роман

роман

Бисёр жанрҳои адабӣ мавҷуданд, ки баъзеи онҳо аз дигарон беҳтар шинохта шудаанд. Ва дар доираи жанри шеър, инчунин нақл, мо метавонем романтикаро пайдо кунем.

Аммо, Ошиқӣ чист? Онро чӣ тавсиф мекунад? Чаро ду нафар ҳастанд? Оё муаллифони бузурги романс ҳастанд? Ҳамаи ин ва чизҳои бештарест, ки мо дар бораи оянда бо шумо гуфтугӯ хоҳем кард.

Ошиқӣ чист?

Ошиқӣ чист?

Истилоҳи роман ишора мекунад ду мафҳуми гуногун, ҳам адабӣ, вале дар айни замон байни онҳо фарқ мекунанд. Ва он аст, ки шумо метавонед пайдо кунед:

  • Шеър. Ин дар суннати шифоҳии Испания хеле маъмул буд, гарчанде ки онро дар Амрикои Ҷанубӣ низ ёфтан мумкин аст. Он дар якҷоякунии октосиллабҳои ҳамҷоя дар ҳамбастагӣ асос ёфтааст.
  • Ривоят. Ба ибораи дигар, як қиссаи хеле тӯлоние, ки дар он ҳикояи як олами хаёлӣ гуфта шудааст, ки куҷо персонажҳо дар ҳолатҳои "аҷоиб ва ғайриоддӣ" зиндагӣ мекарданд.

Хулоса, мо метавонем бо шумо дар бораи ошиқӣ бо ду тарз сӯҳбат кунем. Ва барои равшантар кардани он, мо онҳоро дар зер таҳия хоҳем кард.

Романс ҳамчун шеър

Романс, тавре ки мо қаблан гуфта будем, воқеан шеър аст. Ин хеле хос буд ва дар анъанаҳои испанӣ, иберӣ ва Америкаи Лотинӣ истифода мешавад ва маъмул аст хусусан дар асри XV Дар асл, аввалин чизе, ки далелҳо доранд (зеро маълум нест, ки пештар зиёдтар буданд), Ҷаум Олесса аз соли 1421 мебошад.

Ва романтикаи шеърро чӣ тавсиф мекунад? Хуб, мо дар бораи он сӯҳбат мекунем Шеърҳои ҳикоявӣ, ки барои сурудани онҳо аз ҷониби минрелҳо ё минстрелҳо тарҳрезӣ шудаанд. Онҳо ҳикояеро бо мавзӯи гуногун ва вобаста ба минтақаи зисташон бо ритмҳои гуногун нақл карданд.

Хусусиятҳои романтикӣ

Хусусиятҳои романтикӣ

Ба ин шеър дар гурӯҳҳои байтҳо ташаккул ёфтан хос аст. Ҳар яке аз ин байтҳо дар байтҳои ҷуфт 8 ҳиҷо ва қофия ҳамсадоӣ дорад. Илова бар ин, мулоқот маъмул аст такрори ибора (ритмикӣ), озодона истифода бурдани замонҳои феълӣ, тағирот ва тағирёбии ногаҳонӣ, гӯё ногаҳон бурида шуда бошад.

Дигар хусусиятҳо чунинанд:

  • Анъанаи шифоҳии он. Набояд фаромӯш кард, ки ин романсҳоро тавассути минрелҳо ва трубадурҳо "месуруданд" ё нақл мекарданд, аз ин рӯ муаллифон маълум нестанд, зеро касе чизе гуфтааст, нанавиштааст. Ва аз ин рӯ, шумо метавонед аз ҳамон як шеъри романтикӣ якчанд вариантро пайдо кунед, вобаста аз он ки кӣ онро гӯш кардааст ё дар кадом минтақа суруда шудааст.
  • Ривоят ва муколама омехта шудаанд. Ин дар шеърҳо маъмул аст, аммо дар ин ҷо он метавонад як хислати муқаррарии романтикӣ бошад. Дар асл, формулаҳое ҳастанд, ки дар романсҳои мухталиф такрор мешаванд, ба монанди "Дар он ҷо ӯ сухан гуфт ... хуб хоҳед шунид, ки ӯ чӣ мегӯяд", ё "Вай ба ӯ ҷавоб дод ... чунин ҷавобе, ки ӯ ба ӯ доданӣ буд. "
  • Он ба як лаҳзаи муайян тамаркуз мекунад. Ин ҳикояте нест, ки аз ибтидо ҳисоб кардан оғоз мешавад, балки бештар ба воқеият ё амале диққат медиҳад, ки чӣ ҳодиса рӯй медиҳад. Бо вуҷуди ин, он ногаҳон ба охир мерасад ва сирри надонистани натиҷаи гуфтаҳои ӯ боқӣ мемонад.
  • Он якчанд манбаъҳо дорад. Масалан, такрориҳо, анафораҳо, параллелҳо, аллитератсияҳо, тасвирҳои ҳассос, ташбеҳ ...

Намудҳо

Дар доираи ин шахсияти адабӣ мо метавонем намудҳои гуногуни романтикаро вобаста аз тарзи каталоггузории онҳо пайдо кунем.

Агар он ба хронологияи он вобаста бошад, мо ду намуди онро мегирем:

  • Ballade сола. Ин "аслӣ" ва "анъанавии романс аст. Муаллифони он беноманд ва он дар асрҳои XIV ва XV, ба таври шифоҳӣ истифода шудааст.
  • Балладаҳои нав. Дар ин ҳолат, онҳо шеърҳое мебошанд, ки дар асрҳои XNUMX ва XNUMX ба вуҷуд омадаанд. Дар ин ҷо мо баъзе муаллифонро мешиносем, ба монанди Антонио Мачадо, Квеведо, Сервантес, Луис де Гонгора, Хуан Рамон Хименес ...

Агар дар бораи мавзӯъ сӯҳбат кунем, ошиқиро метавон ба тариқи зерин тасниф кард:

  • Романсҳои таърихӣ. Тавре ки аз номашон бармеояд, онҳо дар бораи лаҳзаҳои таърихӣ ё афсонавӣ, алахусус ба испанҳои асримиёнагӣ нақл мекунанд. Баъзе аз маъруфтаринҳо Эл Сид, Марги шоҳзода Хуан, Бернардо дел Карпио ...
  • Романсҳои эпикӣ. Ин романсҳо барои шаҳодати қаҳрамонони таърихӣ масъуланд, аз ин рӯ онҳое, ки Карл, ҷанги Ронсесвалес ё сурудҳои амалӣ метавонанд ба ин гурӯҳ дохил шаванд.
  • Сарҳад. Ин истилоҳ ба он лаҳзаҳое дахл дорад, ки дар сарҳади Испания рӯй медиҳанд. Яке аз маъруфтаринҳо, бешубҳа, мубориза дар барқароркунии зидди Маврҳо мебошад.
  • Романтикаи ошиқона. Шумо аз фолклори испанӣ илҳом гирифта, мавзӯъҳои гуногун пайдо мекунед, аммо ҳамеша тахайюлӣ ва дар асоси субъективии ҳар касе, ки онро мехонад ё нақл мекунад.
  • Романтикаи анъанавӣ ё кӯр. Ин романтикаи ҳангомаовартарин аст. Онҳое, ки дар бораи корнамоии роҳзанон, мӯъҷизаҳо, ҷиноятҳо ҳарф мезаданд ... Яке аз маъруфтаринҳо, бешубҳа, Франсиско Эстебан аст.

Намунаҳо

Агар шумо то ҳол дар бораи чӣ будани романс дар шеър шубҳа дошта бошед, ё ин ки сохтор барои шумо норавшан бошад, биёед инро бо мисолҳое бубинем, ки мо шуморо дар поён мегузорем. Лутфан қайд кунед, ки вариантҳо зиёданд, воқеӣ октасилл аст (баъзеҳо ҳастанд, ки романцилло буданд, бо оятҳои hexasyllable; романҳои дирге, ки heptasyllable буданд; ё қаҳрамониҳо, ки hendecasyllable буданд).

Вақте ки субҳ маро бедор мекунад 8-

хотироти албасои дигар 8а ёд меоранд

онҳо дар синаи ман дубора таваллуд мешаванд 8-

ки умед буданд. 8а

Ман мехоҳам бадбахтиро фаромӯш кунам 8-

ки туро ба поён меорад, Испанияи бечора, 8а

гадои марговар 8-

аз биёбони хонаи шумо. 8а

Барои қабати қолаби 8-

шумо мефурӯшед, бародарон, шикамдард 8а

хуни дар нон пухта 8-

ки ҳамчун ҷони ту хизмат мекунад. 8а

Мигел де Унамуно

 

Барои оғози рӯзи 8-

Ин шаҳр, ки аллакай 8а дорад

номи Сиудад Реал, 8-

ба устои галлакор хамрох шуд 8а

ду ҳазор тифли ширин 8-

аз василаҳои ҷасури ӯ, 8а

ва сесад нафар дар болои асп 8-

одамони оддӣ ва фриҳо…. 8а

Лопе де Вега. Sourceovejuna

 

Сабз Ман туро дӯст медорам сабз 8-

боди сабз. Шохаҳои сабз. 8а

Киштӣ дар баҳр 8-

Ва асп дар кӯҳ. 8а

Бо соя дар миён 8-

вай дар болои панҷарааш орзу мекунад, 8а

гӯшти сабз, мӯи сабз, 8-

бо чашмони нуқраи хунук. 8а

Сабз Ман туро дӯст медорам сабз 8-

дар зери нуқраи ҷӯгиҳо, 8а

корҳо ба вай менигаранд 8-

ва онҳо ба онҳо нигоҳ карда наметавонанд. 8а

Федерико Гарсия Лорка

Романс ҳамчун нақл

ҳамчун ривоят

Аз тарафи дигар, мо романтикаро ҳамчун ривоят дорем. Инчунин бо номи «роман» маъруф аст, ин як ҳикояи насри дароз, ки бо саргузашти як олами хаёлӣ сару кор дорад. Дар он, ҳам қаҳрамонҳо ва ҳам ҳолатҳо, ҳадди аққал, аҷоиб ва ғайриоддӣ мебошанд.

Пайдоиши он аз асрҳои миёнаи миёна, асрҳои XNUMX ва XNUMX, вақте ки лотинӣ дар империяи қадимии Рим бо роҳҳои гуногун таҳаввул ёфт. Ҳамин тариқ, ӯ ин вариантҳои забони румиро номид; дар ҳоле ки ба онҳое, ки забони лотиниро ҳифз мекарданд, гуфта мешуд, ки ин фарҳанги олӣ аст. Вақте ки асарҳои лотинӣ ба забонҳои романӣ тарҷума шудан гирифтанд, мафҳумҳои enromanzier, romanzare ва аз он ҷо ба романз, романт ё романзо ба миён омаданд.

Дар асри XV ҳам романияи ҳикоя ва ҳам романтикаи шеър якҷоя зиндагӣ мекарданд. Аммо шеър ба дараҷае муҳим буд, ки нақл номи дигареро гирифт, то онро ба иштибоҳ наандозад. Ва он чӣ буд? Хуб, сухан дар бораи "новелла" меравад, калимае, ки маънои "навигарӣ" -ро дорад ва ин романтикаро ҳамчун қиссаи "кӯтоҳ" -и чизи нав ва кунҷкобӣ тавсиф мекунад.

Дар асл, дар Испания ин жанрро роман ё китоб меномиданд, Он ҳеҷ гоҳ тахассуси "романтикаро" ба даст наовард, чунон ки дар дигар кишварҳои Аврупо ба даст овардааст.


Мазмуни мақола ба принсипҳои мо риоя мекунад ахлоқи таҳрирӣ. Барои гузориш додани хато клик кунед ин ҷо.

Як тавзеҳ, аз они худ бошед

Назари худро бинависед

Суроғаи почтаи электронии шумо нест, нашр карда мешавад.

*

*

  1. Масъул барои маълумот: Мигел Анхел Гатан
  2. Мақсади маълумот: Назорати СПАМ, идоракунии шарҳҳо.
  3. Қонунӣ: Розигии шумо
  4. Иртиботи маълумот: Маълумот ба шахсони сеюм расонида намешавад, ба истиснои ӯҳдадориҳои қонунӣ.
  5. Нигоҳдории маълумот: Пойгоҳи додаҳо аз ҷониби Occentus Networks (ИА) ҷойгир карда шудааст
  6. Ҳуқуқҳо: Ҳар лаҳза шумо метавонед маълумоти худро маҳдуд, барқарор ва нест кунед.

  1.   Оскар Диго

    Ташаккури калон!