ரோசா வால்லேவுடன் நேர்காணல், லூபினா ஜோசஃபினா முதல் கிஜோனின் கருப்பு வாரத்தில் கதாநாயகன் வரை.

ரோசா வால்லே: சோனாரஸ் பாஜோ லாஸ் அகுவாஸின் ஆசிரியர்.

ரோசா வால்லே: சோனாரஸ் பாஜோ லாஸ் அகுவாஸின் ஆசிரியர்.

இன்று எங்கள் வலைப்பதிவில் இருப்பதற்கான பாக்கியமும் மகிழ்ச்சியும் எங்களுக்கு உள்ளது ரோஜா பள்ளத்தாக்கு (கிஜான், 1974): எழுத்தாளர், பத்திரிகையாளர், மென்பொருள் ஆவணப்படம், பல்வேறு ஊடகங்களில் கூட்டுப்பணியாளர், பதிவர் மற்றும் இலக்கிய சிகிச்சையாளர்.

ஆசிரியர் நீங்கள் வாட்டர்ஸின் கீழ் ஒலிப்பீர்கள், பொலிஸ் ஆய்வாளர் நடித்த சூழ்ச்சியின் நாவல் வனத்தின் பெட்டூனியா புல்வெளி, கான்டாப்ரியன் கடலின் கரையிலும், கிஜோன், வில்லாவிசியோசாவிலும், பில்பாவோ மற்றும் சராகோசாவிலும் ஊடுருவல்களுடன் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. 

Actualidad Literatura: Estoy segura de que lo que más les llama la atención a los lectores es que Rosa Valle escriba con misma habilidad las historias de la Lubina Josefina y El Salmonete Josete, que una novela negra brillante como நீங்கள் தண்ணீருக்கு அடியில் ஒலிப்பீர்கள். நீங்கள் ஒரு சிற்றின்பக் கதையுடன் கூட துணிந்திருக்கிறீர்கள். பல வகை எழுத்தாளரா?

ரோசா வால்லே: என்னிடம் கவிதைகளும் எழுதப்பட்டுள்ளன, ஆனால் சமூக வலைப்பின்னல்களிலும் எனது வலைப்பதிவிலும் எனது பாதத்தைக் காண்பிப்பதைத் தவிர வேறு எந்த வசனத்தையும் நான் இதுவரை வெளியிடவில்லை. எழுதுபவர் தொடர்பு கொள்கிறார்…. அல்லது வேண்டும். நீங்கள் தொடர்பு கொள்ளும்போது, ​​செய்தியை சேனலுக்கும், பெறுநருக்கும், சூழலுக்கும் மாற்றியமைக்கிறீர்கள். நீங்கள் கருவியை சில திறமையுடன் கையாண்டால், நீங்கள் ஒரு பயனர் கையேடு, செய்தி உருப்படி, அறிக்கை, கதை, நாவல், சிறுகதை அல்லது பிரகடனம் ஆகியவற்றை எழுதினால் பரவாயில்லை. இறுதியில், நீங்கள் பார்வையாளர்களுக்காக கதைகளைச் சொல்கிறீர்கள். தகவல் அறிவியல் பீடத்தில் நான் கற்றுக்கொண்ட பலரின் "பத்திரிகை" எனக்கு மிகவும் பிடித்தது என்பதும், ஒரு புனைகதை எழுத்தாளராக நான் மிகவும் விரும்புவதும் இதுதான். நான் கதைகளைச் சொல்லும், எல்லாவற்றையும் எழுத என்னைத் தூண்டுகிற ஒரு நபர். நான் கதைகள் சொல்ல விரும்புகிறேன்.

அல்: நீங்கள் தண்ணீருக்கு அடியில் ஒலிப்பீர்கள் இது கிஜான் கன்சர்வேட்டரியில் ஒரு பெண்ணின் சடலத்தைக் கண்டுபிடித்ததில் தொடங்குகிறது. கொலை, குடும்ப சூழ்ச்சிகள் மற்றும் அங்கே கூட நான் படிக்க முடியும். கறுப்பு வகை கடந்த நூற்றாண்டின் தொடக்கத்தில் இருந்து கிட்டத்தட்ட ஒரு துணை வகையாக அதன் இனிமையான கட்டத்தை அனுபவித்து வருகிறது. இன்று சூழ்ச்சி நாவல்கள் இனி ஒரு பொழுதுபோக்கு கதையாக கருதப்படுவதில்லை, ஆனால் சமூக மற்றும் மனித பகுப்பாய்விற்கான ஒரு வாகனம்.

உங்கள் வாசகர்களை உங்கள் நாவலுடனும், ஒரு கொலையுடனும் அவர்களின் கவனத்தை ஈர்ப்பதற்கான ஒரு வழியாக என்ன சொல்ல விரும்புகிறீர்கள்?

ஆர்.வி: உங்கள் தலைப்புக்கு நான் குழுசேர்கிறேன். ஒரு வாசகனாக, கருப்பு மட்டுமல்ல, பிற வண்ணங்களின் மைகளையும் கொண்ட குற்ற நாவல்களை நான் விரும்புகிறேன். மனித மற்றும் சமூகப் பகுதி, நீங்கள் சொல்வது போல், முற்றிலும் பொலிஸ் சதித்திட்டத்தை விட அதிகமாகவோ அல்லது அதிகமாகவோ எனக்கு மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளது. அதனால்தான் என் கருப்பு அப்படி. இது வகையின் தற்போதைய மற்றும் வளர்ந்து வரும் போக்கு என்பதை நாங்கள் கவனிக்கிறோம். ஒரு சில ஸ்பானிஷ் எழுத்தாளர்களின் பெயரைக் கூற, டோலோரஸ் ரெடோண்டோ, லோரென்சோ சில்வா அல்லது ஈவா கார்சியா சான்ஸ் டி உர்டூரி ஆகியவற்றைப் பார்த்தால், இந்த நிகழ்வைக் காணலாம். அவள் படிக்க விரும்புவதை ஒருவர் எழுதுகிறார்: இது என் வழக்கு. கதாபாத்திரங்களின் உளவியல், அவற்றின் சுவை, அவர்களின் பொழுதுபோக்குகள் பொலிஸ் சதித்திட்டத்தை அன்பு, மதிப்புகள், விரக்தியுடன் அலங்கரிக்க, பிற கருப்பொருள்களை பங்களிக்க அனுமதிக்கின்றன ... எனவே, சோனாரஸின் பஜோ லாஸ் அகுவாஸில், இறப்பு மற்றும் விசாரணை, இசை, நீர்…

மனித நடத்தையின் மன மற்றும் உடல் மிருகத்தனம், மக்களின் இருண்ட பக்கம் மற்றும் மறுபக்கத்திலிருந்து வேட்டையாடுதல், பொலிஸ் வேலை ஆகியவற்றில் நான் ஆர்வமாக உள்ளேன். நான் வளர்ந்து வந்ததிலிருந்து, நான் எப்போதும் குற்றத் தொடர்களில் ஈர்க்கப்படுகிறேன். நான் பின்னர் குற்ற நாவலுக்கு வந்தேன். இருப்பினும், இது ஆர்வமாக உள்ளது, ஒரு பத்திரிகையாளராக நான் நிகழ்வுகளை மறைக்க விரும்பவில்லை. குற்றத்தின் நம்பகமான புனைகதைகளை உருவாக்குவது ஒரு விஷயம், உண்மையான பாதிக்கப்பட்டவர்களின் காயங்கள் மற்றும் அவர்களின் சூழலை ஆராய்வது மற்றொரு விஷயம்.

AL: உங்கள் கதாநாயகன், கிஜான் காவல் நிலையத்தைச் சேர்ந்த போலீஸ் இன்ஸ்பெக்டர், பெட்டூனியா பிராடோ டெல் போஸ்க் (துனியா), நீங்கள் தண்ணீருக்கு அடியில் ஒலிப்பீர்கள். இன்ஸ்பெக்டர் துனியா நீண்ட காலம் வாழ்கிறீர்களா? புதிய வழக்குக்காக நாங்கள் காத்திருக்கிறோமா?

ஆர்.வி: இருந்தால் மட்டும். ஜீயஸ் எனக்கு ஒரு தருணத்தைக் கொடுத்தால், அதை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. உண்மையில், துனியாவுக்கு இன்னொரு கதையைப் பற்றி நான் சிந்திக்கத் தொடங்கினேன். இந்த திட்டம் செய்யப்பட உள்ளது, ஆனால் எனக்கு உலகளாவிய யோசனை உள்ளது. ஏற்கனவே இன்ஸ்பெக்டரின் முதல் வாசகர்கள் ஒரு போலீஸ் சகாவின் கதாநாயகன் பாத்திரத்தில் பார்த்தார்கள். நான் துனியாவை உருவாக்கும் போது நான் ஏற்கனவே ஒரு தொடரைப் பற்றி யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன் அல்லது குறைந்தபட்சம் அந்த கதவைத் திறந்து விட விரும்பினேன் என்று கற்பனை செய்கிறேன். அதனால்தான், பெட்டூனியா பிராடோ டெல் போஸ்குவை ஒரு திடமான மற்றும் கவர்ச்சிகரமான கதாபாத்திரமாக மாற்ற முயற்சித்தேன், அவர்களுடன் முதல் சந்திப்பு என்ன என்பதை வாசகர்களுக்கு அறிமுகப்படுத்திக் கொண்டேன். அவளுக்கு அடுத்ததாக, துணை இன்ஸ்பெக்டர் மேக்ஸ் முல்லர் மற்றும் ஹோமிசைட் குழுவின் மற்றவர்கள். பாதிக்கப்பட்டவரும் அவரது சூழலும் என்றென்றும் போய்விட்டன. இது பொதுமக்களுடனான அவரது முதல் மற்றும் கடைசி சந்திப்பு, ஆனால் துனியாவும் அவரது மக்களும் தங்கியிருக்கிறார்கள். நான் அதைச் சொல்ல வருகிறேன் அல்லது அதை விளக்கலாம்.

AL: உங்கள் கதாநாயகன் உங்களைப் போன்ற ஒரு பதிவர், அவரது வலைப்பதிவான படலெட்டா ஒய் பிசார்ரியா, ஒரு அயராத தொழிலாளி, சுயாதீனமான மற்றும் ஒரு சாம்பல் நிற பக்கத்துடன், முடிந்தால், அவளை இன்னும் மனிதனாக ஆக்குகிறாள். ரோசா துனியாவுக்கும் துனியா ரோசாவிற்கும் என்ன கொடுக்கிறது?

ஆர்.வி: துனியா ஒரு கண்டுபிடிப்பு. அவர் என்னை விட குத்துச்சண்டை மற்றும் கவர்ச்சியானவர்: அவர் அதை வைத்திருக்க வேண்டும். பிளஸ் அவள் ஒரு போலீஸ்காரர்; அவள் ஒரு கடினமான குஞ்சு இருக்க வேண்டும். அவரது வேலைக்கு வெளியே, அதில் அவர் ஒரு வேட்டைக்காரர், ஒரு வேட்டைக்காரர், ஒவ்வொரு நல்ல போலீஸ்காரரைப் போலவே, அவர் சாலையின் நடுவில் ஒரு பெண் என்பதால். தனது நெற்றியில் பணக்கார ஒரு பெண், தனது வயது மற்றும் அனுபவத்தின் காரணமாக, வயதுவந்தோரின் வாழ்க்கை உதவிக்குறிப்புகளை ஏற்கனவே பெற்றுள்ளான், ஆகவே, அது வாழ்வது என்ன என்பதில் சில உறுதிகளை உணர்கிறான், அறிவான். அடர் நீல நிச்சயங்கள். துனியாவுக்கு என் சுவைகள், என் பொழுதுபோக்குகள் உள்ளன, அவள் என் பீர் குடிக்கிறாள், கணினியில் என்னைப் போல உணர்கிறாள் அல்லது நாங்கள் எங்கள் பேண்ட்டைப் போலவே வைத்திருக்கிறோம். நாங்கள் இரண்டு வெவ்வேறு பெண்கள், ஆனால் மறுக்கமுடியாத தொடர்புடன், நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். என்னை அறிந்தவர்கள் மற்றும் அதைப் படித்தவர்கள் அதில் என்னைக் கண்டுபிடிப்பார்கள். அது எனது நோக்கம் அல்ல. நான் கற்பனை செய்கிறேன், அவளுடைய காலணிகளில் என்னை வைப்பதன் மூலம், என்னுடைய ஒரு பகுதியை அவளுக்குள் விட்டுவிட்டேன். நீங்கள் உடற்பகுதியைத் தொட்டால், ஒரு வலைப்பதிவை எழுதி, கடல் மற்றும் ஆறுகளுடன் அந்த நீருடனான சிறப்பு தொடர்பை உணர்ந்தால், அதற்கு காரணம், போலீஸ் வழக்கின் சதித்திட்டத்தை நான் விவரிக்காதபோது, ​​நான் அதை உரையாற்ற விரும்பினேன் நான் விரும்பினேன்: இயற்கை, கடற்கரை, மோட்டார் சைக்கிள்கள்… உதாரணமாக துனியாவை கால்பந்துக்கு ஈர்க்க முடியவில்லை என்பது தெளிவாகிறது.

நீங்கள் வாட்டர்ஸின் கீழ் ஒலிப்பீர்கள்: கான்டாப்ரியன் கடலின் கரையில் சூழ்ச்சி.

நீங்கள் வாட்டர்ஸின் கீழ் ஒலிப்பீர்கள்: கான்டாப்ரியன் கடலின் கரையில் சூழ்ச்சி.

AL: உலகில் மிகக் குறைந்த கொலை விகிதங்களைக் கொண்ட நாடுகளில் ஒன்றில் நாங்கள் வாழ்கிறோம், மற்றும் கான்டாப்ரியன் கடற்கரையில் அது தேசிய சராசரியை விடக் குறைவாக இருந்தாலும், இதுபோன்ற பெரிய சூழ்ச்சி நாவல்களைத் தூண்டும் வடக்கில் என்ன இருக்கிறது?

ஆர்.வி:அட, வடக்கு! எங்கள் வடக்கு, கான்டாப்ரியன். இங்கே கருப்பு நிறத்தில் ஒரு எழுத்தாளர் வெளிநாட்டில் மியூஸைத் தேடாமல் அவருக்குத் தேவையான அனைத்தையும் வைத்திருக்கிறார். ஒரே நேரத்தில் ஈர்க்கக்கூடிய இயற்கை மற்றும் செயற்கை காட்சிகள். மக்கள், சுற்றுச்சூழல், மதிப்புகள் மற்றும் குறைபாடுகள்… அஸ்டூரியாஸை யார் விரும்பவில்லை? அஸ்டூரியர்கள் யாரை விரும்பவில்லை? "யாரும் இல்லை" என்று நான் பதிலளித்தால் நான் ஒரு பெரிய அல்லது பார்வையற்ற பெண் என்று நான் நினைக்கவில்லை. எனது அனுபவம் என்னவென்றால், இந்த பகுதி ஸ்பெயின் முழுவதும் நேசிக்கப்படுகிறது, ஏனெனில் அது வெற்றி பெறுகிறது. அஸ்டூரியாஸுக்கு நண்பர்கள் மட்டுமே உள்ளனர். நான் துனியாவை வேறொரு தேசிய காவல் நிலையத்திற்கு அழைத்துச் சென்றிருக்கலாம், ஆனால் நான் அவளைத் தேடும் நகரத்தின் தன்மை வீட்டில் இருந்தது. மேலும், எனது இன்ஸ்பெக்டர் பிராந்திய புகழை அடைந்தால், ஒரு தாழ்மையான எழுத்தாளராக, எனது நிலத்தையும் அதன் செல்வத்தையும் இலக்கியத்தின் மூலம் பரப்ப பங்களித்ததில் மகிழ்ச்சி அடைவேன். சிறிய நகராட்சிகளில் உள்ள இடங்களைக் கண்டுபிடிப்பது வகையின் புதிய எழுத்தாளர்களிடையே ஒரு போக்கு என்பது உண்மைதான், இருண்ட எழுத்துக்களால் இப்போது வரை பயணிக்கவில்லை. இருப்பினும், ஒரு பெரிய நகரத்திற்கு செல்வதையும் நான் கைவிட விரும்பவில்லை. மாட்ரிட் அல்லது பார்சிலோனாவை நான் நிராகரித்தேன், அவை ஏற்கனவே வாஸ்குவேஸ் மொண்டல்பன் அல்லது ஜுவான் மாட்ரிட் போன்ற வகையின் பெரியவர்களால் வெற்றிகரமாகப் பயன்படுத்தப்பட்டன, மேலும் நான் சராகோசாவைப் பற்றி நினைத்தேன், அதன் ஆவி மற்றும் பண்புக்கூறுகள் எனக்குத் தேவையானவற்றுடன் பொருந்தின. அதனால்தான் கதை அஸ்டூரியாஸுக்கும் சராகோசாவிற்கும் இடையில், பில்பாவோ in இல் நிறுத்தப்படுகிறது

AL: உங்கள் நாவல், கிஜான் மற்றும் சுற்றியுள்ள நகரங்களின் அமைப்புகளில் இலக்கிய வழிகள். உங்களை ஊக்கப்படுத்திய இடங்களை உங்கள் வாசகர்களுக்கு நேரடியாகச் சொல்ல முடிந்த அனுபவம் எப்படி இருந்தது? மீண்டும் செய்ய? உங்களுடன் வருவதற்கு எங்களுக்கு இன்னொரு வாய்ப்பு கிடைக்குமா?

ஆர்.வி: கிஜோனின் முனிசிபல் கலாச்சார அறக்கட்டளை மற்றும் அதன் பொது நூலகங்களின் வலைப்பின்னல் ஆகியவை எங்கள் நகரத்தின் நீரின் கீழ் சோனாரஸின் இலக்கிய வழியை வெளிப்படுத்த எனது பணியைத் தேர்ந்தெடுத்தன என்பதற்கு இது ஒரு மகத்தான மாயையை ஏற்படுத்தியுள்ளது என்பதற்கு மேலதிகமாக ஒரு நேர்மறையான அனுபவம். . ஒரு புதிய எழுத்தாளருக்கு இது ஒரு சிறந்த உணர்ச்சி வெகுமதி. சிட்டி கவுன்சில் இந்த இலக்கிய வழிகளை மறுவரையறை செய்துள்ளது, மேலும் பயண அடிப்படையில் அவற்றை இயற்பியல் அடிப்படையில் மேற்கொள்வதோடு, ஜிக்சான் புத்தகக் கண்காட்சியுடன் ஒத்துப்போகிறது, எடுத்துக்காட்டாக, நகரத்தின் கலாச்சார வளங்களில் ஆன்லைனில் நிரந்தரமாக அவற்றை சேர்த்துள்ளது. துனியாவுக்கு அங்கே ஒரு துளை உள்ளது மற்றும் வாசகர்கள் அவளைத் தேர்ந்தெடுப்பது ஒரு மரியாதை. பெருமிதமும் நன்றியும், சந்தேகமின்றி.

AL: கிஜோனில் நடந்த கருப்பு வாரத்தில் விருந்தினர், வகையின் மிக முக்கியமான நிகழ்வுகளில் ஒன்றாகும், அங்கு நீங்கள் வகையின் மிகப்பெரிய மற்றும் மிகவும் ஒருங்கிணைந்ததாக அமர்ந்திருப்பீர்கள். நீ எப்படி உணருகிறாய்? ரோசா வாலே மற்றும் துனியா பிராடோ டெல் போஸ்க்கு இந்த அங்கீகாரம் என்ன?

RV: நான் இந்த சாகசத்தை ஆரம்பித்ததிலிருந்து, கருப்பு வாரத்தில், நான் இருக்க வேண்டும் என்று நானே சொன்னேன். ஒரு கூட்டமாகத் தொடங்கும் வகையின் பிற தேசிய போட்டிகளைத் தூண்டுவதற்கு எனக்கு நேரம் இல்லை, ஆனால் நான் இதை வீட்டில் வைத்திருக்கிறேன், அது மீதமுள்ள தொட்டிலாகும். நான் ஒரு பத்திரிகையாளராகவும், வாசகனாகவும் அடியெடுத்து வைத்துள்ளேன். இப்போது நான் ஒரு எழுத்தாளராக அதை சுவைப்பேன். நான் சேர்க்கும் மற்றொரு மரியாதை. மற்ற உள்ளூர் ஆசிரியர்களுடன் சேர்ந்து போட்டிக்கான கதவைத் திறந்தமைக்கு அமைப்புக்கு மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு டோலோரஸ் ரெடோண்டோவைச் சந்திக்கவும் கேட்கவும் அங்கு சென்றது எனக்கு நினைவிருக்கிறது, அவர்களில் நான் ஒரு ரசிகன். அவள் கையெழுத்திடுவதற்காக நான் அவளுடைய சமீபத்திய புத்தகத்தை அணுகும்போது, ​​நானும் ஒரு குற்ற நாவலை எழுதுகிறேன் என்று கருத்து தெரிவித்தேன், அவள் அதை அவளுடைய அர்ப்பணிப்பில் பிரதிபலித்தாள். நான் அங்கிருந்து இறக்கைகளுடன் வெளியே வந்தேன். நாகரீக பாடகரின் கையொப்பத்துடன் ஒரு இளைஞனைப் போல. வெளியேறியது.

AL: உங்கள் வலைப்பதிவில் நீங்கள் இலக்கிய சிகிச்சை செய்கிறீர்கள், நீங்கள் விரும்பும் எல்லாவற்றையும் பற்றி, இலக்கியத்தைப் பற்றி, மிகவும் மாறுபட்ட தலைப்புகளில் தனிப்பட்ட பிரதிபலிப்புகளைப் பற்றி அல்லது டம்பான்களைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள், ஏன் இல்லை? இன்னும் கொஞ்சம் சொல்லுங்கள். இந்த இலக்கிய சிகிச்சையால் உங்களுக்கு என்ன கிடைக்கும், என்ன கிடைக்கும்?

ஆர்.வி: எனது பதிவுகள் நிச்சயமானவை; ஃப்ளாஷ், சில நேரங்களில், மற்றும் ஆழமான பிரதிபலிப்புகள், மற்றவை. சில நேரங்களில் அவர்கள் இசை, இலக்கியம் மற்றும் பயணம் போன்ற எனது பொழுதுபோக்குகளுடன் செய்ய வேண்டியிருக்கும், சில சமயங்களில் இல்லை. மற்றவை ஒரு ஆழ்நிலை விசையில் வாழ்ந்த அனுபவத்திலிருந்து பிறந்த கட்டுரைகள். உலகை சரிசெய்ய முடியாது என்று நான் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு கற்றுக்கொண்டேன், ஆனால் அதை வார்த்தைகளின் மூலம் சரிசெய்ய விரும்புகிறோம், இல்லையா? வலைப்பதிவு ஒரு உண்மையான சிகிச்சையாக இருந்தபோது, ​​அவற்றை வெளியிடும் நோக்கத்துடன் நான் படைப்புகளை எழுதாத ஒரு காலம் இருந்தது. எதுவும் செயல்படாதபோது, ​​நீங்கள் கப்பல் உடைந்தபோது, ​​எழுதுங்கள். நீங்கள் உற்சாகமாக இருக்கும்போது, ​​எழுதுங்கள். நீங்கள் நன்றாக உணருவீர்கள். எனது கடிதம் சிகிச்சை என்பது படலெட்டா ஒய் பிசார்ரியா டி துனியா. எனது டிக்கெட்டுகளை நான் உங்களுக்கு கடன் கொடுத்துள்ளேன். அவள் என்ன சொல்ல விரும்புகிறாள் என்பதைப் பற்றி நான் முன்பே பிரதிபலித்திருந்தால், எழுதியிருந்தால் என் கதாபாத்திரத்திற்காக நான் ஏன் புதியவற்றை எழுதுவேன். நான் என் மனதில் நிறைய எழுதுகிறேன், பின்னர் அதை காகிதத்திலோ அல்லது திரையிலோ வைக்க எனக்கு நேரம் இல்லை. என் தலையில், யதார்த்தங்களுக்கும் உணர்ச்சிகளுக்கும் இடையிலான உறவுகள், மதிப்புகள் மற்றும் வேர்களுக்கு இடையில், விரக்திகளுக்கும் ஏக்கங்களுக்கும் இடையிலான உறவுகள் பிடித்து வளர்கின்றன. அவர்கள் தனியாக நடக்கத் தொடங்குகிறார்கள், உடல் வாழ்க்கை சில சமயங்களில் அவர்களுக்கு ஒரு சாலையை வைக்க உதவுகிறது, சில சமயங்களில் இல்லை.

AL: நீங்கள் டோலோரஸ் ரெடோண்டோவின் உண்மையான ரசிகர் என்று எங்களுக்குத் தெரிந்திருந்தாலும், ஒரு வாசகனாக உங்களைப் பற்றி இன்னும் கொஞ்சம் சொல்லுங்கள்: உங்கள் நூலகத்தில் உள்ள புத்தகங்கள் எவை, சில வருடங்களுக்கு ஒருமுறை நீங்கள் மீண்டும் படித்து, எப்போதும் முதல் முறையாக மீண்டும் அனுபவிக்கிறீர்கள்? டோலோரஸ் ரெடோண்டோவைத் தவிர, நீங்கள் ஆர்வமுள்ள ஒரு எழுத்தாளர் இருக்கிறாரா, வெளியிடப்பட்டவற்றை மட்டுமே நீங்கள் வாங்குகிறீர்களா?

ஆர்.வி: நான் உன்னை ஏமாற்ற மாட்டேன் என்று நம்புகிறேன், ஆனால்… நான் ஒரு புத்தகத்தையும் மீண்டும் படிக்கவில்லை! ஒரு திரைப்படத்தை இரண்டு முறை பார்ப்பதும் எனக்கு பிடிக்கவில்லை. நான் ஆசிரியர்களின் வாசகர். நான் விரும்பும் ஒன்றைக் கண்டறிந்தால், நான் அதை விட்டுவிட்டு, நான் வெளியேறும் வரை முன்னும் பின்னுமாக செல்லமாட்டேன். எடுத்துக்காட்டுகள்? நாங்கள் அதில் இருப்பதால், நாங்கள் கறுப்பு நிறத்துடன் செல்கிறோம். லோரென்சோ சில்வா, மானுவல் வாஸ்குவேஸ் மொண்டல்பன், ரோசா ரிபாஸ், ஆண்ட்ரியா காமிலெரி, அலிசியா ஜிமினெஸ் பார்டெட் (என்னைப் பொறுத்தவரை, ஸ்பானிஷ் கறுப்பின பெண்மணி)… புதிய எழுத்தாளர்களில், நான் இனஸ் பிளானா, அனா லீனா ரிவேராவின் அடிச்சுவடுகளைப் பின்பற்றுவேன். பொலிஸ் வகைக்கு வெளியே, சமகால ஸ்பானிஷ் நாவல், ஸ்பானிஷ் உள்நாட்டுப் போர் மற்றும் போருக்குப் பிந்தைய காலத்தின் கருப்பொருள் மற்றும் இன்றைய சமுதாயத்திற்கு நீட்டிக்கப்பட்ட அதன் கூடாரங்கள், வெற்றியாளர்களை இழக்கும் சமூக இடைவெளி, அதன் பிராண்டுகள் எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும். சிறந்த டெலிப்ஸ் மற்றும் அவரது தலைமுறை சமூக நாவல்கள் மற்றும் இன்று அல்முடேனா கிராண்டஸ், கிளாரா சான்செஸ்… பல மற்றும் பல. ஆண்களை விட அதிகமான பெண்கள், மூலம். நான் வெளிநாட்டு கடிதங்களை அரிதாகவே படித்தேன். வெளியில் இருந்து, ஒரு நண்பர் பரிந்துரைப்பாளரின் பரிந்துரையின் பேரில் நான் மிகச் சில ஆசிரியர்களை முயற்சிக்கிறேன். அமடேஸ் டி க ula லா மற்றும் டான் குயிக்சோட் முதல் லத்தீன் மொழியில் கட்டிலினாரியாஸ் வரை பள்ளியில் கிளாசிக்ஸைப் படித்த தலைமுறையைச் சேர்ந்தவன் நான். நான் கடிதங்களைப் படித்தால், எழுதுகிறேன், உணர்ந்தால், அதற்கு காரணம், நான் ஆசிரியர்களின் அற்புதமான ஆசிரியர்களைக் கொண்டிருந்தேன்.

AL: பெண்களுக்கு மாற்றத்தின் நேரங்கள், இறுதியாக பெண்ணியம் என்பது பெரும்பான்மையினருக்கு ஒரு விஷயம், அதற்காக களங்கப்படுத்தப்பட்ட சில சிறிய குழுக்களுக்கு மட்டுமல்ல. இந்த நேரத்தில் பெண்களின் பங்கு மற்றும் நாங்கள் வகிக்கும் பங்கு குறித்து சமூகத்திற்கு உங்கள் செய்தி என்ன?

ஆர்.வி: நாங்கள் இன்னும் வெல்ல நிறைய இருக்கிறது என்று நான் நினைக்கிறேன், நான் ஸ்பெயினைப் பற்றி பேசுகிறேன், ஏனென்றால் ஜனநாயகம் இல்லாத நாடுகளில் ஒரு பெண்ணாக இருப்பது அவமானம் என்பது தெளிவாகிறது. மகளிர் தினம் போன்ற சில தேதிகளின் போது, ​​பெண்கள் நெட்வொர்க்குகளில் தங்கள் உரைகளில் பெண்ணியத்திற்கு எதிராக கற்களை வீசும்போது அது எனக்கு எரிச்சலைத் தருகிறது. அந்த பெண்கள் தங்கள் சிறிய உலகில் தங்கள் சிறிய இடத்தைப் பற்றி மகிழ்ச்சியடைகிறார்கள். இல்லை ஐயா; இல்லை மாம். நாங்கள் இன்னும் சமத்துவத்தை அடையவில்லை, அதாவது, மெச்சிசோவுக்கு எதிராக குரல் எழுப்பும் பெண்கள் பலர் இல்லை, இது முக்கியமாக மிருகத்தனமான வடிவங்களில் உள்ளது மற்றும் தினசரி அதிக இனிப்பு வடிவங்களில் உள்ளது. எனக்கு தீவிரவாதம் பிடிக்கவில்லை, பக்கத்திலிருந்தோ அல்லது அவர்கள் வரும் குச்சியிலிருந்தோ வாருங்கள். ஆகவே, தீவிரமான பெண்ணியமும் இல்லை, அந்த ஆக்கிரமிப்பு மற்றும் மோசமான பெண்ணியம் மிதித்து விடுகிறது. ஆனால் ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஒரு பெண்ணியவாதி, அவளுக்கு அது தெரியாது அல்லது அதை மறுத்தாலும் கூட இருக்க வேண்டும். ஒரு மனிதனாக இருப்பது எளிதானது என்று நான் நம்புகிறேன். நான் மீண்டும் பிறக்க வேண்டுமென்றால், நான் ஒரு நாட்டுக்காரனாக இருக்க விரும்புகிறேன், நான் எப்போதும் சொல்கிறேன். நான் அதை அர்த்தப்படுத்துகிறேன். பெண்கள் அதிக வேலை, போராட வேண்டும், வாழ்க்கையுடன், சுமைகளுடன், உணர்ச்சிகளுடன்; தப்பெண்ணத்திற்கு எதிராக, சமத்துவமின்மைக்கு எதிராக, நேரத்திற்கு எதிராக, கூட.

AL: உள்முக சிந்தனையாளரின் பாரம்பரிய உருவம் இருந்தபோதிலும், பூட்டப்பட்டு சமூக வெளிப்பாடு இல்லாமல், ஒவ்வொரு நாளும் ட்வீட் செய்து புகைப்படங்களை இன்ஸ்டாகிராமில் பதிவேற்றும் புதிய தலைமுறை எழுத்தாளர்கள் உள்ளனர், அவர்களுக்காக சமூக வலைப்பின்னல்கள் உலகிற்கு அவர்களின் தொடர்பு சாளரம். சமூக வலைப்பின்னல்களுடனான உங்கள் உறவு எவ்வாறு உள்ளது? ரோசா வால்லே, ஒரு தொடர்பாளராக அல்லது அவரது தனியுரிமையைப் பார்த்து பொறாமை கொண்ட ஒரு எழுத்தாளராக என்ன இருக்கிறது?

ஆர்.வி: உங்களிடம் ஒரு பொது செயல்பாடு இருந்தால், நீங்கள் ஆம் அல்லது ஆம் நெட்வொர்க்குகளில் இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் இணையத்தில் நீங்கள் ஆம் அல்லது ஆம் ஆக இருக்க வேண்டும். இந்த சமூகம் டிஜிட்டல். மற்றொரு விஷயம் என்னவென்றால், ஒரு நபராக, ரோசா அல்லது அனா லீனாவைப் போல, நீங்கள் அதை செய்ய முடிவு செய்கிறீர்களா இல்லையா. "நீங்கள் சொல்லப் போவது ம silence னத்தை விட அழகாக இல்லை என்றால், அதைச் சொல்லாதீர்கள்." சரி, சமூக வலைப்பின்னல்களிலும் அதேதான். அவற்றில் செய்திகள், கிராபிக்ஸ் மற்றும் எழுத்துக்கள் உள்ளன, சுவாரஸ்யமானவை, தனிப்பட்டவை அல்லது இல்லை, மற்றவர்கள் ஆர்வமில்லாதவை, சூப்பர் நண்பர்கள் கூட இல்லை. நான் பேஸ்புக்கை தனிப்பட்ட வலைப்பின்னலாகவும், ட்விட்டர் மற்றும் இன்ஸ்டாகிராமையும் எனது இலக்கிய செயல்பாடுகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்துகிறேன், ஆனால் நான் அவற்றை போதுமான அளவு நகர்த்தவில்லை. அதை எப்படி செய்வது என்று எனக்குத் தெரியும், என் தொழில் காரணமாக, ஆனால்… நான் எல்லாவற்றையும் பெறவில்லை. ஒரு சமூக மேலாளரைப் பெறுவதற்கான பரிமாணம் என்னிடம் இல்லை. ஒரு பத்திரிகையாளர் நண்பர் எனக்கு ஒரு கேபிளை எறிந்தார், சிறிது நேரம், ஆனால் இப்போது நான் தனியாக இந்த இடத்திற்குச் செல்கிறேன் ... உங்கள் நெட்வொர்க்குகளை நன்றாக நிர்வகிக்க, நீங்கள் நிறைய நேரம் செலவழிக்க வேண்டும், பரிந்துரைப்பவர்களைத் தேடுங்கள், நன்றி, உணர்வு ... உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும். நான் அவற்றில் ஒரு சான்று வழியில் இருக்கிறேன் என்று சொல்லலாம். அவர்கள் பெரியவர்களோ கெட்டவர்களோ அல்ல. இவை அனைத்தும் நீங்கள் அவற்றைப் பயன்படுத்துவதைப் பொறுத்தது. ஒருவருக்கொருவர் தொடர்பு அவர்களுடன் வென்றது மற்றும் இழந்துள்ளது.

AL: இலக்கிய திருட்டு: புதிய எழுத்தாளர்கள் தங்களை அறிய அல்லது இலக்கிய உற்பத்திக்கு ஈடுசெய்ய முடியாத சேதத்தை ஏற்படுத்த ஒரு தளம்?

ஆர்.வி: ஹ்ம். பதிலளிக்க கடினமாக உள்ளது, ஏனென்றால், அந்த உற்பத்தியின் நுகர்வோர் என்ற வகையில், நாம் அனைவரும் கொள்ளையடிக்கிறோம் அல்லது வெகுஜன நீரோட்டத்தில் ஒரு கட்டத்தில் செய்திருக்கிறோம். ஹேக்கிங் எப்போதும் மோசமானது, நிச்சயமாக. மற்றொரு விஷயம், ஸ்கிராப்புகளைப் பகிர்ந்து கொள்வது, வாய் திறப்பது ...

AL: காகிதம் அல்லது டிஜிட்டல் வடிவமா?

ஆர்.வி: எப்போதும் மற்றும் எப்போதும் காகிதம். அதைத் தொடுவது, அதை வாசனைப்படுத்துவது, அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுவது, அதைக் கவனிப்பது, கறைப்படுத்துவது. டிஜிட்டலில் எல்லாம் குளிர்ச்சியானது: இல்லையா? இப்போது டிஜிட்டல் வடிவமைப்பில் அதன் பயன்பாடு உள்ளது, யாரும் அதை மறுக்கவில்லை. பயனுள்ள, ஆனால் கவர்ச்சி இல்லாமல். மேலும் இலக்கியம், ஒரு பொழுதுபோக்காகவும், பக்தியாகவும், நிறைய வழிபாட்டு முறைகளைக் கொண்டுள்ளது. மாஸ், பெஞ்சிலிருந்து.

AL: இறுதியாக, உங்களைப் பற்றி இன்னும் கொஞ்சம் வாசகர்களுக்குத் தருமாறு கேட்டுக்கொள்கிறேன்: உங்கள் வாழ்க்கையில் என்னென்ன விஷயங்கள் நடந்தன, இனிமேல் என்னென்ன விஷயங்கள் நடக்க விரும்புகிறீர்கள்?

ஆர்.வி: எனது தனிப்பட்ட மற்றும் தொழில் வாழ்க்கையில் நான் ஒரு அதிர்ஷ்டசாலி என்று கருதுகிறேன், ஆனால் நானும் ஒரு பெரிய இணக்கமற்றவன், அது எஃகு இழுவை. நீங்கள் ஒதுக்கிப் பார்க்கிறீர்கள், உங்களை விட சிறந்த ஒருவர் எப்போதும் இருக்கிறார்; நீங்கள் மற்றவரைப் பார்க்கிறீர்கள், எப்போதும் மோசமான ஒருவர் இருக்கிறார். நம்மிடம் இல்லாததைப் பார்க்க முனைகிறோம், அது மாறாதவர்கள் செய்யும் தவறு. நம்மிடம் இருப்பதை எவ்வாறு மதிப்பிடுவது என்று எங்களுக்குத் தெரியாது என்று அர்த்தமல்ல. எனது தனிப்பட்ட வாழ்க்கையில் மிக முக்கியமான நிகழ்வுகள் நிகழ்ந்தன, அதற்காக நான் கடவுளுக்கு நன்றி கூறுகிறேன். எனவே எனது தொழில் வாழ்க்கையில் நான் புகார் கொடுக்கவில்லை. நான் விரும்பியதைப் படிக்கவும், எல்லா மட்டங்களிலும் ஒரு அருமையான பல்கலைக்கழக அரங்கில் வாழவும், பயிற்சியைத் தொடரவும், பின்னர், பிற முனைகளிலும், எனது தொழிலில் பணியாற்றவும் முடிந்தது. நடப்பு விவகார பத்திரிகையாளராக நான் தொடர்ந்து பணியாற்ற விரும்புகிறேன், ஆனால், துரதிர்ஷ்டவசமாக, பத்திரிகை நிறுவனங்கள் கீழ்நோக்கி மற்றும் பிரேக்குகள் இல்லாமல் செல்கின்றன. வேலை நிலைமைகள் மிகவும் ஆபத்தானவை மற்றும் நிறுவப்பட்ட நிபுணர்களுக்கான வாய்ப்புகள், மிகக் குறைவு. இன்று பத்திரிகைத் தொழிலின் துடிப்பை எடுக்க மற்றொரு நேர்காணலுக்கு நான் தருவேன். ஆயினும்கூட, எனது தற்போதைய வேலையை நான் விரும்புகிறேன், ஆவணங்கள் எனக்கு வழங்கிய வாய்ப்பிற்கு நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். நான் கதைகளைச் சொல்லிக்கொண்டே இருக்கிறேன், தகவல்களைக் கையாளுகிறேன், அதை மென்று சாப்பிடுவேன். சாராம்சத்தில், பத்திரிகையின் அதே தண்டு.

தொலைதூரப் பயணம் என்பது எதிர்காலத்தை எனக்காகப் பெற விரும்பும் மற்றொரு வாய்ப்பாகும். எங்கள் அலைந்து திரிந்த அந்த பெரிய பயணங்கள் அவசியம். இந்த வாழ்க்கை இன்னொன்றைக் கேட்கிறது, அனா லீனா.

நன்றி, ரோஜா பள்ளத்தாக்கு, நீங்கள் மேற்கொள்ளும் ஒவ்வொரு சவாலிலும் வெற்றிகளைத் தொடர்ந்து சேகரிக்க விரும்புகிறீர்கள் நீங்கள் தண்ணீருக்கு அடியில் ஒலிப்பீர்கள் உங்கள் வாசகர்களை ரசிக்க வைக்கும் அற்புதமான நாவல்களின் சிறந்த தொடர்களில் முதலாவதாக இருங்கள்.


கருத்து தெரிவிப்பதில் முதலில் இருங்கள்

உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1. தரவுக்கு பொறுப்பு: மிகுவல் ஏஞ்சல் கேடன்
  2. தரவின் நோக்கம்: கட்டுப்பாட்டு ஸ்பேம், கருத்து மேலாண்மை.
  3. சட்டபூர்வமாக்கல்: உங்கள் ஒப்புதல்
  4. தரவின் தொடர்பு: சட்டபூர்வமான கடமையால் தவிர மூன்றாம் தரப்பினருக்கு தரவு தெரிவிக்கப்படாது.
  5. தரவு சேமிப்பு: ஆக்சென்டஸ் நெட்வொர்க்குகள் (EU) வழங்கிய தரவுத்தளம்
  6. உரிமைகள்: எந்த நேரத்திலும் உங்கள் தகவல்களை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், மீட்டெடுக்கலாம் மற்றும் நீக்கலாம்.