Ang kontrobersya ng The Satanic Verses ni Salman Rushdie

Mga talata ng satanas.

Mga talata ng satanas.

Mga Talataang Sataniko ay isang nobelang epiko ng mahiwagang realismo na isinulat ng nasyonalisasyong British na may-akdang India na si Salman Rushdie. Nang mailathala ito noong 1988, ito ay naging isa sa mga pinaka-kontrobersyal na libro sa kamakailang kasaysayan dahil sa hindi kilalang paggamit nito ng Islam. Sa totoo lang, sinubukan ng may-akda na gumawa ng isang interposisyon ng Qur'an na nakalantad sa talambuhay ng propetang si Muhammad na paliwanag ni Hunayn Ibn Isḥāq (809 - 873).

Tungkol sa may-akda, Salman Rushdie

Si Ahmed Salman Rushdie ay isinilang sa isang mayamang pamilyang Kashmiri sa Bombay, India, noong Hunyo 19, 1947. Matapos maging 13 ay ipinadala siya sa UK upang mag-aral sa prestihiyosong boarding school na Rugby School. Noong 1968 nakakuha siya ng master's degree (nagdadalubhasa sa mga asignaturang Islam) sa kasaysayan mula sa King's College, Cambridge University.

Bago bumaling sa pagsusulat, nagtrabaho si Rushdie sa advertising. Ang kanyang unang nobela, Grimus (1975), minarkahan ang simula ng isang karera bilang napakatalino dahil sa naging kontrobersyal ito. Ang kanyang pangalawang nobela, Mga anak ng hatinggabi (1980) na-catapult siya sa tagumpay sa panitikan at nakuha sa kanya ang kilalang mga parangal. Sa ngayon, naglathala si Rushdie ng labing-isang nobela, dalawang libro ng mga bata, a kwento at apat na di-kathang teksto.

Pinagmulan Mga Talataang Sataniko

Ipinaliwanag ni Miguel Vila Dios (2016) sa Ang Mga Dyosiko na Talata at ang kuwento ng tatlong mga diyosa na binanggit sa Qur'an, ang pinagmulan ng pamagat. "Ang term na ito ay nilikha ni William Muir noong kalagitnaan ng ikalabinsiyam na siglo upang magtalaga ng dalawang talata na sinasabing isinama ni Muhammad sa sura 53 sa Ang paglawak… Ngunit, kalaunan ay pinalitan ng Propeta bago ang saway ni Gabriel, ang Anghel ng Pahayag ".

Ang pangyayaring ito ay kilala sa Tradisyon ng Islam bilang qiṣṣat al-garānīq, na ang pinakatanggap na salin ay "ang kwento ng mga crane". Tinukoy itong muli ni Vila bilang "ang kwento ng mga sirena", sapagkat ang mga ibon ay may mga ulo ng mga kababaihan. Karamihan sa mga istoryador ay tumuturo sa Ibn Hišām (namatay 799) at Al-Tabarī (839 - 923) bilang pangunahing mga mapagkukunan para kay Ibn Isḥāq sa kanyang account sa loob ng talambuhay ng Propetang Muhammad.

Ang pagtatalo ng mga detractors ng insidente

Ang talambuhay ng Propeta Muhammad ni Ibn Isḥāq ay nailipat lamang nang pasalita, dahil walang nasulat na manuskrito. Kaya, ang kundisyon sa bibig ng paglipas nito mula sa isang henerasyon hanggang sa susunod na nagdaragdag ng kahirapan para sa mga mananaliksik na subaybayan ang kawastuhan ng account. Gaano karami ang nabago mula sa orihinal na salaysay? Ito ay halos imposible upang matukoy.

Ang insidente ay tinanggihan ng halos lahat ng Muslim na iskolar sa pagitan ng ika-XNUMX at ika-XNUMX na siglo; isang posisyon na humahawak hanggang ngayon. Ang pinakamadalas na pagtatalo sa mga detractors ay ang orthodox Muslim na prinsipyo ng pagkakamali ng mga larawan sa bibliya sa paghahatid ng Banal na Pahayag. Dahil dito, ang insidente ay halos ganap na nawala hanggang sa muling buhayin ni Rushdie ang dilemma sa kanyang nobela.

Ang kontrobersya ng Mga Talataang Sataniko

Si Patricia Bauer, Carola Campbell at Gabrielle Mander ay naglalarawan sa kanilang artikulo (Britannica, 2015) ang pagkakasunud-sunod ng mga insidente na inilabas matapos mailathala ang nobela. Sapagkat ang satirikal na pagsasalaysay na inilantad ni Rushdie ay nagalit ng milyun-milyong mga Muslim sa buong mundo, na tinawag na gawa ng kalapastanganan. Sa sukat na hinimok ni Ayatollah Ruhollah Khomeini ng Iran ang kanyang mga tagasunod na patayin ang may-akda at ang kanyang mga kasamang editorial.

Pag-atake ng terorista at pagkasira ng mga ugnayan sa diplomatiko

Marahas na demonstrasyon ang naganap sa mga bansa tulad ng Pakistan. Ang mga kopya ng nobela ay sinunog sa maraming mga bansa sa Islam - kasama na ang United Kingdom - at ang gawain ay ipinagbawal sa maraming mga bansa. May mga pag-atake din ng terorista laban sa mga bookstore, publisher at tagasalin sa mga bansa tulad ng Japan, England, United States, Italy, Turkey at Norway.

Dahil dito, ang mga embahador ng European Economic Community ay inalis ang kanilang mga embahador mula sa Iran (at vice versa). Ang pag-igting ay kumalas lamang noong 1998 matapos masuspinde ng Iran ang fatwa sa kalagitnaan ng proseso ng normalisasyon ng mga diplomatikong ugnayan sa United Kingdom. Sa kabila nito, hanggang ngayon ay iniiwasan ni Rushdie ang paglalakbay sa mga bansa kung saan ipinagbawal ang kanyang libro at ang kanyang personal na sitwasyon ay hindi pa ganap na na-normalize.

Salman Rushdie.

Salman Rushdie.

Ang posisyon ni Salman Rushdie sa gitna ng bagyo

Sa isang pakikipanayam sa New York Times (inilathala noong Disyembre 28, 1990), sinabi ng manunulat ng India:

"Sa nagdaang dalawang taon sinusubukan kong ipaliwanag na ang papel na ginagampanan ng Mga Talataang Sataniko hindi ito kailanman nakakainsulto. Ang kwento ni Gabriel ay kahilera ng kung paano ang isang tao ay maaaring mapuksa ng pagkawala ng pananampalataya.

Dagdag pa ni Rushdie,

"... ang mga pangarap kung saan ang masiglang < > nagaganap ito, sila ay mga larawan ng kanilang pagkakawatak-watak. Malinaw na tinukoy ang mga ito sa nobela bilang mga parusa at gantimpala. At ang mga pigura ng pangarap na nagpapahirap sa kalaban sa kanilang pag-atake sa mga relihiyon ay kinatawan ng kanyang proseso ng pagsisimula. Hindi sila representasyon ng pananaw ng may-akda ”.

Ang talakayang nabuo ni Mga Talataang Sataniko, Katwiran ba?

Napakahirap makatagpo ng ganap na layunin ng mga pag-angkin sa pagsasaliksik na may background sa relihiyon. Sa iyong artikulo Ano ang nakakagalit sa mga Muslim tungkol sa The Satanic Verses, Inilarawan ni Waqas Khwaja (2004) ang kalabuan at pagiging kumplikado ng paksa. Ayon kay Khwaja, "… mahalagang tanungin kung bakit hindi nakikita ng karamihan sa mga Muslim Mga Talataang Sataniko lamang bilang isang gawa ng science fiction ”.

Marahil imposible para sa mga Muslim na makita ang linya sa pagitan ng satirikal na salaysay ni Rushdie at ang pang-aabuso. Sa anumang kaso, lumabas ang mga katanungan na ang mga sagot ay nag-iiba ayon sa pang-edukasyon at / o espiritwal na pagbuo ng mambabasa. Para kanino ang libro? Ang pagkakaiba ba sa kultura ang sanhi ng isang komiks at panunuya na pananaw sa isang pangkat ng mga mambabasa, habang para sa iba ito ay katawa-tawa at erehe?

Iba't ibang mga tugon sa isang lipunan na may maraming kultura

Artikulo Pagbasa ng magkahalong pagtanggap: ang kaso ng The Satanic Verses nina Alan Durant at Laura Izarra (2001) ay binibigyang diin ang mga pangunahing punto ng kaso. Nagtalo ang mga iskolar: "… Ang mga hidwaan sa lipunan tungkol sa kahulugan na lumitaw bilang isang resulta ng magkakaibang mga tugon na ginawa ng iba't ibang mga pangkat pangkulturang isang lipunang multikultural. O sa pamamagitan ng iba`t ibang mga kasanayan sa pagbabasa sa isang konteksto ng lalong globalized media ".

Ang mga diskarte sa pagmemerkado ng libro ay maaari ding makatulong na maitaguyod ang pagtatalo Mga Talataang Sataniko. Para sa pag-publish ng mga bahay ay nagsusumikap na iposisyon ang kanilang mga produkto sa pandaigdigan bilang bahagi ng pandaigdigang sirkulasyon ng mga kalakal na pangkultura. Gayunpaman, ang science fiction ay palaging magkakaiba ng mga konotasyon para sa mga mambabasa ayon sa kanilang pangyayaring panlipunan, pati na rin ang mga kasunod na setting at halaga.

Buod at pagsusuri ng Mga Talataang Sataniko

Ang kumplikado at layered na balangkas ay nakatuon sa dalawang mga kalaban na Muslim na Indian na naninirahan sa London, Gibreel Farishta at Saladin Chamcha. Si Gibrieel ay isang matagumpay na artista sa pelikula na dumanas ng isang kamakailan-lamang na pag-atake ng sakit sa pag-iisip at in love kay Alleluia Cone, isang English climber. Si Saladin ay isang artista sa radyo na kilala bilang "ang lalaking may isang libong tinig", na may isang magulong relasyon sa kanyang ama.

Nagkakilala sina Farishta at Chamcha habang nasa Bombay - London flight. Ngunit ang eroplano ay pinagbabaril ng isang atake ng mga teroristang Sikh. Nang maglaon, natuklasan na aksidenteng pinasabog ng mga terorista ang bomba na bumagsak sa eroplano. Sa simula ng libro, si Gibreel at Saladin ay lilitaw bilang tanging nakaligtas sa pag-crash ng eroplano sa gitna ng English Channel.

Dalawang magkakaibang landas

Narating nina Gibreel at Saladin ang mga baybayin ng Ingles. Pagkatapos ay naghiwalay sila kapag ang pangalawa ay nadala (kahit na inaangkin niya na siya ay isang mamamayang Ingles at isang nakaligtas sa paglipad), inakusahan bilang isang iligal na imigrante. Ang hindi magandang Chamcha ay lumaki ang nakakagulat na mga paga sa kanyang noo at paksa ng mga expletive mula sa mga opisyal. Ito ay pinaghihinalaang bilang isang pagpapakita ng kasamaan at itinuturing tulad ng basura.

Sa kaibahan, si Gibreel - na nababalutan ng isang mala-anghel na aura - ay hindi pa tinanong. Hindi nakakalimutan ni Saladin na si Gibreel ay hindi namagitan para sa kanya, pagkatapos ay kinuha niya ang pagkakataon na makatakas habang siya ay na-ospital. Sa kasamaang palad, ang masamang kapalaran ay tila sumasagi sa kanya, dahil siya ay natanggal sa kanyang trabaho. Ang lahat ay tila naging labis na mali hanggang sa ganap na ibalik ng interbensyon ni Gibreel ang kanyang anyo ng tao.

Mga pangarap ni Gibreel

Tulad ng pagbaba ni Gibreel, siya ay nabago sa anghel na si Gabriel at may isang serye ng mga pangarap. Ang una ay isang rebisyonistang kasaysayan ng pagkakatatag ng Islam; ito ang mga detalye ng segment na ito na pinaka-hindi katanggap-tanggap sa maraming mga Muslim. Ang isa sa mga pinaka-histrionic na daanan ng mga pangitain ay nagsasabi tungkol sa paglalakbay sa isang pangkat ng mga Muslim na sumasamba mula India hanggang Mecca.

Dapat na hatiin ni Gabriel ang tubig para sa mga deboto ng Allah na magpatuloy sa kanilang paraan, sa halip, lahat sila ay nalunod. Sa isa pang panaginip, ang tauhang nagngangalang Mahound - batay kay Muhammad - ay sumusubok na makahanap ng isang monotheistic na relihiyon sa gitna ng isang bayan na polytheistic, ang Jahilia.

Ang apokripal na alamat ng Mahound

Si Mahound ay may isang pangitain kung saan pinapayagan siyang sumamba sa tatlong mga diyosa. Ngunit, pagkatapos na kumpirmahin (pagkatapos ng isang pagtatalo sa Arkanghel Gabriel) na ang paghahayag na ito ay ipinadala ng diyablo, huminto siya. Pagkalipas ng isang kapat ng isang siglo, ang isa sa mga disipulo ay tumigil sa paniniwala sa Mahound na relihiyon.

Sipi ni Salman Rushdie.

Sipi ni Salman Rushdie.

Bagaman, sa ngayon, ang mga tao ng Jahilia (sa totoo lang, ito ay isang pagkakatulad ng Mecca) ay ganap na na-convert. Bukod pa rito, kinukuha ng mga patutot ang isang pangalan ng mga asawa ni Mahound bago isinara. Nang maglaon, kapag nagkasakit si Mahound at namatay ang kanyang pangwakas na paningin ay ang isa sa tatlong mga diyosa. Malinaw na, ito ay isa pang napaka-nakakasakit na seksyon para sa mga Muslim.

Mga pagtatalo at pakikipagkasundo

Sa paglaon, muling nakasama ni Gibreel si Alleluia. Gayunpaman, inutusan siya ng isang anghel na iwanan ang kanyang minamahal at ipangaral ang salita ng Diyos sa London. Pagkatapos, kapag si Farishta ay malapit nang magsimula sa kanyang trabaho, siya ay nasagasaan ng kotse ng isang tagagawa ng pelikula sa India, na nais na kunin siya para sa isang bida ng papel bilang isang arkanghel. Nang maglaon, muling nagkita sina Gibreel at Saladin sa isang pagdiriwang at nagsimulang magbalak sa bawat isa.

Ang mga pagtatalo ay sa wakas ay nalutas kapag, na may pagkakataon na payagan siyang mamatay, nagpasiya si Gibreel na iligtas si Saladin mula sa isang nasusunog na gusali. Mas maaga pa, tinanggal din ni Saladin ang iba't ibang mga pagkakataong patayin si Farishta. Matapos ang pagtatalo, bumalik si Chamcha sa Bombay upang makipagkasundo sa namamatay na ama.

Karma?

Ang ama ni Saladin ay ipinamana sa kanya ng isang malaking halaga ng pera. Kaya, nagpasya si Chamcha na hanapin ang kanyang dating kasintahan upang makipagkasundo sa kanya. Sa ganitong paraan, ipinagpalit niya ang kanyang nakakainis na ikot sa isang bilog ng kapatawaran at pagmamahal. Kahanay, Sina Gibreel at Alleluia ay naglalakbay din sa Bombay. Doon, sa gitna ng isang panibugho, pinaslang niya ito at kalaunan nagpatiwakal.


Ang nilalaman ng artikulo ay sumusunod sa aming mga prinsipyo ng etika ng editoryal. Upang mag-ulat ng isang pag-click sa error dito.

Maging una sa komento

Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.