ส ธ . เตือนและต้องการยุติการใช้ 'พลเมือง'

พจนานุกรมของ RAE

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาการใช้เพศชายและเพศหญิงอย่างไม่เลือกปฏิบัติได้เริ่มขึ้น การใช้งานที่นอกเหนือไปจากบรรทัดฐานทางภาษา หลายคนจึงมองว่าเป็นเรื่องปกติและ ถูกต้องในการใช้ทั้งสองเพศเมื่อต้องการอ้างถึงส่วนรวม.

ไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะได้ยินคำว่า "เด็กผู้ชายและผู้หญิง" "ทั้งหมดและทั้งหมด" หรือ "หลายคนและหลายคน" เพื่อยกตัวอย่างง่ายๆ RAE ได้สื่อสารว่า การใช้นิพจน์เหล่านี้ขัดต่อบรรทัดฐานทางภาษา และจะต้องสิ้นสุดลงหากการใช้งานเป็นภาษาศาสตร์อย่างแท้จริง

RAE จำได้ว่าบรรทัดฐานบ่งชี้ว่าในกรณีที่อ้างถึงกลุ่ม ต้องใช้คำนามทั่วไปโดยรวมไม่ใช่คำนามของแต่ละบุคคล. ในหลาย ๆ กรณีเหล่านี้คำนามทั่วไปเกิดขึ้นพร้อมกับรูปแบบผู้ชายดังนั้นหลายคนจึงสับสนเมื่อใช้มัน แต่ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่คำนามทั่วไปคือสิ่งที่มันคืออะไรและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้

"คุณสามารถใช้ทั้งสองเพศเมื่อคุณต้องการเน้นหรือพูดถึงพวกเขา" ตาม RAE

RAE ยังให้ความเห็นว่า ต้องใช้เฉพาะสองเพศเมื่อคุณต้องการเน้นหรือพูดถึงพวกเขาตัวอย่างเช่น: "โรคนี้มีผลต่อเด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิงในวัยนั้น" ไม่ว่าในกรณีใดการต่อสู้ของ RAE จะเป็นเรื่องยากและลำบากเนื่องจากปัจจุบันเรามีการใช้งานในทางที่ผิดหลายกรณีทั้งในพื้นที่ที่มีการเพาะปลูกน้อยและในพื้นที่ที่คาดว่าจะมีความรู้ภาษาในระดับสูง แต่พวกเขาก็ชอบที่จะข้าม กฎเพราะ "มันขมวดคิ้ว"

ตัวอย่างที่โดดเด่นที่สุดคือพบใน "AMPA" ของโรงเรียนที่มีชื่อเสียง ในกรณีนี้จะมีการใช้ทั้งสองเพศเมื่อกลุ่มคือ "ผู้ปกครอง" ใช่ฉันรู้ว่ามันเป็นผู้ชายด้วยและมันก็ฟังดูผู้ชาย แต่เราไม่สามารถเปลี่ยนคำพูดได้เพราะเราชอบหรือเปล่า และยังคงเป็นที่น่าทึ่งที่องค์กรใกล้เคียงกับโลกแห่งการศึกษาได้เปลี่ยนไปโดยไม่มีการต่อต้านจากครูหรืออาจารย์ที่ควร "สอน"

มีตัวอย่างมากมายและการใช้งานไม่ได้ถูกเลือกปฏิบัติดังนั้น แน่นอนว่าจะเป็นการดีกว่าที่ RAE จะเปลี่ยนกฎมากกว่าที่จะพยายามใช้ประโยชน์จากมันให้เกิดประโยชน์อย่างไรก็ตามเป็นเรื่องดีเสมอที่จะได้เห็นว่าสถาบันเก่า ๆ ดังกล่าวยังคงทำงานในหน้าที่ของตนได้อย่างไร: ทำความสะอาดตั้งค่าและส่องแสง.


27 ความคิดเห็นฝากของคุณ

แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา

  1.   เฟรดดี้ c ระฆัง dijo

    ไม่เป็นไร. ฉันรู้มาตลอดว่าการใช้พหูพจน์ของผู้ชายผูกขาดทั้งสองเพศและทันใดนั้นฉันก็พบว่าตัวเองมีบุคลิกสูงทำผิดเช่นนี้ ราวกับว่าพวกเขาไม่ได้เรียนภาษาสเปนที่โรงเรียนเลยด้วยซ้ำ

  2.   เซลีน่า โมเรโน่ dijo

    อืมมม แต่ "เด็กผู้ชาย" "ประชาชนและประชาชน" "ทุกคน" นี้ทำให้คนทั้งสองเพศมองเห็นได้ ... และปรากฏตัวพร้อมกับความเท่าเทียมทางเพศในสังคม ... เราย้อนกลับไปในอดีตด้วยความเข้าใจว่าเพศหญิง

    1.    Carlos Xavier Contreras dijo

      เรียน Selena

      จุดประสงค์ของภาษาคือการถ่ายทอดความคิดเชิงนามธรรมในหมู่ผู้ที่พูดภาษานั้นด้วยวิธีที่มีประสิทธิภาพสูงสุดและคลุมเครือน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ การใช้ทั้งสองเพศเพื่ออ้างถึงส่วนรวมทำให้เราปิดบังความหมายและทำให้เข้าใจความคิดที่เราแสดงออกได้ยาก ในประเทศของฉันเวเนซุเอลากฎหมายที่เขียนขึ้นในช่วง 18 หรือ 19 ปีที่ผ่านมาได้นำหลักปฏิบัติซ้ำซ้อนในการระบุว่า "เด็กชายและเด็กหญิง" "ประชาชนทั้งหมดและประชาชนทั้งหมด" "คนงาน" และสำนวนที่คล้ายคลึงกันหลายครั้งถูกล่ามโซ่ทีละครั้ง อื่น ๆ. แม้แต่คนที่มีการศึกษาก็ยังมีปัญหาในการทำความเข้าใจความหมายในบรรดาคำที่ไม่จำเป็นจำนวนมากซึ่งไม่ได้เพิ่มอะไรให้กับสิ่งที่แสดงออกมา ฟังดูไม่ดีและทำให้ยากที่จะเข้าใจสิ่งที่เราพูดหรือเขียน

      ชาวอเมริกันใช้กลยุทธ์ที่แตกต่าง แต่มีประสิทธิภาพมากกว่าในการใช้ภาษาอังกฤษ พวกเขาเพียงแค่ใช้เพศหญิงเพื่ออ้างถึงส่วนรวม ในตอนแรกมันฟังดูแปลก ๆ แต่เมื่อเราคุ้นเคยกับมันแล้วความปรารถนาที่ชอบธรรมในเรื่องความเท่าเทียมทางเพศสามารถได้รับการเคารพโดยไม่ปิดบังความหมาย

      ในตอนท้ายของวันจะเป็นการดีกว่าที่จะปฏิบัติตามกฎของภาษาของเราและบรรลุความเท่าเทียมกันทางเพศผ่านการออกกฎหมายและการศึกษาแทนที่จะเป็นการเปลี่ยนแปลงทางภาษาอย่างละเอียดซึ่งไม่ได้รับประกันการเปลี่ยนแปลงที่แท้จริง ท้ายที่สุดเราสุภาพบุรุษจะไม่ขุ่นเคืองหรือมองไม่เห็นเมื่อมีคนบอกว่าเราเป็นของมนุษยชาติไม่ว่าผู้หญิงจะเป็นอย่างไร

      ขอแสดงความนับถือ

      Carlos Contreras

      1.    Janeth มา dijo

        คาร์ลอสขอบคุณสำหรับความคิดเห็นนั้นฉันเห็นด้วยกับคุณเมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันสังเกตเห็นด้วยความเสียใจอย่างยิ่งว่าเป็นผู้หญิงคนเดียวกับที่เลือกปฏิบัติด้วยความคิดเห็นเช่นนี้ ใช่ความเสมอภาคทางเพศดีกว่าที่จะแสวงหาด้วยกฎหมายการศึกษาและความภาคภูมิใจในตนเอง

        1.    เคลเบอร์ นาวาร์เรเต จารา dijo

          Janeth Ma ฉันขอขอบคุณที่คุณเป็นผู้หญิงที่ฉลาดเป็นผู้หญิงที่ไม่ตกอยู่ในกระแสสตรีนิยมที่เยาะเย้ยและไม่ให้เหตุผล ฉันหวังว่าผู้หญิงคนอื่น ๆ จะคิดเหมือนคุณและไม่ทำผิดพลาดที่น่าเกลียด

    2.    ราฟาเอลกัมโปส dijo

      ในภาษาสเปน พหูพจน์ในเพศชายหมายถึงสองเพศ (เพศหญิงและเพศชาย)
      นั่นเป็นเหตุผลที่พูดนักเรียนผิดเพราะนักเรียนเป็นคนที่เรียนไม่ว่าเขาจะเป็นชายหรือหญิงและถ้าเราใช้กฎของพหูพจน์ผู้ชาย (นักเรียน) หมายถึงทั้งหญิงและชายที่เรียน

  3.   ผู้เชี่ยวชาญด้านความเท่าเทียมกัน dijo

    นอกจากนี้ RAE ยังไม่แนะนำให้ใช้สำเนียง "เท่านั้น" และคุณใช้มัน ตามที่สถาบันได้กล่าวครั้งแล้วครั้งเล่าหน้าที่ของมันไม่ใช่การกำหนดให้ใช้ภาษา แต่ต้องรวบรวมมัน ดังนั้นเมื่อผู้พูดจำนวนมากที่ไม่ได้ระบุตัวตนกับผู้ชาย แต่เพียงผู้เดียวหยุดใช้งาน RAE จะต้องเลือกใช้งานที่ไม่ใช่เรื่องเพศ และไม่ใช่หน้าที่ของพวกเขาที่จะพูดกับเรา หรืออย่างน้อยที่สุดก็คือสิ่งที่พวกเขาพูดเมื่อพวกเขาสนใจ ...

    1.    วอลเตอร์ dijo

      คำว่า "เท่านั้น" จะใช้กับสำเนียงเมื่อแทนที่ "เท่านั้น" ในกรณีอื่น ๆ จะไม่มีสำเนียง ...

  4.   เจอัลเฟรโดดิแอซ dijo

    ฉันเบื่อหน่ายกับ "พลเมือง" และ "เจ้าหน้าที่ชายและหญิง" อยู่แล้วที่ต้องพูดถึงแค่สองคน คาร์ลอสฉันคิดว่าตอนนี้คุณจะได้ตระหนักว่าสำหรับผู้ที่ไม่ต้องการเข้าใจไม่มีคำอธิบายใดเพียงพอ

  5.   มาร์กอส dijo

    หากคุณสนใจที่จะปกป้องภาษาให้เรียนรู้ที่จะเขียน ข้อความเต็มไปด้วยความผิดพลาดทุกประเภท เพื่อเป็นตัวอย่าง: "RAE ยังให้ความเห็นว่าควรใช้สองเพศเมื่อพวกเขาต้องการเน้นหรือพูดถึงพวกเขาเท่านั้น" ขาดข้อตกลงซึ่งทำให้พวกเขากังวลมาก
    "ในกรณีนี้จะใช้สองเพศ" อีกอย่างไม่ตรงกัน และฉันไม่ทำต่อเพราะฉันจะไม่มีที่ว่าง

  6.   ตรงไปตรงมา dijo

    «…อย่างไรก็ตามเป็นเรื่องดีเสมอที่จะได้เห็นว่าสถาบันเก่าแก่ดังกล่าวยังคงทำงานในหน้าที่ของตนต่อไปอย่างไร: ทำความสะอาดแก้ไขและให้ความงดงาม»

    เก็บบันทึกทั้งหมดของคุณไว้ เก่าและน่าสมเพชในการชื่นชมการทำงานของการทำความสะอาดการแก้ไขและการให้ความงดงามราวกับว่ามันเป็นสิ่งที่ภาษาต้องการจากสถาบันป้านเช่นนี้
    โชคดีที่ภาษาไม่สนใจสิ่งที่ RAE พูดมากนักและมันจะดำเนินต่อไปโดยผันผวนตามการต่อสู้ทางวัฒนธรรมที่เกิดขึ้นในสังคม

  7.   Joaquin Garcia dijo

    คาร์ลอสฉันเห็นด้วยกับคุณการที่เราใช้เพศไม่ทางใดก็ทางหนึ่งไม่ได้หมายความว่าเราต้องการที่จะละสิทธิหรือหน้าที่จากผู้คน และแน่นอนว่าทุกภาษามีแนวโน้มที่จะทำให้เข้าใจง่ายขึ้นตามธรรมชาติดังนั้นการทำให้วลีความคิดและ / หรือการแสดงออกของทั้งสองเพศยาวขึ้นจึงไม่สมเหตุสมผล คำอวยพรและขอบคุณสำหรับการอ่าน

  8.   เซบาสเตียน dijo

    ภาษาเป็นสิ่งที่ไม่หยุดนิ่งและเราต้องเปิดรับการใช้ใหม่ ไม่ว่าจะเป็นเพราะมีการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมอันเป็นผลมาจากการหลอมรวมทางวัฒนธรรม (ปรากฏการณ์ที่เพิ่มขึ้นอันเป็นผลมาจากการย้ายถิ่น) หรือเพียงเพราะเหตุการณ์ใหม่ไม่ได้ถูกพิจารณาในโครงสร้างเริ่มต้น
    นอกจากนี้เรากำลังอยู่ในช่วงที่มีความพยายามที่จะพิสูจน์ความเท่าเทียมทางเพศและบรรทัดฐานนี้ไม่ได้เป็นไปตามอุดมคติเหล่านั้น

  9.   รู ธ ดูทรูเอล dijo

    ภาษาเป็นสิ่งที่ไม่หยุดนิ่งสังคมก็มีพลวัต การต้องการป้องกันนั้นถือเป็นเรื่องไม่ฉลาด

  10.   คาร์ล่าวิดัล dijo

    "มันควรจะสิ้นสุด"? "ของ" นั้นไม่จำเป็น ... เว้นแต่คุณจะสงสัย แต่ในกรณีนั้นมันจะเขียนไม่ดี และดูเหมือนว่าร้ายแรงสำหรับฉันในหน้าเว็บที่ปกป้องการใช้ภาษาที่หลากหลายของเราอย่างเหมาะสม หวังว่าคุณจะแก้ไข ขอบคุณ

  11.   อึ dijo

    ฉันจินตนาการว่าจะคงไว้ซึ่งข้อยกเว้นสำหรับ "คนที่ค้าประเวณี" และสำหรับ "คนดูแลบ้าน" ซึ่งจะเป็น "โสเภณี" และ "แม่บ้าน" ต่อไป เราในไซต์ของเราและพวกเขาในเว็บไซต์ของพวกเขาอย่างที่ควรจะเป็น เหตุใดทั้งสองจึงมีข้อยกเว้น มันเกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์หรือไม่มันเกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์ที่คนทั่วไปเป็นผู้ชายหรือไม่?

  12.   อึ dijo

    ตอนนี้เมื่อผู้ชายเริ่มเป็น "แอร์โฮสเตส" ก็จะได้เป็น "แอร์โฮสเตส" แล้วเพื่อที่พวกเขาจะได้ไม่ต้องผ่านความอัปยศอดสูที่ประกอบด้วยการเป็นผู้หญิง ตามที่ RAE คุณเรียกพนักงานต้อนรับที่เป็นผู้ชายได้อย่างไร?

  13.   Carlos Xavier Contreras dijo

    ขอบคุณมากสำหรับลิงก์ไปยังบทความ "เพศที่ไม่มีเครื่องหมาย" Álvaro ฉันชอบมันมากจนได้พิมพ์เป็น pdf เพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต

  14.   รอยโซลิส dijo

    สำหรับฉันโดยส่วนตัวแล้วดูเหมือนว่าการใช้ภาษาที่ครอบคลุมจะไม่ร่วมมือกับภาษานั้นเพราะมันทำให้น่าเกลียดและมันก็ไม่จำเป็นด้วย แนวโน้มคือลดไม่เพิ่ม อย่างไรก็ตามฉันแบ่งปันกับผู้ที่ใช้มันว่าเป็นการดีที่จะเน้นย้ำเรื่องความเท่าเทียมทางเพศ เพราะอย่างเดียวฉันหยุดวิจารณ์เขา

  15.   รอยโซลิส dijo

    ในประเทศของฉันผู้ชายที่ทำงานแอร์โฮสเตสเรียกว่าพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน

  16.   ฟาบิโอล่า ตราโซบาเรส dijo

    เย็น. ผู้ที่มี "ภาษา" ของผู้ชายทำให้ฉันโกรธมาก ฉันไม่เคยรู้สึกถูกเลือกปฏิบัติเพราะพวกเขาพูดว่า "ครู" นั่นแหล่ะ
    ฉันอยากรู้ว่ากองหลังที่แข็งกร้าวของทั้งสองตอนจบพูดคุยกันอย่างไรเมื่อพวกเขาทานทาปาสกับเพื่อน ฉันนึกภาพไม่ออกใช่ไหมลูกตัวน้อย

  17.   อิเซียร์ มาร์กีกี dijo

    ขึ้นอยู่กับพวกเราที่ใช้ภาษาในการสร้างภาษาร่วมกัน และนักวิชาการด้านภาษาควรร่วมกับเราเพื่อแก้ไขความขัดแย้งที่ได้จากการใช้งานนั้น ปัจจุบันผู้พูดจำนวนมากต้องการให้คนทั่วไปมีทั้งสองเพศ ดังนั้นฉันจะขอบคุณหาก Academy สามารถเสนอทางออกที่น่าพอใจได้
    ข้อเสนอของฉันเป็นแบบทั่วไปใน« e »: «ครู», «พนักงานขาย», «นักเรียน», ครู», «นักแสดง», ศิลปิน», ผู้คน» ด้วยวิธีนี้ทุกคนจะรู้สึกรวมถึงคนข้ามเพศด้วย
    ฉันแน่ใจว่าหากพวกเขาจริงจังกับการฟังนักวิชาการจะสามารถตอบสนองความต้องการของเราได้อย่างสร้างสรรค์และเป็นที่ยอมรับสำหรับวิทยากรทุกคน

  18.   ฮาเวียร์ โอเตโร dijo

    ได้โปรดเพียงพอสำหรับผู้ชายจำนวนมากเรื่องไร้สาระที่เลือกปฏิบัติและสิ่งอื่น ๆ ที่คล้ายคลึงกัน!
    ตอนนี้ปรากฎว่าผู้ที่ไม่แยกความแตกต่างนั้นเป็นพวกเหยียดเพศที่ RAE เป็นสถาบันที่หยุดนิ่งและหมดอายุและคำสบถอื่น ๆ ที่คล้ายกันซึ่งได้รับการกล่าวถึงที่นี่ ...
    มาดูกันว่าเมื่อใดที่ผู้ก้าวหน้าหลอกเหล่านี้ต้องการค้นหาสักครั้งและสำหรับทุกเพศที่ไม่ได้ทำเครื่องหมายการใช้ความเป็นชายไม่ได้กีดกันใครหรือเป็นผู้ชาย
    ดังที่Álvarez de Miranda กล่าวไว้อย่างดีในบทความของเขาผู้ชายไม่ได้เป็นเพียงองค์ประกอบของภาษาที่ไม่มีเครื่องหมาย: เอกพจน์กับพหูพจน์ก็เช่นกัน (ศัตรูรุกคืบ - ศัตรู - สุนัข - สุนัขและหมา - คือผู้ชาย เพื่อนที่ดีที่สุด ... ; ในปัจจุบันต่อหน้าอดีตและอนาคตก็เช่นกัน: โคลัมบัสค้นพบ - ค้นพบ - อเมริกาในปี 1492 พรุ่งนี้จะไม่มี - จะมี - ชั้นเรียน ฯลฯ ฯลฯ
    ในทางกลับกันมีชื่ออีพิจีนนับไม่ถ้วนที่เป็นผู้หญิง: สิ่งมีชีวิตบุคคลเหยื่อร่างความเด่น และองค์กร / สถาบันหลายแห่งเช่นกองทัพเรือหน่วยพิทักษ์พลเรือนสถาบันการศึกษา ฯลฯ ฉันไม่เคยได้ยินใครร้องลั่นสวรรค์เพราะคำว่า "เลือกปฏิบัติ" นั่นอาจหมายความว่าคำนามเหล่านี้เป็นผู้หญิง
    ผู้หญิงที่สดใสมาก ๆ (Soledad Puértolas, Maruja Torres, Ángeles Caso, Carmen Posadas, Rosa Montero, Almudena Grandes, Soledad Gallego-Díaz, Carmen Iglesias, Margarita Salas เป็นต้น ของ Planeta Awards สำหรับการเข้าศึกษาใน Academy of Exact Sciences ในตำราของพวกเขา ฯลฯ โดยไม่รู้สึกว่าถูกกีดกัน
    แต่แน่นอนว่าการจับไก่เป็นเรื่องที่น่าดึงดูดและถูกต้องทางการเมืองมากกว่าเนื่องจากการเลือกปฏิบัติทางภาษาในแง่ของเพศที่ไม่มีเครื่องหมาย
    เป็นตัวอย่างที่นำมาจาก Bulletin of the Royal Spanish Academy และอ้างถึงโดย Ignacio M. Roca เกี่ยวกับรัฐธรรมนูญของเวเนซุเอลา:
    «เฉพาะชาวเวเนซุเอลาโดยกำเนิดและไม่มีสัญชาติอื่นเท่านั้นที่สามารถดำรงตำแหน่งประธานาธิบดีหรือประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐรองประธานบริหารหรือรองประธานบริหารประธานาธิบดีหรือประธานาธิบดีและรองประธานาธิบดีหรือรองประธานรัฐสภาผู้พิพากษาหรือผู้พิพากษาศาลฎีกา ด้านความยุติธรรมประธานสภาการเลือกตั้งแห่งชาติอัยการสูงสุดแห่งสาธารณรัฐกรมบัญชีกลางหรือกรมบัญชีกลางอัยการสูงสุดแห่งสาธารณรัฐผู้พิทักษ์หรือผู้พิทักษ์ประชาชนรัฐมนตรีหรือรัฐมนตรีของสำนักงานที่เกี่ยวข้องกับความมั่นคงของประเทศ การเงินพลังงานและเหมืองแร่การศึกษา ผู้ว่าการหรือผู้ว่าการและนายกเทศมนตรีหรือนายกเทศมนตรีของรัฐชายแดนและเทศบาลและผู้ที่ได้รับการพิจารณาในกฎหมายประกอบรัฐธรรมนูญของกองกำลังแห่งชาติ "
    นี่เป็นวิธีที่คุณต้องการให้ผู้คนพูดคุยเพื่อไม่ให้ตกอยู่ในการเลือกปฏิบัติหรือไม่? คุณไม่มีอะไรจะทำดีไปกว่านี้แล้วหรือ? ถ้าเป็นเช่นนั้นฉันขอแนะนำให้คุณอ่านเพิ่มเติมให้คุณดูแถลงการณ์ของอิกนาซิโอบอสเก้และเปิดใจกว้างขึ้นเล็กน้อยเพื่อดูว่าความรู้สึกและความเชื่อมโยงกันเล็กน้อยมาถึงคุณหรือไม่

  19.   บลูมาร์ติเนซ dijo

    เช่นเดียวกับที่ RAE รวมคำศัพท์ที่เราไม่เคยคิดว่าจะปรากฏขึ้นทำไมไม่รวมคำที่มีมุมมองเรื่องเพศมากขึ้น? เพราะสิ่งที่ไม่มีชื่อไม่มีอยู่จริงมนุษย์จึงมีวิวัฒนาการอย่างมากจากรูปลักษณ์ของภาษาที่เรารู้จักแน่นอนว่าการตั้งชื่อผู้หญิงเป็นสิ่งสำคัญ

  20.   Maria de la Luz dijo

    เราได้แก้ไขปัญหาแล้วและไม่มีใครได้รับการยกเว้น

  21.   Carlo Cianci dijo

    มันเกิดขึ้นกับฉันในปี 2010 ที่โรงเรียนลาซาล Apama ตั้งแต่แรกคิดว่ามันหมายถึงสมาคมผู้ปกครองและครู หลังจากสอนที่นั่น 10 เดือนฉันก็รู้ว่า "ความสัมพันธ์ของพ่อและแม่" หมายถึงอะไร

  22.   กรกฎาคม dijo

    หากฉันสามารถกำหนดเกณฑ์ให้กับ RAE ได้ ฉันจะแนะนำขั้นตอนหนึ่งไปสู่แนวโน้มใหม่และโดยอาศัยการย่อคำพูด ฉันจะเปลี่ยน "A" และ "O" สำหรับ "E" ดังนั้นเราจะพูดว่า: les niñes (แทนที่จะเป็น: The girls and the girls), พลเมือง (แทนที่จะเป็น: พลเมืองและพลเมือง).
    ด้วยวิธีนี้ เราจะบรรลุความสมดุลระหว่างความเป็นผู้หญิงและผู้ชายโดยไม่เลือกปฏิบัติ และเราจะประหยัดคำพูดได้มาก โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากนักการเมืองราคาถูกที่ใช้เวลาหลายชั่วโมงเพื่อปลดปล่อยคำฟุ่มเฟือยที่มากเกินไป
    น่าเสียดายที่เกณฑ์ของฉันเป็นเพียงชั่วคราวและเรายังคงฟัง: กัปตันและกัปตัน (แม้ว่าทั้งสองคำจะมี "A") พลเรือเอกและพลเรือเอก (แม้ว่าชื่อระดับของทั้งสองจะบอกว่า "พลเรือเอก"