Mahojiano na Ángel Delgado, mwandishi wa vitabu kadhaa vya kujichapisha

10850488_10152629317418924_1877759919_n

kutoka Fasihi ya sasa tumesisitiza mara kwa mara "shida" ambayo waandishi wengine wanayo wakati wa kuchapisha vitabu vyao na ujasiri mkubwa wanaotumia wakati wa kuchapisha kibinafsi. Ndio maana leo tuna Ángel Delgado, mwandishi ambaye amekuwa akichapisha mwenyewe kwa miaka michache na tayari ana vitabu kadhaa kwenye soko.
Ikiwa unataka kujua faida na ubaya wa kuchapisha kibinafsi, tunatoa mkono wa kwanza.


Litualatad Literatura: Kwanza kabisa, tunapenda kukushukuru kwa niaba ya timu nzima ya Actualidad Literatura kwa kukubali mahojiano haya kwa raha. Ni raha kwetu sote.

Kwa mimi pia, nakushukuru kwa kufikiria kuwa kufungua droo kwenye dawati langu itakuwa ya kupendeza kwa wasomaji wako. Nimefurahiya kutumia wakati huu mdogo na wewe.


AL: lngel, je! Ninakuhutubia wakati wa mahojiano haya na jina lako la kwanza au una jina la jina ambalo unajisikia vizuri zaidi?

J: Sikuwahi kufikiria majina ya uwongo, na jina ni sawa, ninawaheshimu watu wote wanaochagua 'majina ya kisanii' kwa sababu wana majina na majina ya kawaida lakini sikuwahi kufikiria kubadilisha jina langu kujaribu kujitangaza katika hii adventure inajaribu kuchapisha vitabu. Ingawa sasa unaitaja, nadhani ikiwa siku moja nitaandika kitu cha kutisha na mbaya sana, ndio. Je! Unafikiri ninapaswa kufikiria juu ya kubadilisha jina langu sasa, au hata jiji langu? (anacheka)


AL: Sikufikiria juu yake wakati wowote, naahidi (anacheka). Je! Shauku yako ya uandishi imezaliwaje ndani yako? Je! Ni kitu ambacho ulianza kupenda tangu umri mdogo au labda umesoma Fasihi na hapo ndipo sehemu kubwa ya burudani hutoka?

J: Kwa kuwa naweza kukumbuka nilipenda kuchora herufi zaidi ya nambari katika daftari hizo za Rubio ambazo walilazimisha kuzijaza. Kwa njia, siku nyingine kwa bahati niliona matoleo mapya ya madaftari hayo na hayana uhusiano wowote na yale kutoka miaka ya 80, wamepoteza kiini chao chote. Hadithi yangu ya kwanza halisi (kwa sababu nilikuwa na vidokezo vingi kama kijana) ilikuwa moja yenye jina Matone ya damu, ambayo nilishiriki katika mashindano ya fasihi ya taasisi hiyo. Kwa kuwa nilikuwa nikicheza michezo ya kuigiza kama mtoto, na rangi nzuri, kila wakati nilikuwa nikitengeneza hadithi au maandishi kwenye karatasi, ambayo hayakuwa lazima yageuke kuwa hadithi. Baadaye nilihitimu katika Sanaa, na ndio, ina uhusiano wowote na barua, lakini hei, hiyo haina uhusiano wowote na burudani ya uandishi, nilikuwa tayari nimemng'ata mdudu kabla ya kuingia kwenye kitivo.


AL: Kuniarifu kidogo juu yako, nimejifunza kuwa wewe ni kutoka Cádiz. Inaweza kusema kuwa Cádiz nzuri, fukwe zake, mitaa yake, watu wake, wakati mwingine wamewahi kuwa msukumo wako?

J: Kwa kweli, na yeyote anayesema kuwa jiji lao au chimbuko lao halijaathiri kile wanachoandika, amelala kwa njia mbaya (anacheka). Kwa umakini, hii ndiyo yote unayosema, nisingeweza kusema mengi juu ya Cádiz, kwani mitaa yake pia ni harufu ya ardhi, nyimbo zake na mashairi yake. Na fukwe mwanga wake, upepo wake. Nina bahati kutoka mahali pwani, na kuishi ndani yake, ambapo upeo safi ni fursa ya kipekee ya kufungua na kufungua "kuziba" hizo ambazo wakati mwingine ninakabiliwa nazo, unajua, zile ambazo bila kujali ni kiasi gani unataka kuandika hadithi njema, usitoke nje, wala kukaa, wala kusimama, wala kutembea. Lakini, kwa upande wangu, kutembea kwenye pwani tupu ni kufungua mlango wa fursa ya kuanza kitu kipya, kwa mambo yote.


AL: Umekuwa ukiandika kwa miaka mingi kwenye blogi yako ya fasihi Scriptoria (http://scriptoria.blogspot.com.es/), ukweli? Ilizaliwaje na kwanini uliamua kuiita hivyo? Jina la wavuti yako limenikumbusha kitabu cha kushangaza zaidi ambacho Auster ameandika, "Anasafiri kupitia Scriptorium."

J: Ni kweli, blogi hiyo imekuwa wazi kwa zaidi ya miaka 7, na ukweli ni kwamba nilikuwa nikiandika zaidi juu yake hapo awali. Pamoja na mitindo ya mitandao ya kijamii, mafanikio haya kwenye blogi yametolewa kwa usambazaji mzuri ambao kila mmoja anayo kwenye wasifu wake, kwenye Facebook na kwenye Twitter haswa. Siwezi kulalamika juu yake, bado nina mamia ya ziara wakati ninachapisha kitu, ingawa maoni kwenye blogi yenyewe yameshuka. Kitabu cha Paul Auster hakika kitakuwa jina nzuri kwa blogi yangu. Lakini scriptoria Ilianza safari yake kwa sababu ndani yake nilitaka kufunua shida na usumbufu uliojitokeza wakati wa kukamilisha riwaya ambayo nilikuwa ninaandika mwaka huo. Kidogo kidogo, niliweka riwaya pembeni na kuanza kuandika nakala na hadithi mpya kwenye blogi, wakati tu niligundua kukubalika nilikuwa. Niliita scriptoria kwa sababu nilitaka kuchagua neno, neno moja, ambalo lilikuwa na vitu vingi na linavutia umakini kwa njia fulani. Kuwa Kilatini wingi wa dawati ilionekana kamili kwangu.


AL: Nimeona kuwa upendo wako wa uandishi hauonekani tu katika blogi yako ya fasihi, bali pia umejitosa na ulimwengu wa utumishi wa kuchapisha. Tuambie kidogo juu ya vitabu gani unaviuza na kila moja yao inahusu nini.

J: Ni kwamba tu, uchapishaji wa kibinafsi ni wa kuthubutu, na ujasusi kamili na wa kudharauliwa (hucheka). Kwa upande wangu, nilijaribu kwanza uchapishaji mfupi sana wa mkusanyiko wa mashairi ambayo sina nakala tena. Lakini bado nina nakala za Scriptoria, droo ya kwanza, ambayo hukusanya hadithi za miaka kadhaa ya blogi na chache zilizochapishwa, pia kutoka Saa zote zilizovunjika, hadithi ya hadithi na hadithi za kila aina ambazo kupita kwa wakati au upotezaji ndio njia kuu ya njama, na Asili ya bahati mbaya ya Henry Norton, riwaya ya siri ya kuchekesha ambayo nilichapisha mwaka huu na ambayo nimekuwa na maandishi mengi ya kufurahisha, kwani haikuhusiana na hadithi ambazo mimi huweka kwenye blogi au machapisho mengine. Pia katika muundo wa dijiti inaweza kupatikana kwenye Amazon Saa zote zilizovunjika, Mtu huyo bila lafudhi, ambayo ni hadithi ya pekee sana kwangu, na Maombi ya asubuhi ya wale wanaoteswa tu, hadithi ndefu ya siri ya zamani ambayo niliandika zaidi ya miaka 20 iliyopita. Natumahi kuwa na toleo la kitabu cha Henry Norton inapatikana ifikapo mwaka 2015.

10348550_887637604586765_6600635517729685203_n


AL: Ángel, ni ngumu sana leo kumfanya mchapishaji aone riwaya ya mtu na aamue kuichapisha? Jaribu kufanya hesabu mbaya ya akili na utuambie ni wachapishaji wangapi umeenda na kazi zako chini ya mkono wako.

J: Miaka michache iliyopita nilipitia orodha ya wachapishaji waliosajiliwa kwenye ukurasa wa Wizara ya Utamaduni. Naam, wacha tuseme nikawa "mtu taka" kwa kutuma mapendekezo na barua za kufunika kwa wale ambao nilidhani wanaweza kupendezwa na kile nilichoandika, baada ya miezi michache yule "mtu taka wa msisimko" tayari alikuwa akinukia kama "maiti taka" (anacheka ). Wachapishaji wengine walinipendekeza nichapishe pamoja nao badala ya kulipia nakala, siku zote nimeikataa. Walakini, nimesikia hadithi za watu ambao kwa juhudi kidogo sana katika kutafuta au kuwasilisha hati hiyo kwa wachapishaji kadhaa wamepata bahati nzuri kuliko mimi. Ambayo inamfanya mtu afikirie juu ya vitu kadhaa: labda mimi si mzuri katika uandishi na ukaidi wangu unaweza (kucheka), au barua pepe hizo ambazo kawaida hupokea zinaonyesha kuwa kile ninachoandika hakitoshei katika mstari wowote wa wahariri kitakuwa kweli. Hivi sasa nimeacha kutuma asili, ninachapisha vitabu vyangu peke yangu.


AL: Je! Ni hatua gani katika mchakato wa kuchapisha eneo-kazi ambazo wewe ni mdogo na unasisimua zaidi?

J: Kidogo: wakati lazima ufanye marekebisho madogo kwenye mpangilio na hayaishi mraba. Mimi sio mbuni wa mpangilio wa kitaalam na ninatumia muda mwingi kufanya marekebisho hayo. Kero, wow. Pia ongeza usambazaji, ningelazimika kutumia bidii na hamu ya kusambaza nakala hizo kupitia maduka ya vitabu au huduma za mauzo, jambo ambalo mimi sio mzuri.
Wale ambao zaidi: andika. Na haswa nyakati mara tu baada ya kumaliza kuandika kitabu, cha kufahamu kuwa imekamilika na unataka watu wasome na kukuambia kuwa wameunganishwa na hadithi hiyo, au kwamba wanachukia na kwamba lazima niwalipe mtaalam wa kisaikolojia kusahau kitabu changu (anacheka).


AL: Ikiwa leo baadhi ya wasomaji wetu wataamua kukuamini wewe na fasihi yako, ni wapi wanapaswa kwenda kununua nakala?

J: Niamini? Una uhakika? (anacheka) Hapana, wacha tuone ... ni rahisi kwako, lazima uniandikie barua pepe (angel.delgado@gmail.com) kuniuliza nakala. Je! Unaona kile nilikuwa nikisema? Zero katika usambazaji (anacheka). Wanaweza pia kupata kiunga Nunua vitabu vyangu kwenye blogi scriptoria, ambapo nimewezesha duka ndogo ndogo na vifungo vya ununuzi. Kwa kweli, zingine zinaweza kununuliwa kwenye Amazon katika toleo lake la dijiti. Lakini, kwa mfano, Scriptoria, droo ya kwanza y Asili ya bahati mbaya ya Henry Norton ziko kwenye karatasi tu.


AL: lngel, tunapenda kuwauliza wote waliohojiwa swali moja la mwisho kwa pamoja ili kuona tofauti katika majibu unayotupa. Huko huenda: Ni aina gani ya fasihi unayo raha zaidi ndani, ni vitabu vipi vitatu unavyopenda, na ni mwandishi gani maarufu unadhani hakupaswa kuwa mwandishi? Na tunaongeza ya ziada: E-kitabu au karatasi?

Jibu: Kweli, ingawa kile nilichochapisha kitakusababisha ufikirie kuwa ninafurahiya hadithi na hadithi zaidi, lazima nikuambie kuwa nina wakati mzuri wa kuandika riwaya, hata ikiwa kuvaa ni kubwa, lakini unajisikia mkubwa wakati unapoandika kwa hadithi zaidi ya kurasa mia mbili. Sina vitabu vitatu tu vipendavyo, unajua… Lakini ikiwa lazima nichague tatu hivi sasa, hivi sasa, ni: Insha juu ya Upofu, Firmin y Moyo uliohifadhiwa. O, na bila shaka, Dan Brown alipaswa kujisajili kwa masomo ya tenisi ya paddle au chochote anachotaka badala ya kuchukua kalamu na karatasi. Kuchukua kitabu cha karatasi kila wakati kwenye safari na kilichobaki katika kitabu cha kitabu, nyumbani kila wakati, kila wakati, kila wakati ... karatasi.


AL: Kweli, kama nilivyokuambia mwanzoni, imekuwa raha kuwa na wewe kwa Ángel huyu. Pia asante kwa zawadi ya kibinafsi ya kitabu chako cha hivi karibuni "asili ya bahati mbaya ya Henry Norton." Nina hakika kwamba nitaipenda. Kuwa mwangalifu sana kwa hakiki kwamba kutoka kwa Actualidad Literatura tutamfanya. Asante sana kwa kila kitu na kwaheri.

J: Asante kwako. Ikiwa utazingatia asili ya Norton kweli, ni ya kusikitisha sana, kila wakati uko wakati wa kutupa hakiki na kupiga mlango wangu na kitako cha njia ya kuniuliza ufafanuzi (anacheka), kuzuia hilo lisitokee bora kuuliza kukutana na mtaalamu wangu wa kisaikolojia. Nitakuona hivi karibuni.


Yaliyomo kwenye kifungu hicho yanazingatia kanuni zetu za maadili ya uhariri. Kuripoti kosa bonyeza hapa.

Maoni, acha yako

Acha maoni yako

Anwani yako ya barua si kuchapishwa. Mashamba required ni alama na *

*

*

  1. Kuwajibika kwa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Kusudi la data: Kudhibiti SpAM, usimamizi wa maoni.
  3. Uhalali: Idhini yako
  4. Mawasiliano ya data: Takwimu hazitawasilishwa kwa watu wengine isipokuwa kwa wajibu wa kisheria.
  5. Uhifadhi wa data: Hifadhidata iliyohifadhiwa na Mitandao ya Occentus (EU)
  6. Haki: Wakati wowote unaweza kupunguza, kuokoa na kufuta habari yako.

  1.   Jaime Gil de Biedma alisema

    Bahati nzuri ulimwenguni kwa Ángel Delgado katika ulimwengu huu wa kichawi wa kusimulia na kusimulia hadithi. Nitaanza tafrija yangu na wewe na nitaenda kusoma, sala ya Asubuhi ya wale wanaoteswa tu