7 филми испанӣ, ки аз китобҳои олӣ мутобиқ карда шудаанд

Дӯстдухтар

Бисёр вақт мо аз кинои худ, нотавонии он барои рушди соҳаи дорои иқтидор шикоят карда, ба мо як қиссаеро ба мисли The Hunger Games ё Harry Garter, намунаҳои як селлулоид дар Ҳолливуд, ки ҳар сол китобҳои навро ба экрани калон мутобиқ мекунад.

Аммо, агар мо солномаи синамои Испанияро биҷӯем, асарҳои бузургеро низ пайдо хоҳем кард, ки китобҳои ба ҳам тавсияшавандаро мутобиқ кардаанд, новобаста аз он ки онҳо муаллифони ватанӣ буданд ё не, гарчанде ки онҳо ҳамеша ба сӯи мо кашидан мехоҳанд.

Дар такягоҳи серҳосил аз мутобиқшавӣ ба филмҳо аз қабили дарахтони хурмо дар барф ё худи тӯйи хун Ман инҳоро тартиб додаам 7 филми испанӣ, ки аз китобҳои олӣ мутобиқ карда шудаанд ки моро бо кинои мо оштй медихад.

Тристана

Номзад ба Оскар барои беҳтарин филми хориҷӣ дар соли 1970, мутобиқсозии асари Бенито Перес Галдос аз ҷониби Луис Бунуэл бо пазириши бузург аз ҷониби мунаққидон ва ҷомеа ҳал карда шуд, саргузашти он секунҷаи ишқро, ки Тристанаи ятим, пирамарде, ки ӯро паноҳ медиҳад ва рассомони ҷавонеро, ки собиқаш бо ӯ ошиқ аст, ба вуҷуд овардааст. Тафсири кунҷкобу Кэтрин Денев яке аз аломатҳои зантарин намояндаи Гальдос, ки Тристана соли 1892 аз чоп баромадааст.

Занбӯри асал

Соли 1951 дар Буэнос-Айрес нашр шудааст Камило Хосе Села ва дар Испания пас аз чаҳор сол пас аз давр задани сензура, ки вето гузоштааст ба алоқаи ҷинсӣ ва ҳамҷинсгароӣ дар китоб, яке аз асарҳои машҳуртарини ҷоизаи Нобел он дар бораи давраи пас аз ҷанг, дар бораи оилаҳое, ки аз ҳам пошидаанд, дар бораи синфҳои коргар, ки бо эпизоди хунини асри 1982-и мо қайд карда мешаванд, сухан мегӯяд. Мутобиқсозӣ, ки дар он Хосе Сакристан ва Виктория Абрил нақш бозидаанд, дар соли XNUMX ба муваффақияти бузурги касса ва Хирси тиллоӣ дар фестивали Берлин. Аҳ! Ва бидуни омезиши он бо он филми дигари бузурги кинои мо: Рӯҳи занбӯри асал.

Бегуноҳони муқаддас

Режиссёр аз ҷониби Марио Камю, мутобиқсозии кори дигараш бузургони адабиёти баъдиҷангӣ, Мигел Делибес, дар бораи ғаму ғусса, гуруснагӣ ва бадбахтии як оилаи деҳқон, ки дар тӯли солҳои пас аз ҷанги шаҳрвандӣ ба асорати заминдор гирифтор шуда буданд, сухан ронд. Кори бузург барои филм дар баландие, ки баланд шудааст Пако Рабал ва Алфредо Ланда ҳамчун ғолибони ҷашнвораи Канн 1984, соли нахустнамоиши яке аз беҳтарин мутобиқсозии кинои мо.

Бланканиевҳо

Мушкилоти мутобиқсозии испании қиссаи бародар Гримм дар он буд, ки қобилияти мутобиқ кардани ҳикояте, ки шояд барои ҳама хуб маълум бошад. Аммо ин Барфи Сафед, ҳадди аққал, ба назари ман, шеър, эҳсосот ва ҳасрат аст, бидуни он ки ҳунармандони он лабҳояшонро барои интиқол боз кунанд. Мутобиқсозии шоистаи он ҳикояи универсалӣ, ки ҳамаи мо медонем, аз филтрҳои мантилла ва барзагов, ки Пабло Бергер аз Малага роҳбарӣ кардааст, гузашт.

Дарахтони хурмо дар барф

Ҳарчанд бисёриҳо "дароз" ва "аз ҳад зиёд" мутобиқсозии умедбахши китобро аз ҷониби Луз Габас Дар соли 2012 нашр шудааст, бешубҳа, ҳадди аққал яке аз филмҳои чашмдошти Мавлуди соли гузашта нияти худро иҷро намуда, моро ба Гвинеяи парешон ва экзотикии асри XNUMX интиқол дод. Марио Касас, Берта Васкес, Адриана Угарте ё Макарена Гомес қаҳрамонони асосии филм мебошанд.

Дӯстдухтар

Мутобиқсозии тӯйи хун аз ҷониби Федерико Гарсиа Лорка ва чанд ҳафта пеш тамошо карда буд, Арӯс, ки коргардонаш Паула Ортис буд, моро ба сӯи мавзеҳои бесарнишини Туркия, ки пинҳоншудаи биёбони Алмерия мебошад, мебарад, ки дар он як зани ҷавон, шавҳари оянда ва марде, ки бо ӯ ошиқ саргардонӣ мекунад, ки дар конвенсияҳо мавҷуданд, пайдоиши ҷодугар дар суқути моҳ ва хоҳишҳои саркӯбшуда. Мутобиқсозии сазовори он чизе, ки яке аз асарҳои барҷастаи Лорка мебошад ва дар он, аз ҷумла ҷанбаҳои дигар, тафсири самимонаи Инма Куеста фарқ мекунад.

Ҷулет

Филми охирини Алмодовар ба шарофати сюжети ҳушёр ва паймоне, ки филми қаблии коргардони Ла Манча "Дӯстдорони мусофир" -ро рафъ кардааст, омадааст ҳикояи худро аз се достони китоби "Гурезаи Алис Мунро" дар нақши Ҷулетта мегирад: Тақдир, ба зудӣ ва хомӯшӣ. Натиҷа мунаққидонро бовар кунонд (гарчанде ки онҳо на он қадар зиёданд), бори дигар қобилияти директори Волверро нишон дод, ки он коинотҳои дигар занонро аз худ кунад.

Инҳо 7 филми испанӣ, ки аз китобҳои олӣ мутобиқ карда шудаанд Онҳо аллакай як қисми таърихи кинои мо ҳастанд (ё ҳадди аққал баъзе аз онҳо ниятҳоеро дар оянда ба ёд меоранд). Баҳонаи хубе барои дар кинотеатрҳои мо (ё дӯконҳои китобфурӯшӣ) каме истироҳат кардан дар ин рӯзҳои истироҳат

Кадоме аз ин мутобиқшавӣ ба шумо бештар писанд омад?

 


Мазмуни мақола ба принсипҳои мо риоя мекунад ахлоқи таҳрирӣ. Барои гузориш додани хато клик кунед ин ҷо.

Як тавзеҳ, аз они худ бошед

Назари худро бинависед

Суроғаи почтаи электронии шумо нест, нашр карда мешавад.

*

*

  1. Масъул барои маълумот: Мигел Анхел Гатан
  2. Мақсади маълумот: Назорати СПАМ, идоракунии шарҳҳо.
  3. Қонунӣ: Розигии шумо
  4. Иртиботи маълумот: Маълумот ба шахсони сеюм расонида намешавад, ба истиснои ӯҳдадориҳои қонунӣ.
  5. Нигоҳдории маълумот: Пойгоҳи додаҳо аз ҷониби Occentus Networks (ИА) ҷойгир карда шудааст
  6. Ҳуқуқҳо: Ҳар лаҳза шумо метавонед маълумоти худро маҳдуд, барқарор ва нест кунед.

  1.   Алберто Диаз Диго

    Салом Алберто.
    Ман танҳо "Бегуноҳони муқаддас" ва "Сафеди барфӣ" -ро дидам ва аввалинашро нигоҳ медорам. Ман инчунин чанд ҳафта пеш дар La 2 de TVE мутобиқати дигари китоби испаниро дида будам: "La tía Tula", аз Мигел де Унамуно, ва ба ман писанд омад. Дар асл, Кайетана Гильен Куэрво ин филмро хеле хуб гузоштааст.
    Табрикномаи адабӣ аз Овиедо.

bool (ҳақиқӣ)