Октябр. Нависандагон, ки дар ин моҳ таваллуд шудаанд. Баъзе ибораҳои ӯ

Октябри. Аммо гармӣ аз байн намеравад. Тирамоҳ интизор аст. Адабиёт фаслҳо надорад. На нависандагони бузург. Делибес, Китс, Ҷардиел Понсела, Кристин Нёстлингер, Элмор Леонард, Грэм Грин, Энн Райс ... Инҳоянд баъзе аз зодрӯз дар ин моҳ. Мо онҳоро бо интихоби яке аз онҳо ба ёд меорем ибораҳои дар асарҳояш ё дар ҳаёташ. 

Ду ҳафтаи аввал

Рӯзи 2:

«Бӯи беҳтарин, бӯи нон; маззаи беҳтарин, ки намак аст; муҳаббати беҳтарин, он кӯдакон. Грэм Грин

Рӯзи 3: 

"Оё ин эҳсоси ҳақиқии ошиқона нест?; на хоҳиши гурехтан аз зиндагӣ, балки ҷилавгирӣ аз фирори ҳаёт аз шумо. Тумо гург

Рӯзи 4: 

«Одамоне, ки бовариро ба Худо ё некӣ бас мекунанд, то ҳол майл доранд ба шайтон. Ман намедонам барои чӣ. Ё ман медонам: бадӣ ҳамеша имконпазир аст, некӣ душвории ҷовидонист. Анна Райс

Рӯзи 5: 

"Муҳаббат касонеро, ки онро доранд, аз рӯҳ маҳрум мекунад ва ба онҳое, ки надоранд, медиҳад." Denis Diderot

Рӯзи 6:

«Агар дар чашмони нобиноён орзу, хоҳиш, мубориза барои дидан намоён шуда бошад, дар назари зан чизе набуд; агар дар гӯши карҳо ҳаракате бошад, дароз кашад, иродаи шунидан бошад, на дар вай. Яшар кемал

Рӯзи 7:

"Зеро ин марг аст: зиндагӣ кардани он лаҳза танҳо он лаҳза бартарӣ дорад." Хуан Бенет

Рӯзи 8: 

"Люкс аз он ҷиҳат зараровар аст, ки он ниёзҳои ҳаётро афзоиш медиҳад, фаҳмиши инсонро дар чизҳои сабук истифода мекунад ва бо зарраҳои заррин фазилатро нафратовар мекунад, ки ягона маҳсулот ва завқҳои ҳақиқӣ мебошад." Хосе Кадалсо

Рӯзи 9: 

"Ғамгинӣ низ як навъ мудофиа аст." Иво Андрич

Рӯзи 10: 

«Байни воқеӣ ва ғайривоқеъӣ фарқи ҷиддӣ вуҷуд надорад; на байни росту дурӯғ. Чиз ҳатман на рост ё дурӯғ аст, балки ҳарду буда метавонад: рост ва дурӯғ. Харолд Pinter

Рӯзи 11:

"Меъёри сифати зиндагии шумо миқдори он вақтест, ки шумо метавонед дар озодӣ сарф кунед." Элмор Леонард

Рӯзи 12:

"Барои некиҳои оянда бесаброна орзу накунед: бубинед, ки ҳатто ҳозира бехатар нест." Феликс Мария Саманиего

Рӯзи 13:

«Чунин ба назар мерасад, ки тақдири ман ин аст, ки вақте сухан дар бораи суханони оқилона ва оқилона ва меҳрубон меравад, ҳамеша як чизи беақл мебарояд. Чизе, ки корҳоро аз онҳо ҳам бадтар ва печтартар мекунад. Кристин Нёстлингер

Рӯзи 14:

Ин мактуб нест, балки лаҳзаи кӯтоҳе оғӯши ман аст. Кэтрин Мансфилд

Рӯзи 15:

"Сиёсатмадорон ба кинотеатрҳои ҳамсоя монанданд, аввал шуморо водор мекунанд, ки барномаи шуморо иваз кунанд." Энрике Ҷардиел Понсела

Понздаҳуми дуюм

Рӯзи 16:

"Ягона тафовут байни ҳавас ва ҳаваси абадӣ дар он аст, ки ишқбозӣ тӯлонӣтар аст." Оскар Уайлд

Рӯзи 17:

"Роман кӯшиши таҳқиқи қалби инсон аз ғояест, ки ҳангоми гуфтан дар шароити гуногун тақрибан ҳамеша яксон аст." Мигел Делибес

Рӯзи 18:

"Вай ҳамеша ба қадри кофӣ умр дидааст, ки тавониста муҳаббати занон ва ҳурмати мардонро ба даст орад." Пьер Чодерлос де Лаклос

Рӯзи 19:

"Мизи корӣ ҷои хатарнокест, ки аз он ҷаҳон дидан мумкин аст." Ҷон Ле Карре

Рӯзи 20:

Ба монанди китоб дурӯғ гӯед. Ва ӯ китобҳои зиёдеро мутолиа мекунад. Elfriede jelinek

Рӯзи 21:

"Оё шумо ягон бор фикр кардаед, ки чӣ гуна дар атрофи равшанӣ торикӣ вуҷуд дорад, инчунин дар атрофи қудрат хатар вуҷуд дорад?" Ursula K. The Guin

Рӯзи 22: 

«Ҷаззобии лирикӣ ба маводи мухаддир озмоишест, ки ҳамаи мо аз сар гузарондем, аммо дар оянда бесамар хоҳад буд. Вай маст мешавад, аммо ғизо намедиҳад. Хосе Анхел Манас

Рӯзи 23:

"Ҳаёт аҷиб аст. Зинда будан, нафас кашидан ва дидани офтоб тӯҳфа аст. Ва дар асл чизе беш аз он нест. Майкл Кричтон

Рӯзи 24: 

"Бигзор ҳар кас ба қадри имкон ҳарф занад ва бинависад, ки одам бо суханони ӯ зоҳир мешавад." Фернандо Вальехо placeholder image

Рӯзи 25:

"Ман як китобро баробари ба итмом расонидани китоб фаромӯш мекунам, ки ин на ҳама вақт хуб аст." Энн Тайлер

Рӯзи 26:

"Вақте ки шумо ҳангоми сӯҳбат ҷони худро дар хатар мегузоред, ҳама чиз хомӯш аст." Мануэл Ривас

Рӯзи 27:

"Ишқ соя аст, бале, аммо пас аз он чӣ гуна дурӯғ мегӯӣ ва гиря мекунӣ ...". Силвия Плат

Рӯзи 28:

«Дар Испания, шоистагӣ подош дода намешавад. Дуздӣ ва қаллоб будан подош мегиранд. Дар Испания ҳама чизи бад подош дода мешавад ». Рамон Мария дел Валле-Инклон

Рӯзи 29:

"Шумо фикр мекунед, ки қаблан дар гарданатон чиркҳоро дидаед, то вақте фаҳмед, ки шумо то чӣ андоза амиқи амиқро ба даст оварда наметавонед." Ли Чилд

Рӯзи 30:

"Китобҳо баробари инсон душман доранд: оташ, намӣ, ҳайвонот, вақт ва мундариҷаи онҳо." Пол Валери

Рӯзи 31: 

Шумо ҳамеша нав ҳастед. Охирин бӯсаҳои шумо ҳамеша ширинтарин, табассуми охирин, дурахшонтарин, охирин имову ишқ, латифтарин буданд ». Ҷон Китс


Мазмуни мақола ба принсипҳои мо риоя мекунад ахлоқи таҳрирӣ. Барои гузориш додани хато клик кунед ин ҷо.

2 шарҳ, аз они шумо

Назари худро бинависед

Суроғаи почтаи электронии шумо нест, нашр карда мешавад.

*

*

  1. Масъул барои маълумот: Мигел Анхел Гатан
  2. Мақсади маълумот: Назорати СПАМ, идоракунии шарҳҳо.
  3. Қонунӣ: Розигии шумо
  4. Иртиботи маълумот: Маълумот ба шахсони сеюм расонида намешавад, ба истиснои ӯҳдадориҳои қонунӣ.
  5. Нигоҳдории маълумот: Пойгоҳи додаҳо аз ҷониби Occentus Networks (ИА) ҷойгир карда шудааст
  6. Ҳуқуқҳо: Ҳар лаҳза шумо метавонед маълумоти худро маҳдуд, барқарор ва нест кунед.

  1.   natxo Диго

    хондани худи ҳозир сагҳои гумроҳ, як навъ қисми дуввуми Ҷо Лабрава ... муколамаҳои бениҳоят печкоркунанда ва шадид

  2.   Франсиско Хавьер Эчеверри Кардона Диго

    Салом ва ташаккур барои мавҷудияти воқеӣ, виртуалӣ ба ман каме кӯмак мекунад ... .худ аз они шумо. Ман ба шумо бо меҳрубонӣ мегӯям.