Jesus Valero. Pakikipanayam sa may-akda ng Ang echo ng mga anino

Photography. Jesús Valero, profile sa Twitter.

Hesus Valero ay mula sa San Sebastián, Doctor sa Biological Science at kasalukuyang namamahala sa Technalia, ang pinakamalaking pribadong R&D center sa southern Europe. Y sa kanyang bakanteng oras ay nagsusulat siya. May espesyal na interes sa sinaunang kasaysayan at sa Middle Ages, nag-premiere ito sa panitikan na may Hindi nakikita ang ilaw at ngayon mayroon ka ng pangalawang bahagi, Ang echo ng mga anino. Maraming salamat sa iyong oras at kabaitan na nakatuon dito pakikipanayam.

Jesús Valero - Interview 

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Ang echo ng mga anino ay ang iyong pinakabagong nobela at ang pagpapatuloy ng Hindi nakikita ang ilaw. Ano ang sasabihin mo sa amin dito?

JESÚS VALERO: Ito ay isang Kasaysayan binilang sa tatlong beses. Si Marta, isang art restorer, ay nakakita ng isang lumang libro. Ito ang talaarawan ni Jean, isang kakaibang karakter na nabuhay noong ika-XNUMX siglo. Sa aking nobela susundan namin ang mga pakikipagsapalaran ng pareho, na sumusubok na itago at tuklasin ang a sinaunang labi mula sa panahon ni Hesukristo. Sa madaling panahon ay malalaman nilang pareho na inilalagay nila sa peligro ang kanilang buhay at ang sinaunang labi ay isang bagay na palaging kinasasabikan ng simbahan. Matutuklasan ng mambabasa a makasaysayang thriller, perpektong itinakda, at maglalakbay kasama ang mga kalaban sinaunang monasteryo at iskripula na sinusubukang tuklasin ang mga susi na nakatago sa mga sinaunang simbahan at manuskrito. 

  • AL: Naaalala mo ba ang unang aklat na nabasa mo? At ang unang kwentong isinulat mo?

JV: Ipagpalagay ko na ito ay magiging ilang kuwento ng ang lima o ng Hollister. Pagkatapos ay mabilis kong isinasawsaw ang aking sarili sa mga aklat ng pakikipagsapalaran ng verne o Salgari bago matuklasan sa edad na sampu ang isang libro na nais akong magsulat: Ang Panginoon ng mga singsing. Ang unang kwentong isinulat ko ay Hindi nakikita ang ilaw. Tumagal ako ng halos dalawampung taon upang isipin at isulat ito. Iyon ang dahilan kung bakit, sa kabila ng pagiging isang bagong manunulat, ito ay isang napaka-detalyadong libro na may isang napaka-komplikadong balangkas ngunit madaling sundin. 

  • AL: Isang pinuno ng manunulat? Maaari kang pumili ng higit sa isa at mula sa lahat ng mga panahon. 

JV: Sa aking kabataan nang walang pag-aalinlangan Tolkien. Pagkatapos sa matanda sinubukan kong basahin ang lahat, anumang may-akda at uri. Tinutulungan ako nitong malaman at pagkatapos ay magkwento ng mas mahusay. Kung sasabihin ko kung sino ang aking mga paboritong manunulat, sasabihin ko Murakami at si Paul talaba. Sa mga manunulat na Espanyol maaari kong maituro ang marami, ngunit i-highlight ko kung gaano ko natutunan Perez-Reverte tungkol sa kung paano niya tinatrato ang laging mahirap na mga eksena ng pagkilos.

  • AL: Anong character sa isang libro ang nais mong makilala at malikha?

JV: Mahirap pumili ng isa. Siguro sasabihin ko Aragorn, De Ang Panginoon ng mga singsing. Siya ay isang halo ng isang kalaban sa pakikipagsapalaran na totoo sa kanyang paningin sa mundo, na may isang layunin sa buhay at nakikipagpunyagi upang makamit ito, ngunit hindi nais na gawin ito sa anumang paraan. Magkaroon ng code ng karangalan sariling. Isa sa mga bida ng Hindi nakikita ang ilaw, ang itim na kabalyero, sa kabila ng pagiging magkakaiba, ay may ilan sa mga ugaling iyon na talagang nakakainteres sa akin.

  • AL: Anumang mga espesyal na ugali o gawi pagdating sa pagsulat o pagbabasa?

JV: ako Nagsusulat ako ng kamay, dati sa notebook, ngayon sa a aparato na nagpapahintulot sa akin na ipagpatuloy ang paggawa nito ngunit nagbibigay sa akin ng kalamangan na pagkatapos nito ay pinoproseso ang aking sulat-kamay at diritso itong dinidisenyo. Sa paglaon, sa mga pagwawasto, ginagawa ko rin ito sa papel at kapag na-smudge ko na ang manuskrito ay ipinakikilala ko ang mga pagbabago sa computer, isang bagay na obsessively kong ulitin ng hindi mabilang na beses.

  • AL: At ang iyong ginustong lugar at oras upang magawa ito?

JV: kailangan ko maraming ingay sa paligid ko. Sumusulat ako sa mga coffee shop, paliparan at restawran kapag bumiyahe ako. Hinahanap ko lang ang katahimikan upang maitama. Sa mga nagdaang taon ay madalas din akong magsulat sa isang bangka tuwing bakasyon. Halos isang katlo ng Ang echo ng mga anino nakasulat ito sa buong isang buwan na nagba-browse ako.

  • AL: Mayroon bang ibang mga genre na gusto mo?

JV: Gusto ko halos lahat. Ang genre ay hindi talaga mahalaga sa akin, nakakabasa ako ng mga makasaysayang nobela, nobelang krimen, pantasya, science fiction o nobelang walang kasarian. Natututo ako mula sa lahat at sa palagay ko nakakatulong ito sa akin na magkwento ng mas mahusay. Talaga ang nakakainteres sa akin ay patuloy na nagbabago ng mga manunulatSumisipsip ako ng iba't ibang mga bagay mula sa bawat isa.  

  • AL: Ano ang binabasa mo ngayon? At pagsusulat?

JV: Ngayon ay nagbabasa ako ng ilang mga classics. Sa ngayon nagbabasa na ako Mga alaala ni Hadrian ni Margarite Yourcenar at ang nauna ay Sa ibang bansa ni Albert Camus, na nais kong basahin sa orihinal na bersyon nito sa Pranses. Tungkol sa kung ano ang sinusulat ko, sa ngayon Isusulong ko ang aking bagong nobela, na wala pang pamagat ngunit isasara ang loop mula sa Hindi nakikitang ilaw at Ang echo ng mga anino. Inaasahan kong matapos ito sa pagtatapos ng taon, bagaman nakasalalay sa kung marami akong maisusulat ngayong tag-init. Nasa isip ko na tatlo pang kwento Nais kong sabihin, ngunit hindi ako magpapasya sa isa sa kanila hanggang sa matapos ko ang nakaraang isa at maihatid ito sa publisher.

  • AL: Paano sa palagay mo ang tanawin ng pag-publish? Maraming mga may akda at kaunting mga mambabasa?

JV: Siguro hindi ako mabuting halimbawa ng sitwasyon. Ang pag-publish ng aking dalawang nobela ay hindi naging isang bangungot para sa akin. Hindi pa ako naglathala noon at wala rin akong kakilala sa mundo ng pag-publish, ngunit ang aking manuskrito ay agad na nakakuha ng pansin ni Pablo Álvarez, aking ahente sa Editabundo. Sa sandaling ito ang kaso, ang lahat ay napakabilis at si Carmen Romero mula sa Penguin Random House ay oo nang mabasa niya ito. Alam ko na para sa iba pang mga may-akda ang lahat ay mas kumplikado at marahil maaari din ito para sa akin sa hinaharap. Ang pagkakaroon ng kabuhayan mula sa pagsusulat ay napaka kumplikado, iilan lamang ang makakagawa nito, at hindi ako nahuhumaling sa nangyayari. Gusto ko ang aking trabaho at ang pagsusulat ay magpapatuloy na maging isang bagay na mahal ko ngunit ginagawa ko nang walang presyon.

  • AL: Ang panahon ba ng krisis na nararanasan namin ay mahirap para sa iyo o magagawa mong mapanatili ang isang bagay na positibo para sa mga kwento sa hinaharap?

JV: Ako ay umaangkop nang maayos sa anumang sitwasyon at hindi ko ito naranasan lalo na ang masamang COVID. Mayroon akong kalamangan: Isa akong microbiologist at naiintindihan ko kung ano ang nangyayari at kung ano ang maaaring mangyari nang mas natural kaysa sa karamihan sa mga tao. Pansamantalang lahat ito at babalik din tayo sa ating normal na buhay. Ang malinaw ko tungkol sa ay ang sitwasyon ay hindi magiging isang mapagkukunan ng inspirasyon para sa aking mga nobela, hindi ako masyadong interesado sa paksa mula sa puntong iyon ng pananaw. Mayroong mas mahusay na mga bagay na isusulat.


Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.