Wimbo wa Mío Cid

Wimbo wa Mío Cid

Miongoni mwa kazi kubwa za fasihi ya Uhispania, El Cantar del Mio Cid inachukua nafasi ya juu kabisa, kwani ni moja ya nyimbo kubwa zaidi ya hati iliyohifadhiwa kutoka Zama za Kati. Hasa, tunazungumza juu ya kazi ya kwanza ya fasihi ya fasihi huko Uhispania, na pia hiyo pekee ambayo imehifadhiwa kabisa, kwa sababu inakosa karatasi ya kwanza ya maandishi ya ndani na mawili ya kodeksi.

Ikiwa unataka kujua zaidi kuhusu El cantar del Mio Cid, kama historia yake, sifa zake, wahusika ... au kujua kipande, leo tutaridhisha udadisi wako.

Je! El cantar del Mio Cid ni nini

El Cantar de Mío Cid ameainishwa kama wimbo wa hati. Kwa kweli, ni wimbo wa kitendo cha zamani zaidi ambao umehifadhiwa karibu kabisa na inasimulia hadithi ya mhusika wakati wa ushindi wa Rasi. Tunarejelea Rodrigo Díaz de Vivar, kwani alianguka kutoka kwa neema na Alfonso VI hadi kifo chake.

Licha ya ukweli kwamba Cantar de Mío Cid haijulikani, na kazi kubwa ya fasihi ya Uhispania katika lugha ya Romance, ukweli ni kwamba wataalam wengine wanaielezea Per Abbat, mpiga kinu au mwandishi ambaye aliiandika mnamo 1207 (ingawa Hati hiyo imehifadhiwa, ile ya Per Abbat, ni ya tarehe 1307).

Hivi sasa, asili iko katika Maktaba ya Kitaifa (Wanao tangu 1960). Hali yake ya uhifadhi ni "maridadi" kabisa, kwa sababu katika majani mengi kuna matangazo meusi ya hudhurungi kwa sababu ya vitendanishi ambavyo vimewekwa chini. Kwa kuongezea, kama tulivyosema hapo awali, kuna mapungufu kadhaa, haswa ukurasa wa kwanza na kurasa mbili za ndani.

Wimbo wa Mio Cid umegawanywa katika sehemu tatu:

  • Wimbo wa Uhamisho. Ongea juu ya uhamisho na vita vya kishujaa ambazo mhusika mkuu alipigana dhidi ya Wamoor.
  • Wimbo wa Harusi. Inasimulia hadithi ya harusi iliyoshindwa ya binti za El Cid na watoto wachanga wa Carrión. Kuna pia sehemu kuhusu Vita vya Jérica na ushindi wa Valencia.
  • Wimbo wa udhalilishaji wa Maiti. Katika kesi hii, hadithi inazingatia kosa linaloteseka na binti za Cid na utetezi wa Burgos dhidi ya watoto wachanga wa Carrión.

Nani aliandika El cantar de Mio Cid

Nani aliandika El cantar de Mio Cid

Kwa bahati mbaya, hatujui mwandishi wa El cantar del Mio Cid alikuwa nani. Kwa hivyo, inasemekana haijulikani. Ingawa tumetoa maoni hapo kabla kwamba inaweza kuhusishwa na wengine kwa mpiga kinubi Per Abbat. Sasa, kulingana na mtafiti, Dolores Oliver Perez, profesa katika Chuo Kikuu cha Valladolid, mwandishi anaweza kuwa Abu I-Walid al Waqqashi, mshairi mashuhuri wa Kiarabu na mwanasheria.

Kulingana na utafiti alioufanya, mshairi huyu na mwanasheria aliiandika mnamo 1095 huko Valencia (tangu alipoishi katika mji huo wakati wa Rodrigo Díaz de Vivar).

Nadharia ambazo inategemea ni mbili:

  • Kwa upande mmoja, ukweli kwamba inadhaniwa kuwa mwandishi wa El cantar de Mio Cid alitengenezwa na mpiga kinanda. Haisemwi tu na Olivar Pérez, lakini pia na wengine kama Menéndez Pidal. Tunazungumza juu ya nadharia ya Per Abbat.
  • Aidha, mwandishi wake lazima awe mwanasheria kwa kuwa alijua vyanzo vya Kilatini na Kifaransa.

Kwa hakika hatuwezi kuthibitisha wala kukataa. Kwa kweli, hakuna kitu kingine chochote kilichojitokeza juu yake, lakini inaleta shaka ya kujua ikiwa labda ndiye mwandishi wa wimbo huu wa kitendo.

Kile mtafiti huyu hufanya wazi ni kwamba wimbo huu wa tendo ulitumika zaidi kama shairi la propaganda za kisiasa na kwamba haikujulikana tu katika lugha ya Romance, bali pia kwa Kiarabu.

Wahusika kutoka El Cantar del Mio Cid

Wahusika kutoka El Cantar del Mio Cid

Mikopo: Diego Delso

Wahusika wote ambao ni sehemu ya El cantar del Mio Cid wana tabia moja sawa: ni watu halisi. Kwa kweli, Rodrigo Díaz de Vivar, Alfonso VI, García Ordóñez, Yusuf ibn Tasufín, Jimena Díaz na mengi, mengi zaidi yalikuwepo katika maisha halisi. Sasa, kuna zingine ambazo zinaleta mashaka (kwa sababu haijulikani ikiwa zilikuwepo chini ya jina lingine au ziliundwa na mwandishi), na zingine ambazo zimezingatiwa kuwa za uwongo moja kwa moja.

Unaweza kupata wahusika ambao ni wa kweli lakini wana jina lisilo sahihi, kwa mfano Elvira na Sol, binti za El Cid, ambao kwa kweli waliitwa Cristina na María.

Wimbo muhimu zaidi ni huu ufuatao:

  • El Cid. Kwa kweli, ni juu ya Rodrigo Díaz de Vivar, muungwana ambaye alikuwa akimtumikia Sancho II na Alfonso VI, Wafalme wa Castile.
  • Doña Jimena. Yeye ni mke wa El Cid. Kwa kuongezea, yeye ni mpwa wa Mfalme Alfonso VI na anatimiza jukumu lake kama mke.
  • Doña Elvira na Doña Sol. Majina halisi ya mabinti (kulingana na Menéndez Pidal) yatakuwa Cristina na María, lakini hapa wameitwa kwa njia hii. Doña Elvira ana umri wa miaka 11-12 wakati dada yake ana miaka 10-11 wakati wameolewa na Infantes de Carrión na wanatii maagizo ambayo baba yao huwapa (kama vile kuoa watoto wachanga).
  • Watoto wachanga wa Carrión. Wao ni Fernando na Diego González, wavulana wawili ambao, kulingana na wataalam, wanawakilisha aibu na woga wa El Cid.
  • Garcia Ordoñez. Yeye ni adui wa El Cid.
  • Alvar Fáñez «Minaya». Mkono wa kulia wa El Cid.
  • Mpumbavu. Farasi wa El Cid, na mmoja wa wanaotambulika katika kuimba.
  • Colada na Tizón. Ni jina ambalo panga za El Cid zinajulikana.

Sehemu ya El cantar de Mio Cid

Sehemu ya El cantar de Mio Cid

Ili kumaliza, tunataka kukuachia kipande cha El cantar de Mio Cid hapa chini ili ujue ni nini. Lakini jambo bora itakuwa hiyo ipe nafasi kwani ni moja wapo ya matendo bora ya Uhispania ya Zama za Kati (na moja ya kazi bora zaidi za fasihi ya Uhispania)

112 Achana na simba wa Cid. Hofu ya watoto wachanga wa Carrión. Cid anamtia simba simba. Aibu ya watoto wachanga

El Cid alikuwa na familia yake huko Valencia mkubwa zaidi

na pamoja naye wakwe zake wawili, watoto wachanga wa Carrión.

Amelala kwenye benchi yule Kambi alilala,

sasa utaona ni mshangao mbaya uliowapata.

Ametoroka kutoka kwenye ngome yake, na simba alikuwa huru,

Baada ya kusikia hii kutoka kortini, hofu kubwa ilienea.

Watu wa Kiongozi wa kambi wanakumbatia mavazi yao

na zunguka kiti kulinda bwana wao.

Lakini Fernando González, mtoto mchanga wa Carrion,

Haoni pa kwenda, kila kitu kilifungwa alikipata,

aliingia chini ya benchi, hofu yake kubwa ilikuwa kubwa.

Mwingine, Diego González, alitoroka kupitia mlango

wakipiga kelele na wakubwa: «Sitamwona Carrión tena.

«Nyuma ya boriti nene aliingia kwa hofu kubwa

na kutoka hapo akavua kanzu na nguo zote chafu.

Kuwa katika hii huamsha yule aliyezaliwa katika wakati mzuri

na anaona kiti chake kimezungukwa na wanaume wengi.

Je! Hii ni nini, sema, mesnadas? Unafanya nini hapa? "

"Hofu kubwa imetupa, Mheshimiwa bwana, simba."

Mío Cid anaamka na akainuka haraka,

na bila kuvua joho lake, anaenda kwa simba:

wakati mnyama anamwona sana, anaogopa,

kichwa chake kilishushwa mbele ya Cid, uso wake ukaanguka chini.

Mkuu wa kambi kisha akampeleka shingoni,

kama mtu ambaye hubeba farasi kwenye ngome weka.

Wote walishangaa kisa hicho cha simba

na kikundi cha mashujaa kortini kikageuka.

Mío Cid anauliza juu ya wakwe zake na hakuwapata,

ingawa anawaita, hakuna sauti inayojibu.

Wakati mwishowe walipowapata, nyuso zao hazina rangi

mzaha mwingi na kicheko nyingi ambazo hazijawahi kuonekana kortini,

Kambi ya Mío Cid ilibidi alazimishe kimya.

Watoto wa Carrion walikuwa na aibu,

Walikuwa na majuto makubwa juu ya kile kilichowapata.


Yaliyomo kwenye kifungu hicho yanazingatia kanuni zetu za maadili ya uhariri. Kuripoti kosa bonyeza hapa.

Maoni 2, acha yako

Acha maoni yako

Anwani yako ya barua si kuchapishwa.

*

*

  1. Kuwajibika kwa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Kusudi la data: Kudhibiti SpAM, usimamizi wa maoni.
  3. Uhalali: Idhini yako
  4. Mawasiliano ya data: Takwimu hazitawasilishwa kwa watu wengine isipokuwa kwa wajibu wa kisheria.
  5. Uhifadhi wa data: Hifadhidata iliyohifadhiwa na Mitandao ya Occentus (EU)
  6. Haki: Wakati wowote unaweza kupunguza, kuokoa na kufuta habari yako.

  1.   Cecilia Carchi alisema

    Fasihi ya enzi za kati ina upande wake mzuri, hapa Guayaquil kazi Mío Cid inafundishwa katika daraja la kwanza na wanafunzi wanasoma muundo wake, muundo, lugha, n.k, kama sehemu ya mpango wa Elimu ya Kati.

  2.   Begona alisema

    Ninapenda sana, babu na nyanya yangu waliishi Santa Águeda. Burgos

bool (kweli)