Skillnader mellan Disney-filmer och böckerna de är inspirerade av

Alice i Underlandet

Idag kommer det på skärmarna Alice genom spegeln, uppföljare till Tim Burtons film baserad på animationsbandet som anpassade boken som publicerades av Lewis Carroll 1865.

Ytterligare ett exempel på det nära förhållande mellan Disney-filmer och stora klassiker i världslitteraturen som vi har bevittnat under de senaste decennierna, även om anpassningen inte alltid har varit 100% trogen mot materialet av olika skäl, några av dem så respektabla att om de hade upptäckts kunde de ha förstört vår barndom.

Låt oss upptäcka dessa skillnader mellan Disney-filmer och de böcker de är inspirerade av.

Alice i underlandet

Alice-Lewis-Carroll

Om vi ​​tar som referens filmen som släpptes 1951, inkluderade Disneys Alice den udda skillnaden i förhållande till boken som publicerades 1865 av Lewis Carroll. Bland några av dem finner vi frånvaron av den berömda "No-Birthday Party" firad av La Liebre och The Mad Hatter, eller utseendet på tvillingarna Tweedledee och Tweedledum, båda inkluderade i andra delen, Genom glaset och vad Alice hittade där, men inte i den första och mest kända boken.

Djungelboken

The Jungle Book Kipling

Tecknad film 1967 och anpassades i verklig bild samma 2016 bygger på uppsättningen berättelser The Book of the Virgin Lands av den indiskfödda engelska författaren Rudyard Kipling, som inspirerades av reseböcker från olika upptäcktsresande för att få liv i berättelserna om Mowgli, Baloo och Bagheera i Seeonees djungler. Filmen, en ädel anpassning av den här boken, utelämnade detaljer som en större närvaro av de adoptiva vargföräldrarna i boken, tiggen Shere Khan (och hans dubbla konfrontation med Mowgli eller hemligheten med en skatt som ormen Kaa visste.

Skönhet och odjuret

Skönhet och odjuret

I en vecka där teasern för den nya anpassningen av Beauty and the Beast Den har revolutionerat nätverken. Många av oss kommer ihåg tecknad film från 1991 och den franska berättelsen om flera författare (och som ingen har bekräftats som officiell) från vilken den inspirerades. I den ursprungliga berättelsen hade Bella två fåfänga systrar hungriga efter lyx och smycken. Fadern till de tre, en köpman, en dag åkte till ett slott där rosor växte upp. Efter att ha tagit en på begäran av sin dotter Bella, den adligaste av de tre, fångades han av odjuret som vi alla känner idag.

Den lilla sjöjungfrun

Skillnaden mellan Disney-filmen och den berömda berättelsen av Hans Christian Andersen det ligger i ett helt modifierat slut och anpassat till barnkanoner. Och det är att få barn skulle ha förstått att Ariel verkligen skulle begå självmord i slutet av berättelsen efter att prins Eric åkte på en båt för att gifta sig med en annan kvinna. Efter att ha kastat sig i havet mildrade Andersen åtminstone ögonblickets drama med versen "Hans kropp förvandlas till skum, men i stället för att sluta existera känner han solens hetta, för han har blivit en eterisk ande, luftens dotter ".

Askungen

Mot slutet av den berömda filmen från 1950 låste Cinderella bort av sin styvmor medan hennes styvsystrar försökte med den mest kända glaskon i historien med stora svårigheter. I den ursprungliga versionen av Grimm-systrarnas berättelse valde de avundsjuka skurkarna något mer "gore" -lösningar och skar av till och med en del av fingrarna för att passa deras bröllopspass. Tack Disney.

Frystes

Fryst - Fram

Även om Disney redan har varnat för att dess mest intjänande film, Frozen, Det var en vag anpassning av novellen Snödrottningen av Hans Christian Andersen, sanningen är att skillnaderna är större än vi trodde. I berättelsen existerar inte Anna och Elsa, och ersätts av Gerda och Kay, två barndomsvänner vars vänskap bryts när Kay strävar efter kristallerna av en spegel som fallit till jorden från trolllandet. Den onda snödrottningen är här en separat karaktär, inspirerad av den norska isgudinnan Hel.

Dessa skillnader mellan Disney-filmer och de böcker de är inspirerade av De har hjälpt oss att fundera över en barndom som kunde ha varit mycket mer dramatisk om styvsystrarna hade klippt fingrarna och kära Ariel hade kastat sig från en klippa istället för att gå efter fartyget som hennes älskade och hans nya fru sov på.

Vilken är din favorit Disney-film?


En kommentar, lämna din

Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.

  1.   berättaren sade

    Jag älskar den här typen av artiklar, tack.
    När det gäller Askung är Grimms version inte originalet (som alla sagor, samlade från muntlig tradition och där det inte finns någon enda version). Det är en av de mest utbredda och äldsta berättelserna i Europa och tros komma från Kina. Men Disney-filmen är baserad på Perraults version, inte Grimms. Perraults har inte det gore temat att blöda fötter, och om älvmor dyker upp, pumpa ... (i Grimms finns det ingen älvmor utan ett magiskt träd). Det är kanske en av Disney-sagofilmer som bäst passar den text som den bygger på.