Mdogo kabisa aliyesoma nakala hii ana hakika unafikiria "Hopscotch", kazi ya kimsingi ya Julio CortazarKama kitabu hicho cha "tostón" ambacho waalimu wa Fasihi hutuma wakati fulani katika taasisi hiyo. Wale ambao tayari tumepitia hayo, tumesoma kwa lazima "Hopscotch" katika siku zetu za ujana na kisha tumesoma tena (hakika sisi ni wengi, ninajumuisha mwenyewe) miaka michache baadaye, tumegundua sio tu umuhimu wa kitabu hiki katika historia ya fasihi lakini pia katika ni tofauti gani na walio wengi.
"Hopscotch", iliyochapishwa katika 1963, ni kumbukumbu ya kimsingi ya fasihi ya Amerika ya Puerto Rico. Yake muundo wa mlolongo huru inaruhusu usomaji tofauti, na kwa hivyo, tafsiri tofauti. Kwa njia hii ya kusoma, kile Julio Cortázar alikusudia kilikuwa kuwakilisha machafuko, nafasi ya maisha na uhusiano usiopingika kati ya kile kilichoundwa na mkono wa msanii anayeifanya.
Ikiwa haujasoma bado "Hopscotch" na unafikiria kuifanya, wacha hapa, usiendelee kusoma… Ikiwa huna mpango wa kuisoma, acha pia, ninakuhimiza kuifanya… Mara tu ukiimaliza, rudi nyuma na usome chochote unachotaka… Lakini hadithi halisi imeandikwa na Julio Cortázar.
Kuchambua «Hopscotch»
Kabla ya kusema kuwa ni kazi tofauti na zingine kwa sababu katika hii inamaanisha ushiriki hai wa msomaji. Usomaji mbili wa kitabu hicho unapendekezwa kwenye bodi ya wakurugenzi (kama jina lake linavyopendekeza, mchezo wa kawaida wa hopscotch ambao wote tumecheza mara kwa mara). Aina hii ya muundo imevunjika na kila kitu kilichoanzishwa hadi kufikia fasihi.
Kitabu cha kwanza
Kitabu cha kwanza cha "Hopscotch" tutaisoma katika a utaratibu wa mstari, kuishia katika sura ya 56. Imeundwa na Sehemu mbili: "Upande kule" y "Pembeni hapa". Katika yote mawili, njama muhimu au hadithi ya kitabu imewasilishwa.
"Upande kule"
Horacio Oliveira anafanya kazi kama mtafsiri huko Paris. Huko alianzisha Klabu hiyo na marafiki wengine, ambapo huua wakati wa kuzungumza au kusikiliza muziki wa jazba. Anaendelea uhusiano wa upendo na Lucía, la Maga, Uruguay ambaye ni mama wa mtoto ambaye anamwita Rocamadour. Walakini, uhusiano wa kipekee uliopo kati ya hizi mbili huharibika. Katika moja ya mikutano yao, Rocamadour huanguka amekufa ghafla na, kwa sababu hiyo, Lucía hupotea na kuacha mistari michache iliyoandikwa.
"Upande kule"Kwa maneno mengine, sehemu hii ya kwanza inaisha na picha ya hopscotch, uzi wa kawaida katika kitabu hicho ambacho kinawakilisha utaftaji wa usawa (anga).
"Pembeni hapa"
Kitendo cha sehemu hii ya kitabu hufanyika katika jiji la Buenos Aires. Kabla ya kufika hapa, Oliveira anatafuta sana La Maga huko Montevideo. Kurudi kwa mashua kwenda Argentina, anamkosea kwa mwanamke mwingine.
Huko Argentina, anarudi kwenye urafiki wake na Msafiri na hukutana na mkewe, Talita, ambaye anamkumbusha La Maga kutoka wakati wa kwanza. Atafanya kazi na wenzi hawa katika circus na katika kliniki ya magonjwa ya akili. Lakini Oliveira amezidiwa na dalili zinazoendelea za usawa wa akili. Mchanganyiko wake unamfanya afikirie kuwa anamuona La Maga wakati wote badala ya Talita. Hii itasababisha mgogoro ambao unakufanya ufikirie juu ya kujiua. Yeye hujaribu kujiua lakini mwishowe Msafiri na Talita wanamzuia kuanguka kutoka kwa uuzaji hadi kwenye ukumbi ambapo hopscotch imechorwa.
Kitabu cha pili
Katika kitabu cha pili tuna njia mbadala ya kusoma y huanza katika sura ya 73. Kwa asili tutapata nyongeza mpya kwenye mandhari, "Sura zinazoweza kutumika", kwa muundo wa njama ulioainishwa mapema kwenye kitabu.
Kutoka pande zingine
Mandhari haya hufanya maono ya kina ya ukweli huo huo, ambayo unganisho lililofichwa hufunuliwa. Lakini kwa kuongezea, wahusika kama Morelli wanaonekana, mwandishi wa zamani ambaye mwandishi hutumia kufunua funguo zingine za Hopscotch: riwaya wazi, iliyogawanyika, inayosumbua na shirikishi hiyo inaonyesha machafuko ya ukweli lakini haiamuru wala kuelezea.
Sura Yangu Inayopendwa: Sura ya 7: busu
Nigusa mdomo wako, kwa kidole nikigusa ukingo wa kinywa chako, nauchora kana kwamba unatoka mkononi mwangu, kana kwamba kwa mara ya kwanza kinywa chako kilikuwa cha kawaida, na inatosha kwangu kufumba macho yangu. kutengua kila kitu na kuanza upya, mimi hufanya kinywa ninachotamani, kinywa ambacho mkono wangu unachagua na kuvuta kwenye uso wako, kinywa kilichochaguliwa kati ya wote, na uhuru wa enzi uliochaguliwa na mimi kuuchora kwa mkono wangu juu ya uso wako, na kwamba kwa nafasi kwamba sitatafuta kuelewa inafanana kabisa na kinywa chako kinachotabasamu chini ya ule mkono wangu unakuvuta.
Unaniangalia, kwa karibu unaniangalia, karibu zaidi na kwa karibu zaidi halafu tunacheza cyclops, tunaangalia zaidi na kwa karibu zaidi na macho yetu yanapanuka, tunakaribia, tunapishana na cyclops wanaangaliana, wanapumua kuchanganyikiwa , midomo yao hukutana na kupigana vugu vugu, wakilumiana kwa midomo yao, wakilaza tu ulimi wao kwenye meno yao, wakicheza katika vizimba vyao ambapo hewa nzito inakuja na kwenda na manukato ya zamani na kimya. Halafu mikono yangu inatafuta kuzama ndani ya nywele zako, polepole ubembeleze kina cha nywele zako wakati tunabusu kana kwamba midomo yetu imejaa maua au samaki, na harakati zenye kupendeza, na harufu ya giza. Na ikiwa tunajiuma maumivu ni matamu, na ikiwa tutazama kwa muda mfupi na mbaya sana wakati huo huo, pumzi hiyo ni nzuri. Na kuna mate moja tu na ladha moja tu ya matunda yaliyoiva, na nahisi unatetemeka dhidi yangu kama mwezi ndani ya maji.
Maswali yanayoulizwa mara kwa mara juu ya kitabu "Hopscotch"
Mhusika mkuu wa Hopscotch ni nani?
Mhusika mkuu wa hadithi ni Horacio Oliveira. Yeye ni mtu wa Argentina mwenye umri wa miaka 40-45. Ni mtu anayejua vitu vingi na ambaye alikwenda Paris kusoma lakini bado hajasoma. Badala yake, anafanya kazi kusaidia kupanga barua.
Inajulikana kuwa ana kaka ambaye anaishi Argentina. Na kwamba yeye ndiye mtu wa kawaida ambaye anaonekana kuwa anatafuta kila kitu (wakati mwingine na hisia kwamba tayari ana kile anachotafuta ...).
Mchawi ni nani?
Mchawi ni Lucia, mhusika mkuu mwingine wa hadithi hii. Anaishi pia Paris, lakini nchi yake ya asili ni Uruguay. Ana mtoto wa kiume na jina geni: Rocamadour. Tofauti na Horacio, yeye ni msichana ambaye hajui mengi juu ya kila kitu, ambayo humfanya ahisi wakati mwingine kuwa duni au kitu kidogo karibu na wengine.
Hoja zake kali ni kwamba ina upole mwingi na ujinga, kitu ambacho hupenda kwa macho ya uchi na ambayo pia inahusudiwa na wahusika wengine wa sekondari katika riwaya. Horacio anamhusudu mchawi uwezo wake wa kujitosa ili kuishi uzoefu mpya, kupata mvua wakati anacheza na kuwa jasiri.
Mwana wa mchawi anaitwa nani?
Kama tulivyosema katika nukta iliyopita, mtoto wake anaitwa Rocamadour lakini jina lake halisi ni Francisco. Ni mtoto wa mwezi mmoja ambaye mwanzoni anatunzwa na Madame Irene, mlezi. Mwishowe, kijana huyo anaishi na La Maga na Horacio, na tukio la kuchochea hufanyika naye. Ukweli huu ni sehemu ya kimsingi ya riwaya.
Je! Cortázar ni jinsia gani?
Swali hili husababisha "mabishano" makubwa kati ya wakosoaji wa fasihi, kwani kazi yake ni ngumu kuainisha. Ameandika riwaya, lakini pia mashairi; Walakini, Julio Cortázar anasimama nje kwa Uhalisia wake wa Uchawi. Aina hii ni ya kibinafsi, ya kupendeza, na kila wakati "hucheza" kati ya ya kweli na ya kupendeza. Pamoja na hayo, kuna wale ambao bado wanasisitiza kuiweka katika Boom inayojulikana ya Amerika Kusini.
Maoni 12, acha yako
Maono bora ya hopscotch, nzuri sana, nitakupa habari moja zaidi ikiwa unataka kuiongeza, sura ya 62 ya hopscotch inaendelea kwenye kitabu, namaanisha, ni mwanzo wa kitabu kinachoitwa 62 / mfano wa kusanyika, hapa Buenos Aires Tunasema rayuelita, natumai kuwa habari hii inakutumikia, kwani hopscotch ina mfereji kwa muda
Nadhani ni nzuri sana kwa sababu napenda kusoma sana na hii ilikuwa kwa kazi ya nyumbani na sasa ikiwa naweza kufanya ufafanuzi vizuri kwa sababu nilisoma kitabu chote, asante sana.
Nimeanza tayari
Ningependa kujua ni wapi katika riwaya ya (kaunta) Holiveira anasemekana kuwa mtafsiri.
Shukrani mapema.
M
Miaka 34 baada ya kupanda kwake, mshairi niliwahi kukutana naye huko Venezuela, nikiwa mtoto, kama nilivyosema, ninaandika kitu cha hopscotch.
Hopscotch au Kukanyaga.
(WIMBO WA MAISHA)
Kijana kwa mkono
Hatua za kwanza zilizozinduliwa tayari
Mizani kuchoka
Torso inainama, maelewano kamili
Takwimu huibua
Mvulana anasema, ni zamu yangu!
Maisha ni uthibitisho, tena na tena
Utakuwa na ulimwengu wako wa nuru.
Nilikanyaga, nikakanyaga, nambari yangu ya uchawi
Kuleta walimwengu wetu karibu pamoja
Mtoto mchanga akilini mwangu ni
Tamaa ya utoto, kushoto hatia.
Anza maisha yako, wewe ni
Mwishowe, pumzika, pumzika
Kufurahi, nenda shuleni
Mwalimu wa siri zetu
Trif alifafes, kwenda kwenye shimo wanaenda
Hopscotch inaongezeka
Mstari wako kwa infinity huenda
Carlos Garcia. 2016 (+1) / 31/10. Siku ya kimataifa ya kuimba wavu.
habari iliyowasilishwa haijapangiliwa vya kutosha, maoni yaliyowasilishwa sio wazi na mafupi, noti nyingi za msingi zinakosekana kwa uelewa mzuri wa riwaya
NIMEPENDA CORTÁZAR
KATIKA BLOG YANGU NINATUMIA KUINGIA KWA WAANDISHI NA WAANDISHI WENYE KUPENDA NI KUSEMA IKIWA WAKATI WOWOTE WANAFANYA BAISKELI KUONEKANA KATIKA MAANDIKO YAO.
PIA INAENDELEA SABABU (AMBAYO NINAJITEGEMEA MWENYEWE) KUSOMA KAZI NZIMA IKIWA INAFAA
KWA MUDA WOTE NAONA UWEPO WA BAISKELI KWA Jaribio la UWAKILI WA MTUNZI
CORTÁZAR INAO NA WENGINE WAZURI SANA
Salamu
ANTON BV ICI
ASANTE SANA KWA TAARIFA YAKO NA HONGERA KWA BLOG
NAWEKA PICHA YA BAiskeli PAMOJA NAE
NITANYONGEZA NA PIA NITAKUWA NA KUMBUKUMBU YAKO
HAIWEZI KUKOSA HATA IKIWA NITALIMU KITU KITU TENA RAYUELA KWENYE HADITHI AU KWA HURGAR KWENYE MAMBO YA NYUMBANI
IKIWA MTU ANAJICHANGANYA ...
Cortazar ana sifa ya Fasihi ya kupendeza, sio kwa Uhalisi wa Uchawi !!
maono bora ya hopscotch, nzuri sana inaonekana kwangu kuwa ni kazi tofauti na zingine kwa sababu katika hii inamaanisha ushiriki hai wa msomaji.
Ukweli ni kwamba wakati nilisoma Hopscotch ilionekana kama kitabu kizito na kilichojaa kupita kiasi. Ulinipotosha kwa mawazo, kwa uhakika kwamba nitaisoma tena nikitarajia kupata machafuko hayo na uovu ambao huzungumza sana.
Tovuti nzuri sana !!! Shauku ya fasihi huhisiwa na wale ambao wameshiriki kurasa hizi za mwongozo. Unahisi ukarimu ..
Asante sana.
Jinsi sio kujua Hopscotch, na jinsi ya kutomjua Cortazar kama moja ya nguzo za hadithi ya uandishi wa Uhispania. Tu titan ya shamba. Nakala bora.
-Gustavo Woltmann.