Хосе Калво Поято. Мусоҳиба бо муаллифи La travesía final

Аксҳо: Хосе Калво Поято. (в) Пепе Травесия. Хушмуомилагии Ingenio de Comunicaciones.

Хосе Калво Поято ҳамчун як нависандаи асарҳои маъруфи таърихӣ ва ҳамчун романнавис, ки дар байни унвонҳояшон ҳастанд, карераи тӯлонӣ дорад Имлои подшоҳ, Ҷазо дар Мадрид, Инҷили сиёҳ, Бонуи аждаҳо o Орзуи Ҳипатия, дар байни дигарон. Ташаккури зиёд барои вақти барои ин сарфкардаатон мусоҳиба ки дар он ӯ ба мо дар бораи романи охирини худ нақл мекунад, Сафари ниҳоӣ, ва дар мавзӯъҳои бештар.

Хосе Калво Поято - Мусоҳиба

  • НАВИГАРИХОИ АДАБИЁТ: Шумо нав як роман навро ба бозор баровардед, Сафари ниҳоӣ. Шумо дар он ба мо чӣ мегӯед? 

Сафари ниҳоӣ аст, ба як маъно, а идомаи роҳи беохир, ки дар он ҳисоб карда шуд даври якуми ҷаҳон аз ҷониби Хуан Себастян Элкано. Акнун, маллоҳи испанӣ, ки дар Гетария таваллуд шудааст, маркази роман мегардад, ки дар он гуфта мешавад, ки бо ӯ чӣ шудПас аз бори аввал дар саросари ҷаҳон гаштан, зеро Элкано аз дастурҳои таърих нопадид мешавад ва хислат барои мо муҳим аст, то бидонем, ки бо ӯ чӣ шуд. Ба ин илова кунед, ки он солҳо пас аз даври якуми ҷаҳон пур аз рӯйдодҳои бузурги таърихи мо буданд. 

  • АЛ: Оё шумо метавонед ба хотираи он китоби аввалини хондаатон баргардед? Ва аввалин ҳикояе, ки шумо навиштаед?

Аввалин китоби хондаам буд таърихи салибҳои салибӣ. Ин яке аз он китобҳои Editor Bruguera буд, ки дар он матн бо ҳаҷв омезиш ёфта буд. Аввалан ҳаҷвро хонда доданд. Баъзан танҳо ҳаҷвӣ. Мо фарзандони ҳафт-ҳаштсола будем. Ман фикр мекунам, вақте ки ман аввалин коммуникатсияро ба ман доданд, ман ҳанӯз ҳафтсола набудам.

Аввалин ҳикояе, ки ман навиштаам ва он як китоб шуд омӯзиши таърихӣ дар бораи бӯҳрони асри ҳабдаҳ дар шаҳри ман: Бӯҳрони асри ҳабдаҳум дар Вилла де Кабра. Он соҳиби ҷоиза шуд ва аз ҳамин сабаб нашр шуд. Аз он вақт чанд сол гузашт.

  • АЛ: Аввалин китобе, ки ба шумо таъсир кард, кадом буд ва чаро?

Дар ёд дорам, ки онҳо ба ман таассурот бахшиданд, дар наврасӣ, китобҳои Мартин Вигил, мисли Ҳаёт барои мулоқот берун меравад. Инчунин онҳое ки аз Максенс Ван дер Меерш, ба мисли Ҷисмҳо ва ҷонҳо! Ҳамчун таърихшинос, ман дар хотир дорам, ки як тобистон ман ҳамаи инҳоро хонда будам Эпизодҳои миллӣ аз Galdós. Ман таассурот ёфтам. Ман фикр мекунам, ки хондан ба таври қатъӣ таъсир расонданд que Ман тамом кардам таърихнигор ва Ман ба романи таърихӣ дилсӯз будам. Он замон ҳеҷ гоҳ аз сарам дур набуд, ки рӯзе ман онҳоро менависам. 

  • АЛ: Нависандаи дӯстдоштаи шумо кист? Шумо метавонед зиёда аз як ва аз ҳама давру замонҳоро интихоб кунед.

Ман аллакай ба он чизе, ки Дон Бенито Перес Галдос тахмин мезад, ишора кардам. Ман дилсӯзам Кведо ва аз романнависони бузурги асри нуздаҳ ҳамчун Оноре Бальзак ё Виктор Гюго. Дар байни нависандагони ҳозира, мунтахабҳои ман ҳастанд Хосе Луис Коррал, устоди ҳақиқии романи таърихӣ. Озмоишҳои Хуан Эслава Галан ва асарҳои Дон Антонио Домингес Ортис дар бораи Испанияи Ҳабсбургҳо ва асри XNUMX.

  • АЛ: Шумо бо кадом хусусияти китоб мулоқот кардан ва офариданро дӯст медоштед?

Хонум Бовари. Ба назарам, ӯ яке аз беҳтарин персонажҳои тасвиршуда дар адабиёти ҳама давру замон аст. Қафо намемонад Лаъзор, қаҳрамони Лазарилло де Тормесё Санчо Панза. Ҳарду барои истинодҳо ва рӯйдодҳои зиндагӣ барои ман олиҷаноб менамоянд. 

  • АЛ: Ягон одатҳои махсус ҳангоми навиштан ё хондан?

Ман одатан худамро ҷудо мекунам хуб хуб, ба ман имкон медиҳад, ки дар ҷойҳое нависам дигар одамон сӯҳбат мекунанд. Барои ҳамин ман аксар вақт менависам дар ошхона аз хонаи ман, маркази ҷамъоварии оила. Вақте ки ман ислоҳи ниҳоии матнро барои расонидан ба матбуот ворид мекунам, ман одатан худро ҷудо мекунам ва бидуни танаффус мехонам. Баъзан ман менависам -Навиштан марҳилаи ниҳоии навиштан аст- дар тӯли чанд ҳафта ва метавонад номутаносибӣ, тағирёбии ритм ба амал ояд, ки бояд ислоҳ карда шавад. Аз ин рӯ ман бартарӣ мехоҳам, ки танҳо ва танҳоям.  

  • АЛ: Ва макон ва вақти баргузидаи шумо барои ин?

Тавре ки ман қайд карда будам, ман инро дар ҳама ҷо ва ҳозир карда метавонам Ман лаҳзаҳои дӯстдошта надорам. Ҳолатҳое буданд, ки ӯ шабона навиштанро авло медонист. Аммо бо гузашти вақт ман ба хулосае омадам бояд вақте навишта шавад, ки касе бароҳат, фуҷур бошад. Баъзан кас ба навиштан исрор меварзад —Ба маънои навиштан - ва ғояҳо ҷараён надоранд. Дар он лаҳзаҳо беҳтараш онро тарк кунед. Ҳолатҳое ҳастанд, ки баръакс, ҳама чиз ба осонӣ пайдо мешавад ва шумо бояд аз он истифода баред.

  • АЛ: Дигар жанрҳое, ки ба шумо писанданд?

Ба ғайр аз романҳои таърихӣ, ман бисёр мехонам очерки таърихӣ; охир, ман таърихнигорам. Ман ҳам хондам романи сиёҳҳам навъи классикии Dashiell Ҳамметт ё Васкес Монталбан ҳамчун романи ҷории ҷинояткорӣ. Бисёр хонандагон тасдиқ мекунанд, ки дар романҳои ман ҳамеша як қитъаи сиёҳ мавҷуд аст, ки бидуни дурусти таърихӣ, қобили эътимод аст ва аз ин рӯ ба чаҳорчӯбаи таърихии роман хуб мувофиқат мекунад. 

  • АЛ: Ҳоло шумо чӣ мехонед? Ва навиштан?

Ман тамом кардам Бепоёнӣ дар қамишаз ҷониби Irene Vallejo. Ман мехонам Силоҳи нур, ки Санчес Адалидва Маликаи фаромӯшшудааз ҷониби Хосе Луис Коррал. Шумо мунтазири тарҷумаи ҳоли Карлоси III ҳастед. Ман дар бораи ҷанбаҳои каме маълум дар асри XNUMX-и Испания дар нимаи дуввуми он маълумот меҷӯям. 

  • АЛ: Ба фикри шумо, саҳнаи интишор барои ҳамон қадар муаллифон чӣ қадар аст ё чоп кардан мехоҳанд?

Шояд ин аст дар солҳои охир мураккабтар. Бӯҳроне, ки соли 2008 оғоз ёфт, олами китобро хеле таъсир кард. Адибони хеле хуб бе ношир монданд. Ин хеле душвор буд. Ҳоло ҳастанд бисёр нависандагон, ки тасаввуроти нашриётро доранд, аммо имкониятҳо маҳдуданд. Имконияти нашри мизи корӣ вуҷуд дорад, аммо дар ин ҳолат паҳнкунӣ ноком мешавад, ки ин муҳим аст. Афсӯс, ки бисёр ҳикояҳо, ки хеле хуб ва хуб гуфта шудаанд, рӯшноиро намебинанд ё ба таври маҳдуд мебинанд.

  • АЛ: Оё лаҳзаи бӯҳроне, ки мо аз сар мегузаронем, барои шумо душвор аст ё шумо метавонед барои романҳои оянда чизи мусбатеро нигоҳ доред?

Бӯҳрони эпидемияе, ки мо аз сар мегузаронем ин хеле душвор аст. На танҳо барои фавтидагон ва бемороне, ки дар барқароршавӣ душворӣ мекашанд. Инчунин аз сабаби он, ки маҳдудият, маҳдудият, ҳаракат ё хеле ҳаракатнокии нисбӣ ба назар мерасад. Ин чизе аст, ки ҷомеаи мо интизор набуд. Ин эпидемияҳо ба дигар қисматҳои сайёра таъсир расонданд, аммо онҳо дар Аврупо мушкил набуданд.

Ин барои ман шахсан тоқатфарсо буд. Ман дар хонаи шаҳр зиндагӣ мекунам   - Ҳама айшу нӯш дар ин шароит - y касби нависанда хеле бекас аст, гарчанде ки ман баъзан менависам, дар миёнаи як ҷамъомади оила. Ман фикр мекунам, ки мо метавонем аз рӯйдодҳое хулоса барорем, ки мо нисбат ба оне, ки мо фикр мекардем, осебпазиртаремфурӯтанӣ хеле тавсия дода мешавад ё сабр, дар ҷомеае, ки суръат ва бетаъхирӣ бартарӣ дорад, барои мо парвариши онро ёд гирифтан бароҳат аст.


Мазмуни мақола ба принсипҳои мо риоя мекунад ахлоқи таҳрирӣ. Барои гузориш додани хато клик кунед ин ҷо.

Як тавзеҳ, аз они худ бошед

Назари худро бинависед

Суроғаи почтаи электронии шумо нест, нашр карда мешавад.

*

*

  1. Масъул барои маълумот: Мигел Анхел Гатан
  2. Мақсади маълумот: Назорати СПАМ, идоракунии шарҳҳо.
  3. Қонунӣ: Розигии шумо
  4. Иртиботи маълумот: Маълумот ба шахсони сеюм расонида намешавад, ба истиснои ӯҳдадориҳои қонунӣ.
  5. Нигоҳдории маълумот: Пойгоҳи додаҳо аз ҷониби Occentus Networks (ИА) ҷойгир карда шудааст
  6. Ҳуқуқҳо: Ҳар лаҳза шумо метавонед маълумоти худро маҳдуд, барқарор ва нест кунед.

  1.   Сиксто Родригес Эрнандес Диго

    Хуб, ман асари ин нависандаро меҷӯям, зеро асаре, ки ба ман бештар маъқул аст, романи таърихӣ ва китобҳои таърихист.
    Бо тавзеҳот ҷавоб диҳед

bool (ҳақиқӣ)