Pagmamahal ni Alejandra

Isang pigura na ang tula ay nalampasan ang parehong pagsasalita at katahimikan. Isang babae na gumawa mismo ng pandiwa ng laman, na naghahangad na maunawaan ang isang bagay na palaging higit sa lahat. Ang katahimikan at salita, sa isang makata na naging dalisay na pag-iibigan, hanggang sa angkan. Isang babaeng nagnanasa lamang pumunta sa ilalim. Ang bawat pagkilos, bawat pangungusap, bawat salita, sa Alexandra Pizarnik naghahanap siya ng isang kahulugan na kanyang sarili, bagaman higit sa hindi gaanong mahalaga, sa makalupang na iminungkahi bilang isang pormula para sa isang bagay na tila hindi naging pampuno, ngunit isang natitira lamang para sa mahahalaga. Tula bilang esensya ng buhay. Tula bilang Buhay.

At sa lahat ng kanyang hilig, tinawid ni Alejandra ang kanyang pagmamahal sa Silvina Ocampo. Mahal ni Alejandra si Silvina tulad ng walang iba. Maraming maaaring hatulan ang relasyon bilang isang tomboy. Isinasaalang-alang ko lamang itong dalisay, mas mataas kaysa sa maaaring matukoy ng mga hangganan ng kahulugan ng sekswal. Palaging nasa kabila si Alejandra. At bilang isang marka ng pagkahilig na iyon ay iniiwan ko ang liham na ito, na isinulat noong 1972, na nakatuon sa asawa noon ni Bioy Casares. Inaasahan kong nasisiyahan ka rin tulad ng ginagawa ko sa tuwing babasahin ko ito ulit.

«BA 31/1/72
Ma tres chere,
Isang napakalungkot na araw nang tumawag ako sa iyo upang makinig ng anuman kundi malaswa, hindi karapat-dapat na mga tinig, na nagmula sa mga nilalang na ginawa ng mga gumagawa ng golem sa harap ng mga salamin (cf. von Arnim).
Ngunit ikaw, mahal ko, huwag mo akong kalimutan. Alam mo kung gaano at higit sa lahat ang pagdurusa ko. Marahil alam nating pareho na hinahanap kita. Maging ganoon, narito ang isang kagubatang musikal para sa dalawang matapat na batang babae: S. at A.
Isulat mo ako, ang mahal. Kailangan ko ang magandang katiyakan ng iyong pagiging narito, ici-bas pourtant [dito, gayunpaman]. Nag-atubili akong magsalin, ang aking hika ay kahanga-hanga (upang ipagdiwang natuklasan ko na si Martha ay naabala ng ingay ng aking sakit na paghinga) Bakit, sambahin ni Silvina, ang anumang tae ay humihinga nang maayos at nanatili akong nakakulong at ako si Phaedra at ako si Anne Frank?
Noong Sabado, sa Bécquar, sumakay ako sa isang motorsiklo at bumagsak. Masakit ang lahat (hindi ito sasaktan kung hinawakan mo ako - at hindi ito isang nakakagambalang parirala). Dahil ayaw kong alarma ang mga tao sa bahay, wala akong sinabi. Nahiga ako sa araw. Namatay ako ngunit sa kabutihang palad walang nakakaalam. Gusto kong sabihin sa iyo ang mga goosebumps na ito sapagkat ikaw lamang ang nakikinig sa akin. At ang iyong libro? Kakalabas ko lang. Kaibig-ibig na format. Ipinadala ko ito sa Posadas 1650, na, na kasintahan ni Quintana, ay ihahatid sa kanya sa pagitan ng pagkasuklam at pagpili.
Nagpadala rin ako sa iyo ng isang kuwaderno ng Venezuelan na may isang hindi ko alam kung ano ang degutante [hindi kanais-nais] (tulad ng sinasabi nila). Ngunit hayaan silang i-edit ka nila sa loob ng 15 araw (…) Mais oui, je suis une chienne dans le bois, je suis avide de jouir (mais jusqu'au péril extrême) [Ngunit oo, ako ay isang asong babae sa kagubatan, sabik na tangkilikin (ngunit sa matinding peligro)]. Oh Sylvette, kung ikaw ay. Siyempre hahalikan ko ang iyong kamay at iiyak, ngunit ikaw ang aking nawala na paraiso. Natagpuan ulit at nawala. Fuck the Greco-Roman. Sambahin ko ang mukha mo. At ang iyong mga binti at, timog (bis 10) ang iyong mga kamay na humahantong sa bahay ng mga pangarap na memorya, na hinabi sa isang lampas sa totoong nakaraan.
Silvine, ang aking buhay (sa literal na kahulugan) sumulat ako kay Adolfito upang hindi matulog ang aming pagkakaibigan. Naglakas loob akong magmakaawa sa kanya na halikan ka (konti: 5 o 6 na beses) para sa akin at sa palagay ko napagtanto niya na mahal kita NG WALANG BACKGROUND. Mahal ko siya pero iba siya, alam mo di ba? Dagdagan hinahangaan ko siya at napakatamis at aristokratiko at simple niya. Ngunit hindi ikaw, mon cher amour. Iiwan kita: Namamatay na ako ng lagnat at malamig ako. Nais kong hubad ka, sa tabi ko, na binabasa nang malakas ang iyong mga tula. Sylvette mon amour, susulat ako sa iyo sa lalong madaling panahon. Sylv., Alam ko kung ano ang liham na ito. Ngunit may mistiko akong pagtitiwala sa iyo. Bukod, ang kamatayan na napakalapit sa akin (napakahusay!) Pinipigilan ako. (...) Sylvette, ito ay hindi isang lagnat, ito ay isang walang katapusang muling kaalaman na ikaw ay kamangha-mangha, mahusay at kaibig-ibig. Gawin mo akong maliit na lugar sa iyo, hindi kita guguluhin. Ngunit mahal kita, oh hindi mo maisip kung paano ako nanginginig kapag naaalala ko ang iyong mga kamay na hindi ko na mahahawakan muli kung hindi mo gusto ito dahil nakita mo na ito, ang sekswalidad ay isang "third party" bilang karagdagan. Ganun pa man, hindi ako natuloy. Ipinadala ko sa iyo ang 2 aklatan ng mga tulaunculi meos - seryosong bagay. Hahalikan kita tulad ng alam ko ang Russian (na may iba't ibang Pranses at Corsican).
O hindi kita hinahalikan ngunit binabati kita, ayon sa iyong kagustuhan, ayon sa gusto mo.
Ipinasa ko. Palagi kong sinabi na hindi sa isang araw ay sasabihing mas mabuti oo.
Mag-ingat: ang liham na ito ang iyong peut t'en foutgre at tutugon ako sa propos des [maaari mong ilagay ang liham na ito ang iyong asno at sagutin ako tungkol sa] malaking mga asno na asno.
Sylvette, ikaw ay la seule, l'unique. Mais ça il faut Sasabihin ko sa kanya: Jamais tu ne rencontreras quelqu'un comme moi –Et tu le sais (tout) (Et maintenant je pleure.
[Sylvette, ikaw lang, ikaw lang. Ngunit kailangang sabihin: hindi ka makakahanap kahit sinong katulad ko. At na alam mo (lahat). At ngayon umiiyak ako]
Silvina pagalingin mo ako, tulungan mo ako, hindi posible na maging isang labis na pagpapahirap-)
Silvina, pagalingin mo ako, huwag mo akong mamatay ngayon. "


Isang komento, iwan mo na

Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.

  1.   Gabrielle dijo

    Paano mo malalaman na ito ay isang dalisay na relasyon at ito ay nagwawagi, hindi ko alam kung ano at hindi ko alam kung ano. Ang AP ay isang mahusay na makata, ngunit isang tao rin at may ilang mga problema sa pamamagitan ng paraan. Mag-ingat tayo at panatilihin ang trabaho. Ang pagiging romantikong ito ng sinumpaang makata at ang kanyang paraan ng pagmamahal, nangyari na ito.