โยลันดา ฟิดัลโก บทสัมภาษณ์ผู้เขียน The Bonfires of Heaven

ภาพถ่าย: Yolanda Fidalgo เว็บไซต์ IMC Literary Agency

โยลันดา ฟิดัลโก เกิดมา ซาโมรา ในปี 1970 และศึกษาธุรกิจการท่องเที่ยวที่มหาวิทยาลัย Salamanca แต่ความหลงใหลของเขาคืองานวรรณกรรมมาโดยตลอด มันเริ่มต้นด้วย บทกวี จนตัดสินใจกระโดดโลดเต้นและฉายรอบปฐมทัศน์ด้วย เหนือภูเขาไฟ. และที่สองคือ กองไฟแห่งสวรรค์. ในเรื่องนี้ สัมภาษณ์ เขาบอกเราเกี่ยวกับพวกเขาทั้งหมดและอีกมากมาย ฉันขอขอบคุณเวลาและความเมตตาของคุณในการให้บริการฉัน

โยลันดา ฟิดัลโก - สัมภาษณ์

  • ACTUALIDAD LITERATURA: นวนิยายล่าสุดของคุณคือ กองไฟแห่งสวรรค์. คุณบอกเราเกี่ยวกับเรื่องนี้อย่างไรและแนวคิดนี้มาจากไหน?

โยลันดา ฟิดัลโก: เมื่อเป็นเด็ก คุณยังคงเห็นดวงดาวจากเมืองซาโมรา ซึ่งเป็นเมืองที่ฉันเติบโต ฉันจำได้ว่าพ่อของฉันชี้ให้เห็น กลุ่มดาวเล่าเรื่องเจ้า Orion ยักษ์ รถรบของ Pleiades ดาวหาง Halley ที่ข้ามฟากฟ้าของเราในปี 86 ฉันรักเรื่องราวเหล่านั้นพวกเขาทำให้ฉันฝัน เป็นจุดเริ่มต้นของความสนใจในด้านดาราศาสตร์ แต่ นวนิยายเรื่องนี้เกิดขึ้นจากชีวประวัติของชายคนหนึ่ง: Milton Humason, ผู้ล่าแห่งดวงดาว ฉันรู้สึกทึ่งที่คนอย่างเขา โดยไม่ต้องอบรม ก็สามารถเป็นหนึ่งใน นักดาราศาสตร์ ที่สำคัญที่สุดของต้นศตวรรษที่ยี่สิบด้วยคุณธรรมของตนเอง เขาเริ่มเป็นนักล่าบนภูเขาด้วยสายล่อที่ถือกล้องดูดาวขึ้นไปบนยอดเนื่องจากไม่มีถนน เขาลงเอยด้วยการศึกษาท้องฟ้าด้วยกล้องโทรทรรศน์ที่ใหญ่ที่สุดในโลกจนถึงตอนนั้น  

แต่นั่นเป็นเพียงเวที กองไฟ เป็น เรื่องราวของความหลงใหล การเอาชนะ การต่อสู้เพื่อสิ่งที่ต้องการ การวางอุบาย ของความรัก.

  • อัล: คุณจำการอ่านครั้งแรกของคุณได้ไหม? และเรื่องแรกที่คุณเขียน?

วายเอฟ: เป็นเรื่องตลก แต่ฉันจำไม่ได้ว่าการอ่านครั้งแรกของฉันคืออะไร สิ่งที่ฉันจำได้คือฉันอ่านทุกอย่างที่อยู่ในมือตั้งแต่อายุยังน้อย รวมทั้งตัวเลขของ ผู้อ่านไดเจสต์ ที่กลับบ้านทุกเดือน ฉันใช้เวลาอ่านมาก ชอบเรื่องเล่า ห้า, ของ Elena Fortun กับเขา ซีเลีย, และอื่น ๆ อีกมากมาย. มีหนังสือที่ทิ้งร่องรอยไว้ที่ฉัน: the เรื่องราว โดย เอ็ดการ์ อัลลัน โพ, เจ้าชายน้อย, บทกวีของ เนรูด้า หรือของเอมิลี่ ดิกคินสัน.

และฉันก็จำเรื่องแรกที่เขียนไม่ได้เช่นกัน ตอนแรกฉันเขียน บทกวี. ตอนเป็นวัยรุ่นฉันเขียนบ้าง เรื่องสั้นและไดอารี่ เช่นเดียวกับหลายๆ คน มีอยู่ช่วงหนึ่งที่ฉันยอมแพ้: เมื่อลูกๆ ของฉันยังเล็กอยู่ จากนั้นฉันก็ได้งานอดิเรกกลับมา ฉันรู้สึกเหมือนได้ลองอ่านนิยาย และมันก็เป็นอย่างนั้น เหนือภูเขาไฟผู้ชนะ IV Marta de Mont Marça International Narrative Awardl และนั่นคือการกระโดดของฉันไปสู่การตีพิมพ์

  • อัล: หัวหน้านักเขียน? คุณสามารถเลือกได้มากกว่าหนึ่งและจากทุกยุคสมัย 

วายเอฟ: มันยากสำหรับฉันที่จะเลือก ชอบหลายอย่างและหลากหลายมาก สิ่งหนึ่งที่ทำให้ฉันประทับใจมากและงานแปลที่ฉันอ่านคือ Charles ผีสาง. อีกคนคือคาร์เมน Martin Gaite. หรือจอยซ์ แครอล ทส์.

  • AL: ตัวละครใดในหนังสือที่คุณชอบพบปะและสร้าง? 

วายเอฟ: ตอนเด็กๆ ฉันอยากเป็นแบบนี้มาตลอด Pippi Longstocking. เรามีสิ่งที่เหมือนกัน แต่ไม่ใช่เสรีภาพ ฉันคงไม่คิดที่จะดื่มชากับ โฮล์มส์เชอร์ล็อก, หรือร่วมเต้นรำกับ Señor ดาร์ซี. หรือเดินทุ่งภาษาอังกฤษกับ ฮีธคลิฟฟ์, หรือสร้างที่พักพิงข้างๆ Ayla และ Jondalar. และมันสามารถดำเนินต่อไปได้ไม่สิ้นสุด

  • AL: นิสัยหรือนิสัยพิเศษใด ๆ เมื่อพูดถึงการเขียนหรือการอ่าน? 

วายเอฟ: ฉันทำไม่ได้ ฉันมีลูกแล้ว หึ หึ. และในแง่นี้ เป็นที่ชื่นชมที่พวกเขามีอายุมากขึ้น (แม้ว่าในขณะเดียวกัน น่าเสียดายที่ทิ้งวัยเด็กไว้เบื้องหลัง)

  • AL: และสถานที่และเวลาที่คุณต้องการจะทำหรือไม่? 

วายเอฟ: ปกติก็นิดหน่อย ก่อนอาหารเย็น, ช่วงบ่ายแก่ๆ. เมื่อทุกคนที่บ้านอยู่ในที่ของตัวเองและมีเรื่อง ความเงียบ.

  • อัล: มีแนวอื่นที่คุณชอบไหม?

วายเอฟ: มีอะไรที่ฉันไม่ชอบไหม ความจริงฉันมักจะอ่านแฟนตาซีน้อยกว่าเช่น แต่ไม่ใช่เพราะฉันไม่ชอบมัน

  • ตอนนี้คุณกำลังอ่านอะไรอยู่? และการเขียน?

วายเอฟ: ฉันเพิ่งอ่าน คนเนรคุณของ Pedro Simonซึ่งผมชอบมาก ตอนนี้ฉันอยู่กับ สัตว์ร้ายซึ่งต้องอ่าน ฉันจะเริ่มด้วย ม้าที่สวยงามทั้งหมด, จากคอร์แมค แม็กคาร์.

ฉัน เขียนนิยายเล่มที่สี่ (ที่สามพร้อมแล้วรอวันที่สำหรับการเผยแพร่) ประวัติเกี่ยวกับ วางอุบายในศตวรรษที่ XNUMX ซึ่งเกิดขึ้นส่วนหนึ่ง เซียร์ราเดอลาคูเลบราในซาโมรา ภูมิภาคที่สวยงามที่พ่อแม่ของฉันเกิด

  • อัล: คุณคิดว่าฉากการเผยแพร่เป็นอย่างไรและอะไรที่ตัดสินใจให้คุณพยายามเผยแพร่

วายเอฟ: ซับซ้อนแม้กระทั่งสำหรับพวกเราที่เผยแพร่กับผู้จัดพิมพ์แบบเดิม หนังสือหลายเล่มออกหลายเล่มมากจน ยากสำหรับผู้อ่านที่จะสังเกตเห็นคุณ เลือกคุณถ้าคุณไม่ใช่คนที่มีชื่อเสียง. แต่ฉันเขียนเพราะฉันชอบมัน เพราะฉันสนุกกับการทำ สิ่งต่อไปยินดีต้อนรับ ในกรณีของฉัน ดังที่ได้กล่าวไปแล้ว ฉันได้ส่งนวนิยายเรื่องแรกไปที่ IV Marta de Mont Marçal International Narrative Prize ซึ่งฉันได้รับรางวัลและได้เปิดประตูสู่การตีพิมพ์ให้กับฉัน ขอบคุณสำนักพิมพ์ Roca ที่เดิมพันนักเขียนหน้าใหม่อย่างไม่เกรงกลัว หลายคนเป็นผู้หญิง

  • อัล: ช่วงเวลาวิกฤตที่เรากำลังประสบกับความยากลำบากสำหรับคุณหรือคุณจะสามารถเก็บสิ่งที่เป็นบวกไว้สำหรับเรื่องราวในอนาคตได้หรือไม่?

วายเอฟ: น่าแปลกที่คำถามนี้ส่วนใหญ่ ฉันรู้สึกว่ามันยากที่จะตอบ. เพราะสำหรับฉัน การระบาดใหญ่ไม่ได้มีความหมายเหมือนกับคนอื่นๆ ในปี 2019 ฉันได้รับการวินิจฉัย มะเร็งเต้านม และฉันอยู่ในการรักษา ซึ่งกินเวลาเพียงจนกว่าสถานะการเตือนภัยจะถูกกำหนด นั่นหมายถึงการใช้จ่ายปี 2020 ให้ ขอบคุณที่ยังมีชีวิตอยู่เพื่อให้สามารถสนุกกับครอบครัวของฉันได้สำหรับการตื่นนอนทุกเช้า ดังนั้น ฉันไม่เป็นกลางกับสิ่งนี้ ฉันซาบซึ้งทุกวันฉันไม่สนหรอกว่าจะต้องกักตัวหรือสวมหน้ากาก เพราะสิ่งสำคัญคือต้องอยู่ที่นี่ ใช่ โควิดทำให้ฉันกลัว อย่างที่ทุกคน แต่ฉันฉันพยายามสนุกกับสิ่งดีๆที่ชีวิตมอบให้: ครอบครัวของฉัน, แสงแดดในฤดูหนาว, ต้นไม้ริมฝั่ง Duero, หนังสือ... และเรื่องเล็กๆ น้อยๆ แต่สำคัญมากมาย


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา