MAALUM: Mahojiano ya Fasihi ya sasa na Drew Hayden Taylor

alichora-hayden-taylor

Katika hafla ya uwasilishaji wa kitabu Pikipiki & Nyasi ya Bison iliyohaririwa kwa mara ya kwanza nchini Uhispania na Uhariri wa Appaloosa, Litualatad Literatura aliweza kumhoji mwandishi, Drew Hayden Taylor. Na riwaya hii nzuri ni muuzaji bora nchini Canada, mnamo 2010 ilikuwa ya mwisho kwa Tuzo za kifahari za Gavana Mkuu na anaahidi kufanikiwa sana Uhispania.

Drew hayden taylorOjibwa kutoka Ziwa la Curve, Canada, amesafiri sehemu nyingi na anaandika juu ya mtazamo wake wa Waaboriginal. Mwandishi wa safu ya mfululizo, mwandishi wa habari, mkoloni, mcheshi, mwandishi wa riwaya na mwandishi wa hadithi fupi, mwandishi huyu ana kazi pana ya fasihi ambayo majina kama vile Ninachekesha (2006) y Mtembezi wa Usiku: Riwaya ya asili ya Gothic (2007) y Mimi mrembo (2008).

Uwasilishaji wa kitabu hicho ulifanyika huko Madrid, katika duka la vitabu maalumu kwa fasihi ya kusafiri Jiji Lisiloonekana. Mwandishi huyu alituelezea kwa shauku kubwa ni nini wasiwasi wake wa fasihi, ni nini kinachomsukuma kuandika riwaya na upendeleo wake mkubwa wa ucheshi. Na kama fasihi ya asili huwa inawasilisha maoni ya kushangaza, mchango maalum wa mwandishi huyu ni ucheshi wao mzuri na hamu yao ya kuzungumza juu ya maisha na tamaduni zao lakini kwa sauti ya kufurahi zaidi.

Swali: Umesafiri maeneo gani?
Jibu: Nimekuwa kwenye nchi kama 18, nikitangaza injili ya fasihi ya asili. Nimekuwa kila mahali iwezekanavyo, kutoka India na China hadi Finland na Ujerumani.

P: Ikiwa ungeweza kuchagua kwenda popote kwenye ulimwengu huu (ambao haujui bado), ni nini ungependelea?
R: Afrika na Amerika Kusini.

P: Unajulikana kwa talanta zako nyingi: mwandishi, mchekeshaji, mwandishi wa habari, mwandishi wa michezo. Je! Vitu hivi vinahusiana vipi? Je! Unafikiri kwamba zote ni sehemu ya ustadi sawa au kwamba ni tofauti?
R: Ninajiona kama msimulizi wa hadithi wa kisasa. Ikiwa ninaandika maandishi ya Runinga, tamthiliya au riwaya. Kwangu haya yote yanachemka kwa kuhadithia hadithi nzuri kwa yeyote ambaye anaweza kuwa anasikiliza au kusoma. Ninapenda kusema kwamba tumeanza kutoka kupiga hadithi karibu na moto wa moto na kuwaambia karibu na jukwaa au skrini. Kwa kweli, mazoezi halisi ya uandishi katika aina hizi tofauti yanahitaji, kwa mfano, kufanya mazoezi ya misuli tofauti, lakini kwangu kila kitu ni sawa. Isitoshe, sioni kama mchekeshaji kwa sababu sifanyi maonyesho - niliifanya mara moja tu na ilikuwa ya kupendeza. Napendelea kujiona kama mcheshi, hiyo ni kusema kama mwandishi anayeandika vichekesho.

P: Je! Unafikiri hadithi fupi na maonyesho ya vichekesho yanafanana kwa kuwa zote mbili lazima ziwe na jambo la kushangaza, kinyume na, kwa mfano, riwaya au safu? Unapenda nini zaidi?
R: Vichekesho ndiyo, lakini hadithi fupi sio lazima. Nimesoma hadithi fupi nyingi ambazo hazina mwisho wa kushangaza au kilele, lakini zinaonyesha tu picha za kila siku kutoka kwa maisha. Badala yake, ucheshi unahitaji mabadiliko hayo ya ghafla; inapaswa kuchukua njia mpya na tofauti kwa kitu ambacho unataka kutambuliwa. Inakaribia kama fomula ya kihesabu: A + B sawa D. Muundo wa kimsingi wa fasihi zote za Magharibi ni kwamba mhusika mkuu ana lengo na, kwa hadithi nyingi, lazima aondoe safu ya vizuizi kufikia au sio lengo lake. Hiyo kawaida ni ndoano mwishoni: jinsi wanavyofanikisha lengo au jinsi wanavyoshindwa kujaribu. Na ni ngumu kusema ni aina gani ninayopenda zaidi. Kwa wazi, singeandika katika mitindo hii yote ikiwa sikuwa na kufurahiya. Walakini, ninaamini ukumbi wa michezo ndio eneo ambalo lilinibadilisha kuwa msanii. Ninapenda wengine pia, lakini huko Canada ninajulikana kama mwandishi wa michezo.

P: Kwa nini na lini ulianza kuandika?
R: Uuzaji wangu wa kwanza halisi ulikuwa mfululizo Washambuliaji wa pwani, safu ya vituko vya dakika 30. Sehemu ya tatu ya wahusika ilikuwa ya asili, na ilitokea wakati nilikuwa nikitafiti kuandika nakala ya jarida juu ya kubadilisha hadithi za asili kwa runinga na filamu. Nilihojiana na mhariri na sijui ikiwa ni mimi au yeye, lakini mmoja wao alipendekeza kuwasilisha hadithi kadhaa ili kujaribu. Nilifanya hivyo kwa raha tu, na walininunulia. Niliiandika… na ndivyo ilivyoanza.

P: Ni nini kinachokuvutia zaidi juu ya fasihi?
R: Swali gumu. Fasihi inanivutiaje? Nadhani inanivutia kwa sababu inanipeleka kwenye maeneo ya kigeni ambayo siwezi kamwe kutembelea, wahusika ambao sitaweza kusoma, na hali ambazo, kwa hali nzuri au mbaya, sitahusika kamwe. Ni uwezekano wa kuishi maisha mengine na kufanya vitu vya kupendeza. Kwa hivyo napenda hadithi zinazozingatia wahusika na hadithi.

P: Kitabu unachokipenda?
R: Sijui. Sipendi kufikiria vipendwa. Mimi ni shabiki mkubwa wa Tom King, Stephen King, Kurt Vonnegut Jr na wengine wengi. Kinachonikatisha tamaa ni kwamba bila shaka kuna vitabu vingine ambavyo labda ningependa ambavyo sijapata bado. Utafutaji ni sehemu ya kufurahisha.

P: Mwandishi unadhani ni nani aliyeathiri maisha yako ya fasihi zaidi?
R: Ninaamini kwamba kwa kuwa nilikuwa "mwandishi katika makazi" katika Sanaa ya Maonyesho ya Native Earth, kampuni ya kwanza ya Uigizaji ya Native ya Canada, wakati wa enzi ya Barabara kuu ya Tomson, atakuwa mmoja wa watu mashuhuri kwangu. Lakini pia kuna Tom King, O'Henry na O'Neill.

P: Je! Utamaduni wako unaathiri vipi fasihi yako? Je! Unadhani kuna tofauti na njia ya magharibi ya uandishi?
R: Kama nilivyosema katika swali lililopita, ninajiona kama mwandishi wa hadithi wa kisasa. Nilikua nikisikiliza hadithi na nilitaka kuzifanya. Walakini, kama msomaji, nilikuwa na hadithi zote kutoka mbali ambazo zilikuja kwa jamii yangu katika Ziwa la Curve, kwa hivyo nilitaka kuleta hadithi kutoka kwa jamii yangu ya asili kwa ulimwengu wote. Tofauti kuu kati ya hadithi za asili na muundo wa maigizo wa Magharibi ni dhana ya mhusika mkuu. Riwaya na maigizo mengi ya Magharibi yana mhusika mkuu mmoja, na seti ya wahusika wa sekondari karibu naye. Katika hadithi nyingi, lakini sio zote, ni jamii ambayo ndio nyota na kunaweza kuwa na mhusika mkuu. Mtu sio muhimu kuliko kijiji au jamii.

P: Je! Unafahamu eneo la fasihi la Uhispania? Je! Umesoma kazi zozote za Uhispania za sasa?
R: Kwa bahati mbaya sio. Kumekuwa na waandishi wengi wa Uhispania ambao wamekuja kwenye hifadhi yangu. Nadhani ni lazima nifahamiane zaidi na waandishi wa Uhispania, bila shaka.

P: Jalada la kitabu chako Mimi mrembo Kwa kweli ni ya kuchekesha, kwa sababu ni mbishi nzuri ya wauzaji bora wa "laini" ya ujamaa ("ponografia kwa mama"), ambayo kawaida huonyesha wasichana waliovalia wakiwa wamenaswa mikononi mwake na mtu mwenye nguvu, mzuri lakini mkorofi. Je! Unafikiria nini juu ya riwaya za aina hii au Shades Ya Nusu ya Grey?
R: Nilisoma vitabu hivyo kadhaa wakati nikitafiti insha hiyo ya kitabu. Najua mtindo wake na yaliyomo, lakini sio ile ya Shades Ya Nusu ya Grey, ingawa nimekuwa nikishangazwa na hamu hiyo ya kimapenzi katika tamaduni na watu wa asili. Ni kweli kwamba sisi ni wapenzi sana, lakini ni ujinga kabisa. Kutunga Mimi mrembo Ilikuwa ya kufurahisha sana na nilijifunza mengi kutoka kwa mitazamo ya waandishi wengine.

P: Je! Unafikiria nini juu ya eneo la sasa la fasihi?
R: Wakati huu unaonyesha habari za kupendeza na inafurahisha sana. Kwa ushawishi wa mtandao na uwezekano wa kuchapisha unaopatikana kupitia njia hii (kwa mfano, kublogi na kuchapisha mkondoni), ni nani anayejua ni wapi mambo yataenda katika miaka kumi au ishirini ijayo! Nadhani watu, licha ya muundo huo, watapendezwa na hadithi njema kila wakati. Na kwa milango kufunguliwa katika nchi zilizoendelea kidogo na tamaduni zingine, fasihi inaweza tu kuwa tajiri na ya kupendeza zaidi.

P: Je! Wewe juu ya wahusika wa Pikipiki na Nyasi ya Bison?
R: Kuna kitu kwangu katika hadithi zangu zote, lakini sio za wasifu. Ni ajabu, kwa sababu marafiki wangu wengine wana hakika kwamba ninajijumuisha katika kila kitu ninachoandika, lakini sikubali. Alikuwa kama Virgil akikua. Lillian alikuwa kama bibi yangu na kama Wazee wengine niliokutana nao. Nadhani nilijaribu kuingiza ujinga wangu na kumeremeta kwa John na maoni yangu mengine zaidi kwa Wayne. Lakini ninataka pikipiki Mkuu wa India wa 1953.

P: Je! Unafikiri tayari umeandika kito chako?
R: Kamwe. Kito pekee ambacho nitaandika siku zote kitakuwa kitabu kinachofuata ninachopanga kuandika.

P: Je! Mradi wako unaofuata ni upi?
R: Nina miradi kadhaa. Ninaandika maandishi na maneno ya muziki mzuri wa Tamasha la Charlettetown kwenye Kisiwa cha Prince Edward. Kitabu changu cha 24 kinatakiwa kuchapishwa mwezi ujao, riwaya ya picha ya Riwaya yangu Mzururaji wa usiku, kuhusu vampire wa asili. Na nina mchezo mpya utakaoanza mwaka ujao uitwao Mungu na muhindi. Ninapanga pia kufanya kitu kinachochanganya watu wa asili na shida za uwongo za sayansi. Na labda riwaya mpya.

Habari zaidi - Alice Munro, Mshindi wa Tuzo ya Nobel ya 2013


Yaliyomo kwenye kifungu hicho yanazingatia kanuni zetu za maadili ya uhariri. Kuripoti kosa bonyeza hapa.

Kuwa wa kwanza kutoa maoni

Acha maoni yako

Anwani yako ya barua si kuchapishwa. Mashamba required ni alama na *

*

*

  1. Kuwajibika kwa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Kusudi la data: Kudhibiti SpAM, usimamizi wa maoni.
  3. Uhalali: Idhini yako
  4. Mawasiliano ya data: Takwimu hazitawasilishwa kwa watu wengine isipokuwa kwa wajibu wa kisheria.
  5. Uhifadhi wa data: Hifadhidata iliyohifadhiwa na Mitandao ya Occentus (EU)
  6. Haki: Wakati wowote unaweza kupunguza, kuokoa na kufuta habari yako.