Kufufuka kwa upepo. Antholojia ya mashairi.
Kufufuka kwa upepo. Antholojia ya mashairi, ni kitabu cha mkusanyiko wa mashairi yaliyotengenezwa na waandishi tofauti katika historia. Ilichapishwa kama mwongozo wa mafunzo kwa mara ya kwanza mnamo 2002 na Wahariri Vicens Vives, na Juan Ramón Torregrosa kama mhariri. Vielelezo vinahusiana na Jesús Gabán.
Kulingana na bandari ya fasihi Mwezi Miguel (2019), "kitabu kinakusudia ufanye safari ya kufikiria ambapo unakutana na tamaduni zingine, ardhi za kushangaza na mandhari isiyowezekana”. Safari kama hiyo ya kihemko na ya kupendeza inaweza kutolewa tu na kalamu ya washairi wakubwa ulimwenguni.
Index
- 1 Kuhusu mhariri, Juan Ramón Torregrosa
- 2 Uchambuzi wa dira uliongezeka. Antholojia ya mashairi
- 3 muundo
Kuhusu mhariri, Juan Ramón Torregrosa
Juan Ramón Torregrosa alizaliwa mnamo 1955 huko Guardamar del Segura (Alicante), Uhispania. Alihitimu na digrii katika Philology ya Puerto Rico kutoka Chuo Kikuu cha Autonomous cha Barcelona. Tangu 1979 amefanya kazi kama mwalimu wa shule ya sekondari; Hivi sasa anafanya kazi katika IES Doctor Balmis huko Alicante. Kwa kuongezea, alifanya kazi kama mkurugenzi mwenza wa Darasa la Mashairi katika Chuo Kikuu cha Alicante kati ya 1999 na 2005.
Ameelekeza pia matoleo muhimu ya Benjamín Jarnés (Mstari wako wa moto, Bécquer (Hadithi na mashairi) na Alejandro Casona (Natacha wetu). Kazi zake za kwanza zinazojulikana zilitoka mnamo 1975, nyingi zao zilikuwa vitabu vya mashairi na hadithi. Amezalisha pia marekebisho ya vijana ya riwaya ya Dickens, Historia ya miji miwili.
Machapisho kadhaa mashuhuri ya Juan Ramón Torregrosa
- Bwawa la pembetatu (1975). Kitabu cha mashairi.
- Jua la Siesta (1996). Kitabu cha mashairi.
- Misimu minne. Mwaliko wa ushairi (1999). Antholojia ya mashairi ya watoto.
- Futa mkondo, chemchemi yenye utulivu (2000). Antholojia ya mashairi ya watoto.
- Leo ni maua ya samawati. Mila ya mdomo katika washairi wa 27 (2007). Antholojia ya mashairi ya watoto.
- Kesho itakuwa asali (2007). Anthology ya mashairi ya vijana.
- Upweke (2008). Kitabu cha mashairi.
- Tamasha la wapinzani (2017). Kitabu cha mashairi.
Uchambuzi wa Kufufuka kwa upepo. Antholojia ya mashairi
Matoleo ya hivi karibuni ya antholojia ni pamoja na maelezo ya kuelezea au kufafanua pamoja na kiambatisho cha kazi za uchambuzi wa mashairi. Kwa kweli, kuwa mlinganisho, aina ya uandishi, istilahi na mtindo wa usimulizi hutofautiana kulingana na mwandishi aliyefanya kazi. Kwa kuongezea, vielelezo vya Jesús Gabán ni kiunga kamili cha kugundua kiini cha herufi zilizojifunza.
Sifa kubwa ya antholojia ya Torregrosa
Juan Ramón Torregrosa alifanya uteuzi mzuri wa waandishi na mashairi yaliyojumuishwa katika hadithi yake kulingana na mada zilizofunikwa. Je! Kuna njia bora ya kuhamasisha ugunduzi wa kibinafsi kwa vijana kuliko kwa wataalam kama Neruda au Gómez de la Serna? Hata maandishi yasiyojulikana yanaweza kupendeza au kuvutia zaidi ikilinganishwa na yale yaliyoundwa na washairi wanaotambulika zaidi.
Vivyo hivyo, Kufufuka kwa upepo itaweza kutoa shauku kubwa kati ya wasomaji wa kawaida. Licha ya kulenga hadhira ya watoto, kusoma kitabu hiki ni raha sana kwa watazamaji wa kila kizazi. Ingawa ni kitabu kilicho na kusudi wazi la ufundishaji, muundo wake unaweza kuvutia kwa wasomaji ambao wanapenda mashairi.
muundo
Juan Ramón Torregrosa anawasilisha mashairi yaliyowekwa katika mada saba. Waandishi kama vile Rubén Darío, Rafael Alberti, Pablo Neruda, Beccquer, Juan Ramon Jimenez au Federico García Lorca, wameelezewa katika mada zaidi ya moja. Katika kila shairi, mhariri huonyesha shughuli ili kubainisha nia na hisia za mwandishi. Vivyo hivyo, kazi hizi zinawezesha uelewa wa vifaa vya fasihi vilivyotumika.
Ruben Dario. Sehemu ya washairi katika antholojia.
Kuondoka
Torregrosa hupanga yale ya kwanza, hutenganisha mashairi mawili ya kwanza karibu na uhusiano kati ya baba na mtoto (a). Shairi la kwanza kuchambuliwa ni "Rueda que irás muy mucho", na Miguel Hernández. Msingi wa motisha wa maandishi haya ni ibada ambayo baba huhisi kwa mwanawe. Mhariri anauliza wasomaji wake juu ya njia zinazotumiwa na mhusika mkuu kumwita mwanawe, aina ya maneno yaliyotumiwa na matakwa yaliyopangwa.
Shairi la pili ni "Margarita Debayle", na Rubén Darío. Wakati huu, Torregrosa anasisitiza upendo wa wema na uzuri ulioamshwa katika mshairi na msichana aliyeelezewa katika hadithi hiyo. Maswali yaliyowasilishwa yanataka kuwezesha ufafanuzi wa takwimu za kejeli, ndoto na muhtasari. Vivyo hivyo, sehemu ya kidini na kiroho imeelezewa kama jambo muhimu kwa kufungwa kwa shairi.
Tamaa za kusafiri, ndoto za uhuru
Katika kundi hili la mashairi, Torregrosa anaonyesha mbele mitazamo tofauti ya washairi ambao wameandika juu ya safari na kutoroka. Kwa wazi, haya ni mashairi ambayo msingi wake yenyewe huenda zaidi ya uhamisho kutoka sehemu moja hadi nyingine ya mtu. Kwa kweli, inashughulikia mapungufu, magereza, uhuru, woga, ujasiri, safari zaidi ya upeo haujulikani ... Kila kitu kiko katika mawazo ya mwandishi na msomaji.
«Ramani», na Concha Méndez
Torregrosa anauliza wasomaji juu ya mhemko unaosambazwa na mhusika mkuu wakati anaangalia ramani. Kwa hivyo, mhariri anaelewa kuwa muktadha unafaa kuingilia mitazamo ya kawaida ya ujana. Miongoni mwao, hamu ya kukwepa au kutoroka kutoka kwa hali (au kutoka kwao wenyewe). Kwa sababu hii, ramani inaweza kumaanisha wakati huo huo changamoto inayokabiliwa na ujasiri au hofu ya kukabiliwa na maeneo yasiyojulikana.
"Panda baharini", na Rafael Alberti
Ni wazi, maneno ya Raphael Alberto zinaonyesha mapenzi yake kwa bahari. Kwa hivyo, upeo mkubwa na nguvu zao zisizoweza kushindwa zinaamsha hisia za uhuru, nguvu, hatari, au kutiwa moyo. Mikanganyiko yote ni halali katika vikoa vyao. Nzuri, isiyowezekana, inayotuliza na yenye dhoruba; bahari ya Alberti imeletwa na Torregrosa kama zoezi la kuruhusu mawazo kuruka, haswa.
Juan Ramón Jiménez. Sehemu ya washairi katika antholojia.
«Telegraph inashikilia», na Celia Viñas na Patona Blas de Otero
Usemi wa washairi wote uko wazi kwenye treni na laini ya telegraph. Torregrosa hutumia maandishi yote kuelezea jinsi raha ya kusafiri inaweza kutoka kwa hali tofauti kwa kila mtu. Katika suala hili, mhariri anasisitiza haki ya uhuru wa wanadamu na bora ya kuondoa mipaka. Dhana zilizoonyeshwa kwa mtindo wazi zaidi na Blas de Otero.
«Adolescencia», na Juan Ramón Jiménez na Wimbo wa maharamiana José de Espronceda
Labda, shairi la Jiménez ni maandishi ya Kufufuka kwa upepo ambayo wasomaji wachanga wanahisi kutambuliwa zaidi. Kwa nini kijana anataka kuondoka katika mji wake? Je! Upendo una uzito gani katika maamuzi yaliyofanywa? Swali hili la mwisho pia ni mada kuu ya José de Espronceda katika shairi lake la usemi mzuri wa kimapenzi.
Nchi nyingine, watu wengine
Tabia na sifa
"Ushujaa Mweusi", na Jorge Artel, inaelezea uzuri wa kushangaza wa mwanamke aliye na urithi wa kizazi cha Afro-wazao. Torregrosa anasisitiza njia ambayo Artel anaangazia sifa nzuri za jumba lake la kumbukumbu na tabasamu la pembe za ndovu na ngozi ya ebony. Vivyo hivyo, shairi la «Saga», la Aramís Quintero linachambuliwa na Torregrosa kuonyesha matumizi sahihi ya vivumishi wakati wa kuibua maoni ya hisia.
Vivumishi kwa asili na msitu wa zege
Juu ya mada hii, mhariri anaendelea na utafiti wake wa nomino zinazotumiwa kuelezea maumbile katika "Magred", na Francisco Brines. Kwa upande mwingine, Torregrosa anaendelea katika shairi lifuatalo -Aurora, na Federico García Lorca - kuchunguza hadithi za wataalam wa jiji kuu la watu (New York). Picha hizo zisizo na mantiki zimeelezewa kwa kina kutafakari nyimbo zinazoonyesha ndoto mbaya, vurugu, wasiwasi na kifo.
Katika ufalme wa upendo
Vipindi na majira
Juan Ramón Jiménez anaonekana tena katika hadithi ya mashairi na yake Asubuhi ya chemchemi. Katika hafla hii, Torregrosa anauliza wasikilizaji juu ya sababu za mshairi wa kuchagua maua ya asubuhi ya Aprili kama njia ya kuonyesha furaha yake. Vivyo hivyo, katika "Rimas" na Gustavo Adolfo Bécquer, mhariri anachunguza baa za metri za hadithi ya sauti akimaanisha hatua tofauti za mapenzi: udanganyifu, hamu na kutofaulu.
Vivyo hivyo, Torregrosa anawauliza wasomaji waandike mandhari yao ya kupendeza sawa na ile iliyotekwa na Ángela Figuera katika shairi lake "Autumn". Vivyo hivyo, na "Frutos del amor" na Antonio Carvajal, mashairi ya upendeleo karibu na mafumbo yenye shauku kulingana na maumbile yanachambuliwa.
Upendo katika mashairi ya jadi
En Soleares, Seguidillas na wenzi wengine na Manuel Machado kuzingatia muundo wa jadi wa metri. Kwa hiari ya mhariri, kazi ya Machado inawakilisha fursa nzuri ya kuelewa wimbo wa upendeleo na mistari isiyo ya kawaida au hata. Iwe katika aya, Seguidillas au soleas.
Kwa kuongezea, Torregrosa anawasilisha shughuli za kutambua sitiari katika shairi la «Rima», la Bécquer na aina ya kipimo cha jadi katika mashairi mawili yasiyojulikana. Katika ya kwanza, "Upendo una nguvu kuliko kifo" (asiyejulikana), mwandishi ana hisia tofauti za kujiuzulu na matumaini. Ya pili ni "El romance de la condesita", na mistari yake 134 ya octosyllabic ya wimbo wa assonance mkali katika mistari yake hata.
Lugha ya mhemko
Kwa kutaja "Malkia" na Pablo Neruda, Torregrosa huweka uzoefu wa kibinafsi wa mpenzi kwa mtazamo. Kwa hivyo, waulize wasomaji ikiwa wameangalia na pazia ambalo hufanya muonekano na ishara za mpendwa huyo. Wakati huo huo, mhariri anaelezea kwa njia ya "Kiamsha kinywa" (na Luis Alberto Cuenca) kwamba lugha ya kawaida ni halali kabisa katika ushairi. Kamusi ngumu na / au ya kufafanua sio muhimu.
Wacha tutembee mkono kwa mkono
Kiroho na maadili ya ulimwengu
Katika "Gurudumu la Amani", na Juan Rejano, Torregrosa anasisitiza juu ya umuhimu wa takwimu za sauti. Hiyo ni kusema, vitu vya densi vimepatikana kupitia muundo sawa na wa kurudia wakati kutafakari juu ya utoto, michezo, vita na amani. Vivyo hivyo, mhariri anamwambia "Ode kwa Huzuni" ya Neruda kuonyesha uhusiano ulioanzishwa na mshairi kati ya wanyama "wachafu" na shida zao.
Licha ya hisia mbaya, Neruda alinasa vifungu vyenye tumaini katika kazi hii, kwani anaelewa huzuni kama jambo la asili la kiroho. Vivyo hivyo, Blas de Otero anachunguza kaulimbiu ya imani kwa Mungu na kwa ubinadamu katika shairi lake "Katika idadi kubwa." Katika itikadi ya mhariri, maandishi ya Otero yanapendelea uchambuzi wa mada za kiroho (dini, uaminifu, maadili na nguvu ya ndani).
Jamii, urafiki na uelewa
Shairi la «Bares», la Nicolás Guillén, Torregrosa anakaribia ili kukagua uchunguzi wa lugha ya kawaida inayotumiwa na watu wa miji midogo kwenye tavern. Kwa hivyo, inaibua maswali juu ya taipolojia ya wahusika na kasi ya utulivu wa jiji kama mwenzake wa mazungumzo mazuri yaliyosifiwa na Guillén. Halafu, mhariri wa antholojia ya mashairi anasoma ukarimu uliohubiriwa na José Martí katika Rose nyeupe.
Sio maelezo madogo, kwani Martí anadai katika maandishi yake sifa ambayo inafafanua utu wa watu binafsi: kwa hisani ya adui. Baadaye, Torregrosa anatofautisha shairi Hakuna mtu aliye peke yake, na Agustín Goytisolo, ambapo mwandishi anakosoa uvivu wa ulimwengu ulioendelea. Mitazamo hii ya kibinafsi ni kitu kinachokataliwa na Goytisolo katika njia zake za kukata rufaa kuelekea ulimwengu wote.
Federico García Lorca. Sehemu ya washairi katika antholojia.
Nomino kama rasilimali za kujieleza kwa nia tofauti
Shairi la thelathini lililochambuliwa na Juan Ramón Torregrosa katika mlinganisho wake ni "Distinto", na Juan Ramón Jiménez. Ni maandishi ambapo utofauti wa kikabila, kitamaduni na kidini unatetewa katikati ya ulimwengu uliojaa ushabiki na kutovumiliana. Jiménez hutumia nomino tofauti za maumbile (ndege, mlima, barabara, rose, mto na mwanadamu) kwa kufanana na uwingi wa udhihirisho wa kibinadamu.
Ifuatayo, mhariri anaalika uchunguzi wa nomino zilizowekwa na Rubén Darío katika "Nia za Mbwa mwitu." Wengi wao ni visawe vinavyotumika kuonyesha tofauti kati ya tabia ya asili ya wanyama na uovu wa makusudi wa watu. Baadaye, Torregrosa anaendeleza tasnifu ya nomino kwa kutumia mifano na maumbile yaliyotumiwa na Rafael Alberti katika Wimbo.
Kutembea kupitia asili
Kama kiungo na mada iliyotangulia, Torregrosa anapanua ufafanuzi wake juu ya nomino katika «Romance del Duero», na Gerardo Diego. Katika shairi hili mwandishi anaweka hekima ya maumbile (iliyotajwa katika mto) kabla ya vitu vinavyochafua anthropogenic. Ukweli wa busara unaotambuliwa kupitia hisia hutibiwa tena katika maswali yaliyoulizwa juu ya "Nilikuwa napiga filimbi yangu", na Jiménez.
Vivyo hivyo, mhariri anarudi kukagua hoja za kiroho zilizoelezewa kwa njia ya vitenzi na nomino zilizopo katika "El poplar na maji kwa upendo." Kwa sababu hii, shairi la Pedro Salinas linaonyesha umuhimu wa maisha ya kiroho kwa washairi. Halafu, Torregrosa anamwuliza msomaji juu ya njia za waandishi kutoa utu kwa vitu vyote (vya asili au la) vya mazingira yao.
Katika nchi za wit na ucheshi
Suala la ubunifu
Mwanzoni mwa mada hii, Torregrosa anaelezea: "Hakuna kitu au ukweli ambao hauwezi kuwa mada ya shairi. Yote inategemea ujanja au uwezo wa mshairi kubadilisha kitu kila siku au ujinga kuwa jambo la mashairi, kama Pedro Salinas anavyofanya katika '35 plugs'". Kuanzia hapo, ugumu wa utunzi tayari ni jambo la ustadi.
Kwa sababu hii, mhariri anachukua kama kumbukumbu Lope de Vega na "Soneto ghafla" kuelezea ugumu wa kutunga kwa mtindo huu wa "shairi la aya". Kwa kuongezea, Torregrosa anasifu uwezo wa uvumbuzi wa Ramón Gómez de la Serna katika Greguerias. Kwa sababu ya uwezo wake wa kushangaza wa kuanzisha uhusiano mzuri kati ya - inaonekana - vyombo tofauti.
Hadithi
Ifuatayo, Torregrosa inaongoza wasomaji kupitia shughuli zilizoundwa kutambua sifa za hadithi ya jadi. Kwa hivyo, mashairi huchukuliwa kama kumbukumbu Masi na wanyama wengine na Tomás de Iriarte na Penda kejeli wa Baltazar de Alcázar. Kwa sababu zinawakilisha mifano bora ya fasihi ya kisasa na usahihi unaohitajika ikiwa epigram itaandikwa, mtawaliwa.
Kwenye njia ya ndoto na siri
Kwa kaulimbiu ya mwisho ya ulinganifu wake wa kishairi, Juan Ramón Torregrosa anategemea mabwana wakuu wa mashairi ya Uhispania ya karne ya XNUMX. Safari hii nzuri ndani ya kina na hamu ya akili ya mwanadamu hutoka kwa mkono wa:
- Antonio Machado, «Alikuwa mtoto ambaye aliota na Jana usiku wakati akilala».
- Federico García Lorca, «Mapenzi ya mwezi, mwezi».
- Juan Ramón Jiménez, «Ududu».
Kuwa wa kwanza kutoa maoni