Alfonsina Storni, ikon för argentinsk postmodernism. 3 dikter

Foto av Den oberoende.

Alfonsina Storni hon var en poet argentina född i Schweiz vem gick tragiskt bort på en dag som idag 1938. Det anses vara en av ikoner för postmodern litteratur i ditt land. Hans arbete innehåller kamp, mod, kärlek och rättfärdigande av kvinnor. Dessa är 3 av hans dikter att jag väljer att komma ihåg det eller presentera det för dem som inte visste det.

Alfonsina Storni

Född i Schweiz, flyttade mycket snart med sin familj till Argentina. Hans barndom präglades av ekonomisk svårighet och så snart han kunde gick han till jobbet som servitris, sömmerska och arbetare. Det var också lärare landsbygd och drama lärare och samarbetade med olika ungdomsteatergrupper.

År 1911 flyttade han till Buenos Aires och året därpå hade han en son, Alejandro, vars far var okänd. Hans litterära karriär började 1916 med Rosbushens rastlöshet, och fortsatte med Det söta gjorde ont, Omedelbart y Matthet, vilket ledde henne till att vinna det första kommunala priset för poesi och det andra nationella priset för litteratur.

Senare hans arbete Ocre han distanserade det från modernismen för sitt mer realistiska innehåll. Sedan publicerad Kärleksdikter, ett par pjäser som Kärlek till världen y Två pyrotekniska farstar. Och han fortsatte med poesi i Världen med sju brunnar o Poetisk antologi.

Plågad av cancer och påverkad av djup ensamhet, han begick självmord i Mar del Plata s 1938.

3 dikter

Adiós

Saker som dör kommer aldrig till liv igen
saker som dör kommer aldrig tillbaka.
Glasögonen är trasiga och glaset som finns kvar
Det är damm för alltid och kommer alltid att vara!

När knopparna faller från grenen
två gånger i rad blommar de inte ...
Blommorna avskurna av den ogudaktiga vinden
de tar slut för alltid, för alltid och alltid!

De dagar som var, de dagar förlorade,
de inerta dagarna kommer inte längre att återvända!
Hur sorgligt de timmar som beskjutits
under ensamhetens vinge!

Hur sorgliga skuggorna, de dystra skuggorna,
skuggorna skapade av vår ondska!
Åh, saker gått, saker visnade,
himmelska saker som försvinner så här!

Hjärta ... tystnad! ... Täck dig över med sår! ...
-från infekterade sår- täck dig över ondska! ...
Må alla som anländer dö när de rör dig,
förbannat hjärta att du rastlös min iver!

Hejdå för alltid mina sötsaker alla!
Farväl min glädje full av godhet!
Åh, de döda sakerna, de vissna sakerna,
de himmelska sakerna som inte återvänder igen! ...

***

Din sötma

Jag går långsamt nerför akacias väg,
dess snöblad ger mina händer,
mitt hår är rastlöst under ljus zephyr
och själen är som skum från aristokratierna.

Bra geni: den här dagen med mig gratulerar du dig själv,
bara en suck gör mig evig och kort ...
Ska jag flyga när själen rör sig?
På mina fötter tar de tre nådarna på sig vingar och dansar.

Är det i går kväll dina händer, i mina händer av eld,
de gav så mycket sötma åt mitt blod att det senare,
fyll min mun med doftande honung.

Så fräsch att på den rena sommarmorgonen
Jag är väldigt rädd för att springa tillbaka till bondgården
gyllene fjärilar på mina läppar.

***

Dolor

Jag skulle vilja ha den här gudomliga oktobereftermiddagen
promenera längs den avlägsna stranden;
än den gyllene sanden och det gröna vattnet,
och den rena himlen kommer att se mig passera.

För att vara lång, stolt, perfekt, skulle jag vilja,
som en romer, att hålla med
med de stora vågorna och de döda klipporna
och de breda stränderna som omger havet.

Med det långsamma steget och de kalla ögonen
och den stumma munnen, låta mig föras bort;
se de blå vågorna bryta
mot finnar och inte blinka;
se hur rovfåglar äter
liten fisk och vaknar inte;
att tro att de ömtåliga båtarna kunde
sjunka ner i vattnet och suck inte;
se honom komma fram, halsen i luften,
den vackraste mannen, som inte vill älska ...

Förlorar blicken, frånvaro
förlora det och hitta det aldrig igen:
och, stående figur, mellan himmel och strand,
känna havets ständiga glömska.


Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.

  1.   Luciano båda sade

    Under min tonåring, på väg till gymnasiet med buss, passerade jag varje dag framför den exakta punkten på stranden som Alfonsina sökte sin död från. Memento dog. Ett outplånligt tecken på existensens bräcklighet.