จาซินตา เครเมดส์. บทสัมภาษณ์ผู้เขียน Return to Paris

การถ่ายภาพ: Jacinta Cremades โปรไฟล์ใน Doumo Ediciones

Jacinta cremades เขาเกิดที่บาร์เซโลนา แต่วัยเด็กของเขาถูกใช้ไปในฝรั่งเศส เธอสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกด้านวรรณคดีและนักวิจารณ์วรรณกรรม เขาเคยทำงานในหนังสือพิมพ์เช่น วัฒนธรรม ความเป็นกลาง Le Magazine Littéraire El Mercurio y Le Monde. เขายังสอนชั้นเรียนภาษาสเปนและวรรณคดีอีกด้วย ซึ่งเขาได้แสดงรอบปฐมทัศน์ด้วย กลับปารีส, นวนิยายเรื่องแรกของเขา ขอบคุณมาก เวลาและความเมตตาของคุณที่จะ บทสัมภาษณ์นี้ ที่เขาบอกเราเกี่ยวกับเธอและทุกอย่างเล็กน้อย

Jacinta Cremades - บทสัมภาษณ์

  • ACTUALIDAD LITERATURA: กลับปารีส เป็นนวนิยายเรื่องสุดท้ายของคุณ คุณบอกเราเกี่ยวกับเรื่องนี้อย่างไรและแนวคิดนี้มาจากไหน?

เจซินตาเครเมดส์: นิยายเรื่องนี้เล่าว่า การกลับมาของเทเรซาที่ปารีส ที่เธอใช้ชีวิตในวัยเด็กและวัยเยาว์ของเธอเมื่อแม่ของเขาเสียชีวิต เขากลับมาพร้อมลูเซียลูกสาวของเขาซึ่งเขาเล่าให้ฟัง ต้องขอบคุณเรื่องราวที่อยู่ในกล่อง เรื่องราวของแม่ของเขาที่ทิ้งบาร์เซโลนาบ้านเกิดของเธอเพื่อละทิ้งประเพณีของครอบครัวและเริ่มต้นชีวิตใหม่

เป็นนวนิยายที่ในขณะเดียวกัน เชื่อมโยงชีวิตของ estas ผู้หญิงสามคนจากครอบครัวเดียวกัน: ไมเต ซึ่งมาถึงปารีสเมื่อวันที่ 68 พฤษภาคม เทเรซา ผู้ซึ่งจำวัยเด็กของเธอในช่วงยุค 80 และลูเซียเมื่อต้นปี 2000 ส่วนหนึ่งของการกลับไปปารีสของฉันเองที่ซึ่งฉันยังใช้ชีวิตในวัยเด็กและวัยเยาว์ จึงเป็น กลับสู่รากเหง้าของครอบครัวสู่คำถามอัตถิภาวนิยมและความสำคัญของการถ่ายทอด 

  • อัล: คุณสามารถกลับไปที่หนังสือเล่มแรกที่คุณอ่านได้หรือไม่? และเรื่องแรกที่คุณเขียน?

JC: ฉันมีภาพอ่านให้แม่ฟัง Le Petit Nicholasและไม่ใช่ในทางกลับกัน ทั้งสองนอนอยู่บนเตียงในโรงแรมระหว่างเดินทางไปกรีซ 

นิยายเรื่องแรกของฉันเป็นการลอกเลียนแบบของ เรอูนียง โดย Fred Uhlman เรื่องที่ฉันอ่านเกี่ยวกับมิตรภาพระหว่างเด็กชายชาวยิวกับเด็กนาซีที่สร้างความประทับใจให้ฉันอย่างลึกซึ้ง ขอบคุณพระเจ้า ที่ฉันยังทำไม่เสร็จ ไม่อย่างนั้นฉันคงจบลงที่คุกใต้ดินของผู้ลักพาตัว 

  • อัล: หัวหน้านักเขียน? คุณสามารถเลือกได้มากกว่าหนึ่งและจากทุกยุคสมัย

JC:ชอบผู้หญิงช่วยไม่ได้! พี่น้อง บรอนเต, คาร์เมน Martin Gaite, อลิซาเบ ธ สเตรท และแนนซี่ ฮัส

  • อัล: ตัวละครใดในหนังสือที่คุณชอบพบปะและสร้าง?

JC: ฉันอยากจะพบกับ เคานต์แห่งมอนเต คริสโต. และสร้างผู้หญิงด้วย อัลคูซ่า ดามาโซ่ อลอนโซ่ ยิงได้ 

  • AL: นิสัยหรือนิสัยพิเศษใด ๆ เมื่อพูดถึงการเขียนหรือการอ่าน?

JC: ฉันเขียน โดย วันพรุ่งนี้ y ราศีสิงห์ โดย บ่าย. เขาจะไม่สามารถทำอย่างอื่นได้ 

  • AL: และสถานที่และเวลาที่คุณต้องการจะทำหรือไม่?

JC: จาก วัน, ในบ้านที่เรามีอยู่ใน Campo ของอบีลา 

  • อัล: มีแนวอื่นที่คุณชอบไหม?

JC: ดิ นวนิยาย, Cuento, ทดสอบ พวกเขาเป็นคนที่ฉันชอบมากที่สุด 

  • AL: ตอนนี้คุณกำลังอ่านอะไรอยู่? และการเขียน?

JC: ฉันกำลังอ่านอยู่ น้องสาวของบอร์โก ซูด โดย โดนาเตลลา ดิ ปิเอตราโตนิโอ, ไดอารี่ ของ Chirbes และ นักสะสมความอัศจรรย์ ราฟาเอล นาร์โบน่า ยิงได้ และฉัน การเขียน นวนิยายเกี่ยวกับไอร์แลนด์ ซึ่งตัวละครยังคงอาศัยอยู่ในปารีส 

  • อัล: คุณคิดว่าฉากการเผยแพร่เป็นอย่างไรและอะไรที่ตัดสินใจให้คุณพยายามเผยแพร่

JC: ฉันคิดว่าเรากำลังประสบกับการระเบิดของผู้จัดพิมพ์ที่มีโปรไฟล์ที่แตกต่างกันมากเมื่อพูดถึงการเผยแพร่ พวกเขาทั้งหมดมุ่งมั่นที่จะเผยแพร่ข้อความ วรรณกรรม ประวัติศาสตร์ เรียงความ พวกเขาอยู่ที่นั่นเพื่อรักวรรณกรรมและนั่นคือปาฏิหาริย์

  • อัล: ช่วงเวลาวิกฤตที่เรากำลังประสบอยู่เป็นเรื่องยากสำหรับคุณหรือคุณจะสามารถเก็บสิ่งที่เป็นบวกไว้สำหรับเรื่องราวในอนาคตได้หรือไม่?

JC: สังคมเปลี่ยนแปลงไปมากจนจำเป็นต้องพูด เขียน เกี่ยวกับก่อนและหลังของมนุษย์ ฉันต้องพยายามมองในแง่ดี สิ่งที่ดีที่สุดคือเราต้องเข้าถึงเนื้อหาทางปัญญาของอินเทอร์เน็ต แม้ว่ามันจะเป็นความหายนะครั้งใหญ่ของเราเช่นกัน. ความจริงก็คือถ้าพวกเขาให้ข้าเลือกเวลาเกิด ข้าคงไม่เลือกสิ่งนี้ ...


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา