Mifano inayotoa umaarufu huu wa pekee inaweza kuwa majina: Mashairi na Hadithi - uteuzi wa pamoja wa mashairi na hadithi fupi- na Barua za fasihi kwa mwanamke (1860-1861). Kazi ya ushairi ya Bécquer ilikuja kuvunjika kitu kilichowekwa alama sana wakati vilichapishwa: utamaduni wa nyenzo za prosaic za upitaji wa karibu. Vivyo hivyo, mwandishi aliweka katika mashairi yake ambayo yaliashiria desturi ya maandishi ya fahari.
Index
Muhtasari wa Mashairi, mkusanyiko wa mashairi ya Gustavo Adolfo Bécquer
Toleo la kwanza la Mashairi Iliwekwa wazi mnamo 1871 baada ya kifo cha mwandishi. Kichwa kinachukuliwa kuwa kazi bora ya ushairi wa karne ya XNUMX. —ingawa kulikuwa na waandishi ambao hawakukubaliana na dhana hii, kama vile Núñez de Arc—. Kuna matoleo kadhaa ya Mashairi, likiwemo moja ambalo lina mashairi 76 pekee.
Mara nyingi, metriki na mtindo wa mashairi ni ubunifu kwa wakati wao. Vivyo hivyo, mashairi kawaida huwa mbali na yale yaliyoamriwa na chuo wakati huo, ambayo huwafanya kuwa nyimbo za bure.. Kazi ya kishairi inayozungumzia antholojia hii—kama nyingine iitwayo Hadithi- hujitokeza kutoka kwa maandishi Kitabu cha Sparrows.
Gustavo Adolfo Bécquer: mashairi yaliyochukuliwa kutoka Mashairi
kibwagizo IV
Usiseme kwamba hazina yake imeisha,
mambo hayapo, kinubi kilikaa kimya:
Kunaweza kuwa hakuna washairi; lakini daima
kutakuwa na mashairi
Wakati mawimbi ya mwanga kwa busu
throb lit;
wakati jua mawingu lenye
macho ya moto na dhahabu;
ilimradi hewa kwenye paja lako inabeba
manukato na maelewano;
maadamu kuna chemchemi ulimwenguni,
kutakuwa na mashairi!
Ilimradi sayansi ya kugundua haifikii
vyanzo vya maisha,
Na baharini au angani kuna shimo
ambayo inapinga hesabu;
wakati ubinadamu daima unasonga mbele,
sijui uendako;
maadamu kuna siri kwa mwanadamu,
kutakuwa na mashairi!
Ilimradi tunahisi kuwa roho ina furaha
bila midomo kucheka;
huku akilia bila kilio kuja
kumtia mwanafunzi wingu;
huku moyo na kichwa vikipigana vikiendelea;
Kwa muda mrefu kama kuna matumaini na kumbukumbu,
kutakuwa na mashairi!
Ilimradi kuna macho yanayoakisi
macho yanayowatazama;
huku mdomo ukiitikia kuhema
kwa mdomo unaopumua;
kwa muda mrefu kama wanaweza kujisikia katika busu
nafsi mbili zilizochanganyikiwa;
maadamu kuna mwanamke mzuri,
Kutakuwa na mashairi!
kibwagizo VI
Kama upepo ambao damu hupumua ![]()
kwenye uwanja wa giza wa vita,
iliyosheheni manukato na manukato
katika ukimya wa usiku usio wazi;
ishara ya maumivu na huruma,
Kati ya bard wa Kiingereza katika mchezo wa kuigiza wa kutisha,
Ofelia tamu, sababu iliyopotea
kuchuma maua na pasi za kuimba.
Rhyme XLVI
Pumzi yako ni pumzi ya maua
sauti yako ni ya swans maelewano;
Muonekano wako ni uzuri wa siku,
na rangi ya waridi ni rangi yako.
Unatoa maisha mapya na matumaini
kwa moyo kwa upendo ambao tayari umekufa:
unakua kutoka kwa maisha yangu jangwani
kama ua hukua katika moor.
wimbo xxiv
Ndimi mbili nyekundu za moto hiyo
shina sawa wanaohusishwa
mbinu, na wakati wa kumbusu
wanaunda mwali mmoja.
Vidokezo viwili vya lute
wakati huo huo mkono unaanza,
na katika nafasi wanakutana
na kukumbatia kwa usawa.
Mawimbi mawili yanayokusanyika pamoja
kufa pwani
na kwamba wakati wa kuvunja huvikwa taji
na manyoya ya fedha.
Vipuli viwili vya mvuke hiyo
kutoka ziwani wanapanda, na saa
kukutana mbinguni
Wanaunda wingu nyeupe.
Mawazo mawili yanayochipuka pamoja,
busu mbili ambazo wakati huo huo hupuka,
mwangwi mbili ambazo zimechanganyikiwa,
hiyo ni roho zetu mbili.
Wimbo LXXXIII
Mwanamke amenitia sumu rohoni
mwanamke mwingine amenitia sumu mwilini;
Hakuna hata mmoja wao aliyekuja kunitafuta
Silalamikii hata mmoja wao.
Kama dunia ni pande zote
dunia inazunguka
Ikiwa kesho, inazunguka,
sumu hii
sumu kwa upande wake,
kwa nini kunishtaki?
Je, naweza kutoa zaidi yako
walinipa?
wimbo XXXVI
Ikiwa ya malalamiko yetu katika kitabu
historia iliandikwa
na kufutika katika nafsi zetu kiasi gani
kufutwa katika majani yake;
Bado nakupenda sana
kushoto juu ya kifua changu
nyayo zako za upendo zenye kina sana, hivyo
ikiwa tu umefuta moja,
Nilizifuta zote!
Wimbo LXXVII
Maisha ni ndoto
lakini ndoto ya homa ya kudumu kwa uhakika;
Anapoamka,
Inaonekana kwamba kila kitu ni ubatili na moshi ...
Natamani iwe ndoto sana
ndefu na ya kina sana
ndoto ambayo itadumu hadi kufa!...
Ningeota upendo wangu na wako.
Wimbo wa V
roho isiyo na jina,
kiini kisichoelezeka,
Ninaishi na maisha
bila aina za wazo.
Mimi kuogelea katika utupu
ya jua mimi kutetemeka katika bonfire
Ninapepea kwenye vivuli
na mimi huelea na ukungu.
Mimi ni pindo la dhahabu
kutoka kwa nyota ya mbali,
Mimi ni kutoka mwezi wa juu
mwanga wa joto na utulivu.
Mimi ndiye wingu linalowaka
kwamba mawimbi katika machweo;
Mimi ni kutoka kwa nyota inayozunguka
kuamka kwa mwanga
Mimi ni theluji kwenye kilele,
Mimi ni moto kwenye mchanga
wimbi la bluu katika bahari
na povu kwenye benki.
Mimi ni noti kwenye lute,
manukato katika violet,
moto unaovuja makaburini
na katika magofu ivy.
Ninanguruma kwenye kijito,
na kupiga filimbi kwenye cheche
na kipofu katika umeme
na ninanguruma katika dhoruba.
Ninacheka kwenye alcores
kunong'ona kwenye nyasi ndefu,
sia katika wimbi safi
na ninalia katika jani kavu.
Ninachanganya na atomi
kutoka kwa moshi unaopanda
na angani huinuka polepole
katika mzunguko mkubwa
Mimi katika nyuzi za dhahabu
kwamba wadudu hutegemea
Ninachanganya kati ya miti
katika usingizi wa moto.
Mimi kukimbia baada ya nymphs
kuliko kwenye mkondo wa baridi
ya mkondo wa fuwele
kucheza uchi
Mimi katika msitu wa matumbawe, hiyo
lulu nyeupe za carpet,
Ninakimbilia baharini
naiads mwanga.
Mimi, katika mapango ya concave,
ambapo jua haliingii kamwe,
kuchanganya na nomos
Nauona utajiri wake.
Natafuta karne nyingi
alama ambazo tayari zimefutwa,
na najua himaya hizo
ambayo hata jina halibaki.
Ninaendelea katika vertigo ya haraka
walimwengu wanaogeuka,
na mwanafunzi wangu ananizunguka
uumbaji wote.
Mikoa hiyo naifahamu
ambapo uvumi haufiki,
na ambapo astro inaripoti
maisha na pumzi zinangoja.
Niko juu ya shimo
daraja linalovuka;
Mimi ndiye kiwango kisichojulikana
kwamba mbingu inaungana na dunia.
Mimi ndiye asiyeonekana
pete ambayo inashikilia
ulimwengu wa fomu
kwa ulimwengu wa mawazo.
Mimi, kwa kifupi, ni roho,
kiini kisichojulikana,
harufu ya ajabu
ambayo mshairi ni chombo chake.
Kuwa wa kwanza kutoa maoni