RAE varnar och vill avsluta användningen av "medborgare"

RAE Dictionary

Under de senaste åren har en urskillningslös användning av det manliga och kvinnliga könet börjat. En användning som går utöver den språkliga normen. Således ser många det som normalt och korrekt att använda båda könen när de vill hänvisa till kollektivet.

Det är inte ovanligt att höra att "pojkar och flickor", "alla och alla" eller "många och många" ger ett enkelt exempel. RAE har kommunicerat det användningen av dessa uttryck strider mot den språkliga normen och det måste ta slut om dess användning är rent språklig.

RAE påminner om att normen indikerar det vid hänvisning till en grupp det kollektiva generiska substantivet måste användas och inte det enskilda. I många av dessa fall sammanfaller det kollektiva generiska med den maskulina formen, därav förvirring hos många när man använder den, men oavsett om vi gillar det eller inte, är det generiska substantivet vad det är och kan inte ändras.

"Du kan använda båda könen när du vill markera eller prata om dem", enligt RAE

RAE kommenterar också det endast de två könen måste användas när du vill markera eller prata om dem, till exempel: "sjukdomen drabbar pojkar och flickor i den åldern." I vilket fall som helst kommer kampen mot RAE att vara svår och svår eftersom vi för närvarande har många fall av missbruk, både i områden med lite odling och i områden där en hög grad av kunskaper i språket förväntas och ändå föredrar de härska för att "det är oskäligt."

Det mest slående exemplet på det senare finns i den berömda skolan "AMPA". I det här fallet används båda könen när kollektivet är "Föräldrar". Ja, jag vet att det också är maskulint och att det låter macho, men vi kan inte ändra orden för att vi gillar dem eller inte. Och det är fortfarande slående att en organisation så nära utbildningsvärlden har förändrats utan motstånd från lärarna som borde "undervisa".

Det finns många exempel och användningen är urskillningslös, så säkert är det bättre för RAE att ändra regeln än att försöka utnyttja den braDet är dock alltid positivt att se hur en sådan gammal institution fortsätter att arbeta i sina funktioner: Rengör, ställ och gläns.


Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.

  1.   Freddy c belliard sade

    Det är ok. Jag visste alltid att användningen av det maskulina flertalet monopoliserar båda könen och plötsligt befinner jag mig med höga personligheter som gör ett sådant misstag. Det är som om de inte ens fick spanska i skolan.

  2.   selena moreno sade

    Ummm men denna "pojkar och tjejer" "medborgare och medborgare" "alla" gjorde synliga för båda könen ... och uppträdde med jämställdhet i samhället ... vi går tillbaka till det förflutna då med det kvinnliga könet förstås.

    1.    Carlos Xavier Contreras sade

      Kära Selena,

      Syftet med ett språk är att överföra abstrakta idéer till dem som talar det på ett så effektivt och minst tvetydigt sätt som möjligt. Genom att använda båda könen för att hänvisa till ett kollektiv döljer vi innebörden och gör det svårt att förstå de idéer vi uttrycker. I mitt land, Venezuela, har lagarna som skrivits under de senaste 18 eller 19 åren antagit den överflödiga praxis att säga "pojkar och flickor", "alla medborgare och alla medborgare", "arbetare" och liknande uttryck, många gånger kedjade en efter den andra. Till och med utbildade människor har svårt att förstå vad som menas, bland så många onödiga ord som inte ger något till det som uttrycks. Det låter inte bra och det gör det svårt att förstå vad vi säger eller skriver.

      En annan strategi, men effektivare, har använts av amerikanerna i deras användning av engelska. De använder helt enkelt det feminina könet för att hänvisa till kollektivet. Det låter konstigt först, men när vi väl är vana vid det kan motiverade strävanden för jämställdhet respekteras utan att dölja innebörden.

      I slutet av dagen skulle det vara bättre att följa reglerna för vårt språk och uppnå jämställdhet genom lagstiftning och utbildning, snarare än utarbetade språkförändringar som inte garanterar verklig förändring. När allt kommer omkring är vi herrar inte förolämpade eller osynliga när någon säger att vi tillhör mänskligheten, oavsett hur feminin det är.

      hälsningar,

      Charles Contreras.

      1.    Janeth ma sade

        Carlos, tack för den kommentaren, jag håller med dig, nyligen har jag med stor sorg märkt att det är samma kvinnor som diskriminerar varandra med kommentarer som dessa; Ja, det är bättre att söka jämställdhet med lagstiftning, utbildning och självkänsla.

        1.    Kleber Navarrete Jara sade

          Janeth Ma, jag uppskattar att du är en intelligent kvinna, en kvinna som inte hamnade i fashionabel feminism som förlöjligar och inte motiverar någonting. Jag hoppas att andra damer tänker som du och inte gör fula misstag.

    2.    Raphael Fields sade

      På det spanska språket hänvisar flertalet i maskulin till båda könen (feminin och manlig)
      Det är därför det sägs att studenter säger fel eftersom studenten är den person som studerar, oavsett om han är en man eller en kvinna och om vi tillämpar regeln i det maskulina flertalet (studenterna) avser det både kvinnor och män som studerar.

  3.   Jämställdhetsspecialist sade

    Tja, RAE rekommenderar också att du inte använder en accent i "endast" och du använder den. Som akademin har sagt om och om igen är dess uppgift inte att påtvinga språket, utan att samla in det. Därför, när en massa talare som inte identifierar sig med den exklusiva mannen slutar använda den, måste RAE plocka upp icke-sexistiska användningar. Och det är inte deras uppgift att påtala oss tal. Eller åtminstone det är vad de säger när de är intresserade ...

    1.    Walter sade

      Ordet "bara" går med en accent när det ersätter "bara", i andra fall har det ingen accent ...

  4.   J. Alfredo Diaz sade

    Jag är redan trött på "medborgare" och "manliga och kvinnliga suppleanter", för att bara nämna två. Carlos, jag antar att du nu kommer att ha insett att för dem som inte vill förstå, är ingen förklaring tillräcklig.

  5.   marcos sade

    Om du är så intresserad av att försvara språket, lär dig att skriva. Texten är full av fel av alla slag. För att ge ett exempel: "RAE kommenterar också att de två könen endast ska användas när de vill lyfta fram eller prata om dem", brist på överenskommelse, det som oroar dem så mycket.
    "I det här fallet används de två könen", en annan felaktighet. Och jag fortsätter inte eftersom jag skulle ta slut på rymden.

  6.   Frank sade

    «... Det är dock alltid positivt att se hur en sådan gammal institution fortsätter att arbeta med sina funktioner: Rengöring, fixering och glans.»

    Gammal hela din lapp. Gammalt och patetiskt att beundra funktionen att städa, fixa och ge prakt som om det var något som språket behövde från en sådan trubbig institution.
    Lyckligtvis bryr sig språket inte mycket om vad RAE säger och det kommer att fortsätta på väg och fluktuerar enligt de kulturella striderna som äger rum i samhället.

  7.   Joaquin Garcia sade

    Carlos Jag håller med dig om att vi använder kön på ett eller annat sätt betyder inte att vi vill ta bort rättigheter eller skyldigheter från människor. Och naturligtvis tenderar allt språk att förenklas av naturen, så det är inte meningsfullt att förlänga fraser, idéer och / eller uttryck med de två könen. En hälsning och tack för läsningen.

  8.   Sebastian sade

    Språket är dynamiskt och vi måste vara öppna för nya användningar av det. Antingen för att det finns synkretism som ett resultat av en kulturell fusion (ett växande fenomen som ett resultat av migration) eller helt enkelt för att nya händelser inte övervägs i den ursprungliga strukturen.
    Dessutom går vi igenom en period där försök görs för att bekräfta jämställdhet, och denna norm uppfyller inte dessa ideal.

  9.   Rut dutruel sade

    Språket är dynamiskt, samhället är dynamiskt. Att vilja förhindra det är oklokt.

  10.   Carla Vidal sade

    "Ska det ta slut"? Att "från" är onödigt ... Om du inte tvivlar, men i så fall skulle det vara dåligt skrivet. Och det verkar allvarligt för mig på en sida som försvarar korrekt användning av vårt rika språk. Hoppas att du rättar till det. Tack

  11.   Skit sade

    Jag föreställer mig att undantaget upprätthålls för "personen som utövar prostitution" och för "personen som tar hand om huset", som kommer att fortsätta att vara "prostituerad" och "hemmafruar". Vi på vår webbplats och De på deras, som det borde vara. Varför är dessa två undantag? Kan det ha att göra med historia? Har det också att göra med historia att generiken är maskulin?

  12.   Skit sade

    Nu när män börjar vara "stewardesses" görs de redan till "flygvärdinna" så att de inte behöver genomgå den förödmjukelsen som består av att vara kvinna. Enligt RAE, hur kallar du värdinnor som är män?

  13.   Carlos Xavier Contreras sade

    Tack så mycket för länken till artikeln "Det omärkta könet", Álvaro. Jag gillade det så mycket att jag har skrivit ut det i pdf för framtida referens.

  14.   Roy solis sade

    Det verkar för mig personligen att användningen av inkluderande språk inte samarbetar med språket eftersom det gör det fult och det är också onödigt. Trenden är att minska, inte öka. Men jag delar med dem som använder det, att det är bra att framhäva jämställdhet. För det ensamma slutade jag kritisera honom.

  15.   Roy solis sade

    I mitt land kallas män som gör flygvärdinna flygvärdinnor.

  16.   Fabiola Trasobares sade

    Häftigt. De med macho-"språket" irriterar mig mycket. Jag har aldrig känt mig diskriminerad eftersom de sa "lärarna", och det är det.
    Jag skulle vilja veta hur de starka försvararna av de två ändarna pratar när de har tapas med vänner. Jag kan inte föreställa mig det, dina små bollar.

  17.   Iziar Marquiegui sade

    Det är upp till oss människor som använder ett språk för att kollektivt skapa språket; och akademikerna på ett språk bör följa oss för att lösa de konflikter som härrör från användningen. Numera vill många talare att generiken ska inkludera båda könen. Därför skulle jag vara tacksam om akademin kunde erbjuda en tillfredsställande lösning.
    Mitt förslag är generiken i «e»: «lärare», «säljare», «studenter», lärare »,« skådespelare », konstnärer», människor ». På detta sätt kommer alla människor att känna sig inkluderade, även transpersoner.
    Jag är säker på att akademiker kommer att kunna tillgodose våra krav på ett kreativt och acceptabelt sätt för alla talare om de menar allvar med att lyssna på dem.

  18.   Javier Otero sade

    Snälla, tillräckligt med så mycket macho, diskriminerande nonsens och andra liknande finesser!
    Nu visar det sig att de som inte skiljer sig från är sexister, att RAE är en stillastående och utgången institution och andra liknande utmaningar som har sagts här ...
    Låt oss se när dessa pseudo-progressiva vill ta reda på att kön inte är markerat, användningen av maskulin utesluter inte någon och det är inte macho.
    Som Álvarez de Miranda säger mycket bra i sin artikel är det maskulina inte det enda omärkta elementet i språket: så är det singular kontra plural (fienden går framåt - fienderna - hunden - hundarna och tikarna - är mannen bästa vän ...; så är nuet framför det förflutna och framtiden: Columbus upptäcker - upptäckte - Amerika 1492, imorgon kommer det inte att finnas - det kommer att finnas - klass, etc, etc.
    Å andra sidan finns det otaliga epicenamn som är feminina: en varelse, en person, ett offer, en figur, en framträdande; och många organisationer / institutioner som också är: Marinen, Civil Guard, Academy, etc. Jag har aldrig hört någon ropa till himlen för "diskriminering" som kan betyda att dessa substantiv är feminina.
    Många mycket ljusa kvinnor (Soledad Puértolas, Maruja Torres, Ángeles Caso, Carmen Posadas, Rosa Montero, Almudena Grandes, Soledad Gallego-Díaz, Carmen Iglesias, Margarita Salas, bland andra) har använt det maskulina som ett omärkt kön i sina samlingsdiskurser av Planeta Awards, för antagning till Academy of Exact Sciences, i deras texter etc., utan att känna sig utesluten.
    Men naturligtvis är det mer attraktivt och politiskt korrekt att montera en kyckling på grund av språkdiskriminering när det gäller omärkt kön.
    Servera som ett exempel här, hämtat från Bulletinen för Royal Spanish Academy och citerat av Ignacio M. Roca om konstitutionen i Venezuela:
    «Endast venezuelaner efter födelse och utan annan nationalitet får inneha kontor för republikens president eller president, verkställande vice ordförande eller verkställande vice president, president eller president och vice ordförande eller vice ordförande för nationalförsamlingen, magistrater eller magistrater för högsta domstolen rättvisa, ordförande för det nationella valrådet, republikens generaladvokat, republikens generalkontroller eller generalkontroller, republikens generaladvokat, folkets försvarare eller försvarare, ministrar eller ministrar vid de kontor som är relaterade till nationens säkerhet , ekonomi, energi och gruvor, utbildning; Guvernörer eller guvernörer och borgmästare eller borgmästare i gränsstaterna och kommunerna och de som avses i de nationella väpnade styrkornas organiska lag. "
    Är det verkligen så du vill att folk ska prata för att inte falla i diskriminering? Har du verkligen inget bättre att göra? Om så är fallet rekommenderar jag att du läser mer, att du tittar på Ignacio Bosques manifest och är lite mer öppensinnad för att se om lite känsla och sammanhållning kommer till dig.

  19.   Blue Martinez sade

    Precis som RAE innehåller vardagliga termer som vi aldrig föreställde oss, varför inte införliva fler ord med ett könsperspektiv? eftersom det som inte heter inte existerar har människan utvecklats avsevärt från att språket ser ut som vi känner det, naturligtvis är det viktigt att kvinnor heter.

  20.   Maria de la Luz sade

    Vi har redan löst problemet och ingen utesluts.

  21.   Carlo Cianci. sade

    Det hände mig 2010 på en La Salle-skola. Apama från början trodde att det betydde en föräldra-lärarförening. Efter att ha undervisat där i tio månader visste jag vad "fäder och mödrars förening" innebar.

  22.   Julio sade

    Om jag kunde ge ett kriterium till RAE skulle jag föreslå ett steg framåt mot de nya trenderna och i kraft av att förkorta talet skulle jag ändra "A" och "O" för "E", så vi skulle säga: les niñes (istället för: Flickorna och flickorna), medborgarna (istället för: medborgarna och medborgarna).
    På så sätt skulle vi uppnå en balans mellan kvinnligt och maskulint utan diskriminering och vi skulle spara mycket tal, särskilt från billiga politiker som ägnar timmar åt att släppa lös sitt överdrivna ordspråk.
    Synd att mina kriterier är tillfälliga och vi fortsätter att lyssna: kapten och kapten (även om båda orden innehåller "A"), amiral och amiral (även om examenstiteln på båda säger "admiral".