அலெஜாண்ட்ராவின் காதல்

பேச்சு மற்றும் ம .னம் இரண்டையும் தாண்டிய கவிதை. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக எப்போதும் இருந்த ஒன்றைப் புரிந்துகொள்ள முற்படும் வினைச்சொல்லை மாம்சமாக உருவாக்கிய ஒரு பெண். ம silence னமும் வார்த்தையும், தூய்மையான ஆர்வத்துடன் இருந்த ஒரு கவிஞரில், வம்சாவளி வரை. மட்டுமே விரும்பிய ஒரு பெண் கீழே செல்லுங்கள். ஒவ்வொரு செயலும், ஒவ்வொரு வாக்கியமும், ஒவ்வொரு வார்த்தையும், இல் அலெஜாண்ட்ரா பிசார்னிக் அவர் ஒரு பொருளைத் தேடிக்கொண்டிருந்தார், அற்பமானவர்களை விட உயர்ந்தவர் என்றாலும், ஒருபோதும் பூர்த்தியாகத் தெரியாத ஒரு விஷயத்திற்கான சூத்திரமாக முன்மொழியப்பட்ட பூமிக்குரியது, ஆனால் அத்தியாவசியத்திற்கான எஞ்சியவை மட்டுமே. வாழ்க்கையின் சாரமாக கவிதை. வாழ்க்கையாக கவிதை.

அவளுடைய எல்லா ஆர்வங்களுக்கிடையில், அலெஜாண்ட்ரா தனது காதலைக் கடந்துவிட்டாள் சில்வினா ஒகாம்போ. அலெஜாண்ட்ரா சில்வினாவை வேறு யாரையும் போல நேசிக்கவில்லை. பலர் இந்த உறவை லெஸ்பியன் என்று தீர்ப்பளிக்கலாம். பாலியல் வரையறையின் எல்லைகள் தீர்மானிக்கக்கூடியதை விட மிக உயர்ந்ததாக நான் கருதுகிறேன். அலெஜாண்ட்ரா எப்போதும் அப்பால் இருந்தார். அந்த ஆர்வத்தின் அடையாளமாக, 1972 இல் எழுதப்பட்ட இந்த கடிதத்தை அப்போதைய பயோய் காசரேஸின் மனைவியிடம் உரையாற்றுகிறேன். ஒவ்வொரு முறையும் நான் மீண்டும் படிக்கும்போது நான் அதைப் போலவே நீங்கள் அதை அனுபவிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்.

«பிஏ 31/1/72
மா ட்ரெஸ் சரே,
கோலெம் தயாரிப்பாளர்கள் கண்ணாடிகளுக்கு முன்னால் (சி.எஃப். வான் ஆர்னிம்) உருவாக்கிய உயிரினங்களிலிருந்து தோன்றிய, மோசமான, தகுதியற்ற குரல்களைத் தவிர வேறொன்றையும் கேட்க நான் உங்களுக்கு தொலைபேசியில் தொடர்பு கொண்ட ஒரு மிகவும் சோகமான நாள்.
ஆனால் நீ, என் அன்பே, என்னை மறந்துவிடாதே. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நான் எவ்வளவு கஷ்டப்படுகிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். நான் உன்னைத் தேடுகிறேன் என்பது எங்கள் இருவருக்கும் தெரிந்திருக்கலாம். அது எப்படியிருந்தாலும், விசுவாசமுள்ள இரண்டு சிறுமிகளுக்கான இசைக் காடு இங்கே: எஸ் மற்றும் ஏ.
அன்பே, என்னை எழுதுங்கள். நீங்கள் இங்கே இருப்பதன் அழகான நிச்சயம் எனக்குத் தேவை, ஐசி-பாஸ் பவுர்டன்ட் [இங்கே கீழே, இருப்பினும்]. நான் தயக்கமின்றி மொழிபெயர்க்கிறேன், என் ஆஸ்துமா சுவாரஸ்யமாக இருக்கிறது (கொண்டாட, என் நோய்வாய்ப்பட்ட சுவாசத்தின் சத்தத்தால் மார்த்தா கவலைப்படுவதை நான் கண்டுபிடித்தேன்) ஏன், சில்வினா வணங்கினாள், எந்த மலமும் நன்றாக சுவாசிக்கிறதா, நான் பூட்டியே இருக்கிறேன், நான் பைத்ரா மற்றும் நான் அன்னே ஃபிராங்க்?
சனிக்கிழமையன்று, பெக்குவாரில், நான் ஒரு மோட்டார் சைக்கிளில் ஓடி விபத்துக்குள்ளானேன். எல்லாம் வலிக்கிறது (நீங்கள் என்னைத் தொட்டால் அது வலிக்காது - இது ஒரு புகழ்ச்சி சொற்றொடர் அல்ல). வீட்டிலுள்ள மக்களை எச்சரிக்க நான் விரும்பாததால், நான் எதுவும் பேசவில்லை. நான் வெயிலில் கிடந்தேன். நான் வெளியேறினேன், ஆனால் அதிர்ஷ்டவசமாக யாருக்கும் தெரியாது. இந்த கூஸ்பம்ப்களை நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்புகிறேன், ஏனென்றால் நீங்கள் மட்டுமே என் பேச்சைக் கேட்கிறீர்கள். உங்கள் புத்தகம்? என்னுடையது இப்போது வெளியே வந்தது. அழகான வடிவம். நான் அதை போசதாஸ் 1650 க்கு அனுப்புகிறேன், அவர் குயின்டனாவின் காதலராக இருப்பதால், அதை வெறுப்புக்கும் தேர்வுக்கும் இடையில் அவருக்கு அனுப்புவார்.
வெனிசுலாவின் நோட்புக் ஒன்றை நான் உங்களுக்கு அனுப்பினேன், என்னவென்று எனக்குத் தெரியாது [விரும்பத்தகாதது] (அவர்கள் சொல்வது போல்). ஆனால் அவர்கள் உங்களை 15 நாட்களில் திருத்தட்டும் (…) Mais oui, je suis une chienne dans le bois, je suis avide de jouir (mais jusqu'au péril extrême) [ஆனால் ஆம், நான் காட்டில் ஒரு பிச், ரசிக்க ஆர்வமாக உள்ளேன் (ஆனால் தீவிர ஆபத்துக்கு)]. ஓ சில்வெட், நீங்கள் இருந்தால். நிச்சயமாக நான் உங்கள் கையை முத்தமிட்டு அழுவேன், ஆனால் நீ என் இழந்த சொர்க்கம். மீண்டும் கண்டுபிடிக்கப்பட்டு இழந்தது. கிரேக்க-ரோமானியர்களைப் பிடிக்கவும். நான் உங்கள் முகத்தை வணங்குகிறேன். உங்கள் கால்கள் மற்றும், ச out தவுட் (பிஸ் 10) நினைவுக் கனவுகளின் வீட்டிற்கு இட்டுச்செல்லும் உங்கள் கைகள், உண்மையான கடந்த காலத்திற்கு அப்பால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளன.
சில்வின், என் வாழ்க்கை (நேரடி அர்த்தத்தில்) நான் அடோல்பிட்டோவுக்கு எழுதினேன், அதனால் எங்கள் நட்பு தூங்கவில்லை. எனக்காக உன்னை (கொஞ்சம்: 5 அல்லது 6 முறை) முத்தமிடும்படி அவரிடம் கெஞ்சத் துணிந்தேன், பின்னணியில் இல்லாமல் நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் என்பதை அவர் உணர்ந்ததாக நான் நினைக்கிறேன். நான் அவரை நேசிக்கிறேன், ஆனால் அவர் வேறு, உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா? பிளஸ் நான் அவரைப் பாராட்டுகிறேன், அவர் மிகவும் இனிமையானவர், பிரபுத்துவ மற்றும் எளிமையானவர். ஆனால் அது நீங்கள் அல்ல, மோன் செர் அமூர். நான் உன்னை விட்டு விடுகிறேன்: நான் காய்ச்சலால் இறந்து கொண்டிருக்கிறேன், எனக்கு குளிர். நீங்கள் நிர்வாணமாக இருக்க விரும்புகிறேன், எனக்கு அடுத்ததாக, உங்கள் கவிதைகளை சத்தமாக வாசிக்கவும். சில்வெட் மோன் அமோர், நான் விரைவில் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன். சில்வ்., இந்த கடிதம் என்னவென்று எனக்குத் தெரியும். ஆனால் உங்கள் மீது எனக்கு மாய நம்பிக்கை இருக்கிறது. தவிர, மரணம் எனக்கு மிகவும் நெருக்கமானது (மிகவும் பசுமையானது!) என்னை ஒடுக்குகிறது. (…) சில்வெட், இது ஒரு காய்ச்சல் அல்ல, நீங்கள் அற்புதமானவர், சிறந்தவர் மற்றும் அபிமானவர் என்பது எல்லையற்ற மறு அறிவு. என்னை உங்களில் ஒரு சிறிய இடமாக்குங்கள், நான் உங்களை தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன். ஆனால் நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஓ, உங்கள் கைகளை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளும்போது நான் எப்படி நடுங்குவேன் என்று உங்களால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது, நீங்கள் ஏற்கனவே பார்த்ததிலிருந்து உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லை என்றால் நான் மீண்டும் தொட மாட்டேன், பாலியல் என்பது ஒரு "மூன்றாம் தரப்பு" ஆகும். எப்படியிருந்தாலும், நான் தொடரவில்லை. தீவிரமான விஷயம் - போமுங்குலி மியோஸின் 2 நூலகங்களை நான் உங்களுக்கு அனுப்புகிறேன். நான் ரஷ்யனை அறிந்திருக்கிறேன் (பிரெஞ்சு மற்றும் கோர்சிகன் வகைகளுடன்).
அல்லது நான் உன்னை முத்தமிடவில்லை, ஆனால் உன் விருப்பப்படி, உன் விருப்பப்படி நான் உன்னை வாழ்த்துகிறேன்.
நான் சமர்ப்பிக்கிறேன். நான் எப்போதும் ஒரு நாள் வேண்டாம் என்று சொன்னேன்.
கவனமாக இருங்கள்: இந்த கடிதம் உங்கள் பியூட் ஃபுட்க்ரே மற்றும் நான் பதிலளிப்பேன் à ப்ரொபோஸ் டெஸ் [நீங்கள் இந்த கடிதத்தை உங்கள் கழுதை மீது வைத்து எனக்கு பதில் சொல்லலாம்] பெரிய கழுதை எறும்புகள்.
சில்வெட், நீங்கள் லா சீல், எல் யூனிக். Mais ça il faut நான் அவரிடம் கூறுவேன்: ஜமைஸ் டு நெ ரென்காண்ட்ரேராஸ் குவெல்குன் காம் மோய் –இது து லெ சாய்ஸ் (டவுட்) (மற்றும் பராமரிப்பாளர் ஜீ ப்ளூர்.
[சில்வெட், நீ மட்டும் தான், நீ மட்டும் தான். ஆனால் இதைச் சொல்ல வேண்டும்: என்னைப் போன்ற யாரையும் நீங்கள் ஒருபோதும் காண மாட்டீர்கள். உங்களுக்கு தெரியும் (எல்லாம்). இப்போது நான் அழுகிறேன்]
சில்வினா என்னை குணமாக்குங்கள், எனக்கு உதவுங்கள், இதுபோன்ற சித்திரவதையாக இருக்க முடியாது-)
சில்வினா, என்னை குணமாக்கு, என்னை இப்போது இறக்க வேண்டியதில்லை. "


உங்கள் கருத்தை தெரிவிக்கவும்

உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெளியிடப்பட்ட முடியாது. தேவையான புலங்கள் குறிக்கப்பட்டிருக்கும் *

*

*

  1. தரவுக்கு பொறுப்பு: மிகுவல் ஏஞ்சல் கேடன்
  2. தரவின் நோக்கம்: கட்டுப்பாட்டு ஸ்பேம், கருத்து மேலாண்மை.
  3. சட்டபூர்வமாக்கல்: உங்கள் ஒப்புதல்
  4. தரவின் தொடர்பு: சட்டபூர்வமான கடமையால் தவிர மூன்றாம் தரப்பினருக்கு தரவு தெரிவிக்கப்படாது.
  5. தரவு சேமிப்பு: ஆக்சென்டஸ் நெட்வொர்க்குகள் (EU) வழங்கிய தரவுத்தளம்
  6. உரிமைகள்: எந்த நேரத்திலும் உங்கள் தகவல்களை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம், மீட்டெடுக்கலாம் மற்றும் நீக்கலாம்.

  1.   கேப்ரியல் அவர் கூறினார்

    இது ஒரு தூய்மையான உறவு என்றும் அது முறியடிக்கப்பட்டது என்றும் உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும், எனக்கு என்ன தெரியாது, எனக்கு என்ன தெரியாது. ஆபி ஒரு சிறந்த கவிஞராக இருந்தார், ஆனால் ஒரு மனிதராகவும், சில சிக்கல்களிலும் இருந்தார். கவனித்து வேலையை வைத்துக் கொள்வோம். சபிக்கப்பட்ட கவிஞரின் இந்த காதல் மற்றும் அவரது அன்பான வழி, அது ஏற்கனவே நடந்தது.