வரலாற்று நாவலின் «பேரரசர்» சாண்டியாகோ போஸ்டெகுயிலோ

santiago-posteguillo-in-the-italica-amphitheater_1280x643_533482be

புகைப்படம் சாண்டியாகோ போஸ்டெகுயிலோ.

வரலாற்று நாவல் தற்போதைய இலக்கிய காட்சியில் இருப்பதை விட அதிகம். அதை நீங்கள் மறுக்க முடியாது இந்த வகை நம் நாட்டில் மிகவும் பரவலாக வாசிக்கப்பட்ட ஒன்றாகும். இந்த வழியில், இடையில் தி சிறந்த கடந்த காலத்திற்கு பயணிக்க அனுமதிக்கும் முடிவற்ற படைப்புகளை நாம் காணலாம், இது ஒரு நேரக் கப்பல் போல, எங்கள் வரலாற்று அறிவின் செறிவூட்டலை ஒரு பொழுதுபோக்கு மற்றும் சுவாரஸ்யமான வழியில் அனுபவிக்கவும்.

நம் நாட்டில் இந்த வகையிலேயே தங்களை நிலைநிறுத்திக் கொண்ட சிறந்த எழுத்தாளர்கள் நம்மிடம் இருக்கிறார்கள், தவிர்க்க முடியாமல் அதற்கு ஒத்ததாக மாறிவிட்டார்கள். எப்படியிருந்தாலும், எல்லாவற்றிலும், எங்கள் எழுத்தாளர்களின் "நிறுத்தம்", தேசிய காட்சியின் உண்மையான "பேரரசர்" என்று நான் கருதுபவர்களை முன்னிலைப்படுத்த விரும்புகிறேன் வரலாற்று நாவலைப் பொருத்தவரை.

நான் நிச்சயமாக, பேசுகிறேன் சாண்டியாகோ போஸ்டெகுயிலோ மற்றும் பப்லியோ கொர்னேலியோ எஸ்கிபியன் மற்றும் டிராஜானோ ஆகியோருக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட அவரது இரண்டு முத்தொகுப்புகளில். இந்த கதாபாத்திரங்கள், உலகளாவிய வரலாற்றிலும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, ரோம் வரலாற்றிலும் மிகவும் பொருத்தமாக உள்ளன.

வரலாறு மற்றும் கிளாசிக்கல் ரோம் தொடர்பான எல்லாவற்றையும் பற்றி ஆர்வமுள்ள நம்மில் உள்ளவர்கள் இந்த வரலாற்று சூழலுடன் தொடர்புடைய கிட்டத்தட்ட எண்ணற்ற எழுதப்பட்ட படைப்புகளைக் கொண்டுள்ளனர். பென் கேன், மாசிமிலியானோ கொழும்பு, ஸ்டீவன் சாய்லர் அல்லது சைமன் ஸ்காரோ, எடுத்துக்காட்டாக, சிறந்த எழுத்தாளர்களின் மாதிரி இந்த வரலாற்று காலகட்டத்தில் சூழ்நிலைப்படுத்தப்பட்ட நாவல்களை எழுதியவர்கள் யார், நாங்கள் பேசும் எழுத்தாளரைப் போல, நான் அவற்றை பரிந்துரைக்க விரும்புகிறேன் மற்றும் அவற்றை மிகவும் நேர்மறையாக மதிப்பிட விரும்புகிறேன்.

அப்படியிருந்தும், எனக்கு பிடித்தது இன்னும் சாண்டியாகோ போஸ்டெகுயிலோ, ஏனெனில் அவரது இரண்டு முத்தொகுப்புகளும் ஒரு கதை மற்றும் வரலாற்று மட்டத்தில் ஒரு அற்புதமான கலைப் படைப்பாகத் தெரிகிறது. ரோம் விஷயத்திற்கு வரும்போது, ​​தேசிய எழுத்தாளர்களிடையே கண்டுபிடிக்க எளிதானது அல்ல. ஒருவேளை, தவிர்க்க முடியாமல்,  அவர் ஒரு ஸ்பானிஷ் எழுத்தாளர் என்ற இந்த உண்மையும், என் விஷயத்தில், அவரை எல்லா எழுத்தாளர்களில் ஒருவராகக் கருத உதவுகிறது யாருக்கு நான் வாசிப்பதில் ஆடம்பரமாக இருந்தேன், ரோமானிய உலகில் சூழ்நிலைப்படுத்தப்பட்ட நாவலுக்காக தங்கள் படைப்புகளை அர்ப்பணித்தவர்கள்.

trilogy_blanda_b

பப்லியோ கொர்னேலியோ எஸ்கிபியனுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட முத்தொகுப்புக்கு சொந்தமான மூன்று புத்தகங்கள்.

சமீபத்திய ஆண்டுகளில் எழுத்தாளர் குவித்துள்ள விருதுகள் மற்றும் அங்கீகாரங்களின் அளவு இதற்கு ஆதாரம். இந்த விருதுகள் மற்றும் அங்கீகாரங்களில், எடுத்துக்காட்டாக, இருப்பது வரலாற்று நாவலுக்கான 2008 சரோகோசா சர்வதேச பரிசுக்கான இறுதிப் போட்டி சபிக்கப்பட்ட படைகள். 2009 ஆம் ஆண்டின் சிறந்த வரலாற்று நாவலாசிரியர் ஹிஸ்லிப்ரிஸாக இருங்கள் ரோம் காட்டிக்கொடுப்பு, கார்டகெனா வரலாற்று நாவல் வார விருது 2010 அல்லது வரலாற்று இலக்கிய விருது 2013, மற்றவர்கள் மத்தியில்.

இந்த அங்கீகாரங்கள் அனைத்தும், வலென்சிய எழுத்தாளர் தனது புத்தகங்களுடன் ஒரு பகுதியை அடிப்படையாகக் கொண்டவை   ஒரு அற்புதமான ஆவணங்களுக்கு நன்றி செலுத்தும் தொடர் வரலாற்று நபர்களின் ஆளுமை மற்றும் வரலாற்றை முதலில் அறிந்து கொள்ளும் வாய்ப்பை வாசகருக்கு வழங்க முடிந்தது குடியரசு மற்றும் ஏகாதிபத்திய ரோம் இருவரின் தினசரி, அரசியல் அல்லது இராணுவ வாழ்க்கை முறையைச் சுற்றி.

அதே நேரத்தில், அவரது இலக்கிய நடை வரலாற்று ஆய்வுக்கு ஈர்க்கப்படாத வாசகர்களை அனுமதிக்கிறது கதாபாத்திரங்களின் சதித்திட்டத்தில் தவிர்க்க முடியாமல் ஈடுபடுகிறது, அது நடக்கும் சூழலை ஒதுக்கி வைத்துவிட்டு, இறுதியாக மற்றும் தவிர்க்க முடியாமல், ரோம் வரலாற்றில் அடிமையாகிவிடும்  மற்றும் அவரது ஆய்வு அதை நடைமுறையில் உணராமல்.

maxresdefault

டிராஜனுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட முத்தொகுப்புக்கு சொந்தமான புத்தகங்கள்.

மறுபுறம், வரலாற்றிலும் அதன் ஆய்விலும் ஈர்க்கப்பட்ட வாசகர்கள் அனைவருமே, சாண்டியாகோ போஸ்டெகுயிலோவின் படைப்பில் பொருந்தக்கூடிய கடினமான ஒரு கடினத்தன்மையையும், ரோம் வரலாற்றில் தொடர்ந்து ஆச்சரியப்படுவதற்கான சரியான வாய்ப்பையும் காண்பார்கள். அவர்களின் அறிவை ஒருங்கிணைத்து விரிவுபடுத்துங்கள் மற்றும் எழுத்தாளர் விவரித்த காலங்களைக் குறிக்கும் அரசியல் மற்றும் சமூக சூழ்ச்சிகளை அனுபவிக்கவும்.

இந்த காரணத்திற்காக, சாண்டியாகோ போஸ்டெகுயிலோவின் இரண்டு முத்தொகுப்புகளை பண்டைய ரோம் தொடர்பான இரண்டு சிறந்த வரலாற்று நாவல்களாகவும், அதன் எழுத்தாளரை இந்த வகையின் சிறந்த எழுத்தாளராகவும் கருதுகிறேன். இது இருந்தபோதிலும், எப்போதும் போல, இது இன்னும் என் தாழ்மையான கருத்து மற்றும்  animo  a nuestros seguidores de Actualidad Literatura a proponer, en forma de comentario, sus propias impresiones entorno a las novelas dedicadas a la antigua Roma மற்றும் அவரது முழு உலகத்திற்கும்.


உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1. தரவுக்கு பொறுப்பு: மிகுவல் ஏஞ்சல் கேடன்
  2. தரவின் நோக்கம்: கட்டுப்பாட்டு ஸ்பேம், கருத்து மேலாண்மை.
  3. சட்டபூர்வமாக்கல்: உங்கள் ஒப்புதல்
  4. தரவின் தொடர்பு: சட்டபூர்வமான கடமையால் தவிர மூன்றாம் தரப்பினருக்கு தரவு தெரிவிக்கப்படாது.
  5. தரவு சேமிப்பு: ஆக்சென்டஸ் நெட்வொர்க்குகள் (EU) வழங்கிய தரவுத்தளம்
  6. உரிமைகள்: எந்த நேரத்திலும் உங்கள் தகவல்களை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், மீட்டெடுக்கலாம் மற்றும் நீக்கலாம்.

  1.   அலெக்ஸ் மார்டினெஸ் அவர் கூறினார்

    வாழ்த்துக்கள் மரியோலா,
    உங்கள் வார்த்தைகளுக்கு மிக்க நன்றி மற்றும் சாண்டியாகோ போஸ்டெகுயிலோ தொடர்பாக அதே சுவைகளையும் பதிவையும் பகிர்ந்து கொள்வதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். உண்மை என்னவென்றால், நீங்கள் ஒரு புதையலாக வைத்திருக்கும் புத்தகங்களில் அவை ஒன்றாகும். இந்த முத்தொகுப்புகள் பற்றிய உங்கள் கட்டுரையும் சிறந்தது. வலுவான அரவணைப்புடன் இந்த விஷயத்தைப் பற்றி பேசுவோம்.

    1.    மரியோலா டயஸ்-கேனோ அரேவலோ அவர் கூறினார்

      உண்மையில் ஒரு பெரிய புதையல் போல. நான் சிஜியோ முத்தொகுப்பை ஒரே நேரத்தில் ஒளிபரப்பினேன், இதற்கு முன்பு டிராஜன் முத்தொகுப்பைப் படித்திருந்தாலும், எனக்கு மிகவும் பிடித்தது. நான் அவற்றை துணியில் தங்கம் போல வைத்திருக்கிறேன்.
      நாங்கள் நிச்சயமாக தொடர்ந்து பேசுவோம். ஆ, உங்கள் தலைமை எழுத்தாளர் பெரெஸ்-ரெவர்டே என்பதையும் நான் காண்கிறேன். சரி, நாங்கள் பேசுவதற்கு இன்னும் நிறைய இருக்கும். நான் ஃபால்கேவைத் தொடங்கினேன். நான் சொல்வேன். மற்றொரு கட்டி.