Певане песме

Певана песма Серата

Направити преглед сваке песме свих садашњих и претходних певача нашег доба веома је тешка ствар. Оно што није тако тешко је схватити колико песама делује као поезија и колико је препознатих и анонимних песама постало песмама. Тхе књижевност и музика то су уметности које су уско повезане; свака песма има понешто поезије и готово сва поезија би могла да постане песма.

Данас желимо да прегледамо ове три песме. Звуче ли познато?

«До сувог бреста», написао Антонио Мацхадо, а отпевао Серрат

„Сувом бресту“ Насловљена је као песма коју је отпевао познати Јоан Мануел Серрат а написао је готово у целини шпански песник Антонио Мацхадо. Серрат је позајмио још много песама овог познатог севиљског песника: «Песме», «Тхе саета», «Муве», «Плач и стихови о смрти Дон Гуида» y "Портрет". Све их је 70-их певао каталонски певач.

До старог бреста, расцепљеног громом
и у трулој половини,
са априлским кишама и мајским сунцем,
изашло је нешто зеленог лишћа.

Стогодишњи брест на брду ...
Жућкаста маховина
лиже беличасте коре
до трулог и прашњавог дебла.

Пре него што те срушим, Дуеро брест,
секиром дрвосеча, а столар
Претворим те у гриву звона,
копље или јарам вагона;
пре црвене боје у кући, сутра,
изгорети из неке бедне колибе.

Пре него што те река до мора гурне
кроз долине и јаруге,
брест, желим да забележим у свом портфељу
милост твоје зелене гране.

Моје срце чека
такође према светлости и према животу,
још једно чудо пролећа.

„Пре него што те волим, љубави“, написао је Пабло Неруда, а отпевао Педро Гуерра

"Пре него што те волим, љубави" Била је то чилеанска изабрана поезија Пабло Неруда шпанског певача Педро Гуерра. Романтична песма тамо где постоје и крајње финоће и лепоте. Педро Гуерра није једини који увиђа могућности текстова које је написао Неруда. Многи други уметници певају чилеанске песме. Међу њима су и покојници Антонио Вега која је певала ону од «Не волим те осим зато што те волим», «Ода гитари» по Виценте Амиго, „Ветар ми чешља косу“ певао фламенко Мигуел Поведа o "Ућути" од мексиканца Јулиета Венегас.

Пре него што сам те волео, љубави, ништа није било моје:
Котао сам се улицама и стварима:
ништа се није бројало нити имало име:
свет је био у ваздуху какав је очекивао.

Знао сам пепељаре,
тунели насељени месецом,
окрутни хангари опраштајући се,
питања која су инсистирала на песку.

Све је било празно, мртво и нијемо,
пала, напуштена и пропала,
све је било неотуђиво ванземаљско,

све је припадало другима и никоме,
до твоје лепоте и твога сиромаштва
јесен су испунили даровима.

„Тиерра луна“, написао Марио Бенедетти, а отпевала Еугениа Леон

Отпевана песма Марија Бенедеттија у боји

Никада нећу престати да аплаудирам уругвајским текстовима Марио Бенедетти и ова песма насловљена «Земљин месец» неће бити мање. Исто би помислио Еугениа Леон када је 80-их одлучио да је отпева. Остале песме Бенедеттија које су певане су: „Договоримо се“, „Одбрана радости“ y „Југ такође постоји“, све три у глас Јоан Мануел Серрат o "Волим те" y "Ипак" по Нацха гуевара.

Кад се уморим од рутине
огорчени и опљачкани,
кад се уморим од ове пропасти
Преселићу се на млади месец

Ох! Земља-Месец, Земља-Месец,
Данас носим златна крила
а небо изнад, као метеор,
Ја идем.

Ох! Земља-Месец, Земља-Месец,
иза је била куја среће,
иза мртвих и рата,
збогом!

Још неко време мој живот
види експлодирати у прошлости
моја тужна и искрена планета
који је себе сматрао цивилизованим.

Ох! Земља-Месец, Земља-Месец,
хаотичан и трули свет,
одавде се опраштам
Збогом!

„Ветар ми чешља косу“, написао Пабло Неруда, а отпевао Мигуел Поведа

Слушајте ове стихове у фламенко тону тако карактеристичном за Мигуел Поведа то је права лепота. Мигуел Поведа пева из булериас до цоплас, и иако је његова музичка каријера много напредовала, и даље с времена на време неке своје композиције посвећује древним стиховима.

Ветар ми чешља косу
као мајчина рука:
Отварам врата сећања
и мисао одлази.

То су други гласови које ја носим,
моје певање је са других усана:
мојој гроти сећања
има чудну јасноћу!

Воће страних земаља,
плави таласи другог мора,
љубави према другим мушкарцима, туге
чега се не усуђујем сећати.

И ветар, ветар који ми чешља косу
као материнска рука!

Моја истина се губи у ноћи:
Немам ни ноћи ни истине!

Лежећи насред пута
морају да ме згазе да бих ходао.

Њихова срца пролазе кроз мене
пијан вином и сањајући.

Ја сам непомични мост између
твоје срце и вечност.

Ако бих изненада умро
Не бих престао да певам!

 „Волим те“, написао Марио Бенедетти, а отпевао Нацха Гуевара

Као што смо раније рекли, Нацха Гевара је такође била једна од срећних певачица која је дала глас и ритам песмама Бенедетти. Међу неколико њих, овај смо изабрали због лепоте његовог рукописа.

Твоје руке су моје миловање
моји свакодневни акорди
Волим те због твојих руку
раде за правду

Ако те волим, то је зато што јеси
љубави моја саучесник и све
а на улици раме уз раме
Много смо више од двоје

твоје очи су моја чаролија
против лошег дана
Волим те због изгледа
која гледа и сеје будућност

твоја уста која су твоја и моја
твоја уста нису погрешна
Волим те због твојих уста
зна да вришти побуна

Ако те волим, то је зато што јеси
љубави моја саучесник и све
а на улици раме уз раме
Много смо више од двоје

и за твоје искрено лице
и твој лутајући корак
И твоје сузе за свет
јер си народ који те волим

и зато што љубав није ореол
нити искрен морал
и зато што смо пар
ко зна да није сама

Желим те у свом рају
то ће рећи у мојој земљи
људи живе срећно
чак и ако немам дозволу

Ако те волим, то је зато што јеси
љубави моја саучесник и све
а на улици раме уз раме
Много смо више од двоје.

 „Речи за Јулију“, написао Јосе Агустин Гоитисоло, а отпевала група Лос Суавес

Од Пацо Ибанез покриваће ове текстове писца Гоитисолили постоји много група које су се придружиле да то покрију. Ако вам се свиђа Лос Суавес, свидеће вам се његова верзија ове сјајне песме: "Речи за Јулију".

Не можеш се вратити
јер те живот већ гура
као бескрајно завијање.

Кћери моја, боље је живети
са радошћу људи
него плакање пред слепим зидом.

Осетићете се углом
осећаћете се изгубљено и усамљено
можда желите да се нисте родили.

Добро знам шта ће вам рећи
да живот нема сврху
што је несрећна ствар.

Зато се увек сећајте
онога што сам једног дана написао
мислећи на тебе као што сада мислим.

Мушкарац само жена
тако узети један по један
они су попут прашине они су ништа.

Али кад разговарам с тобом
кад вам напишем ове речи
Мислим и на друге мушкарце.

Ваша је судбина у другима
твоја будућност је твој властити живот
твоје достојанство је свачије.

Други се надају да ћете се одупрети
нека им твоја радост помогне
твоја песма међу његовим песмама.

Зато се увек сећајте
онога што сам једног дана написао
мислећи на тебе као што сада мислим.

Никада се немојте предавати или окретати
успут никад не реци
Не могу више да издржим и овде остајем.

Живот је леп, видећете
као упркос кајању
имаћеш љубав имаћеш пријатеље.

Иначе нема избора
и овај свет какав јесте
биће све ваше наслеђе.

Опростите, не знам како да вам кажем
ништа друго него ти разумеш
да сам још увек на путу.

И увек се сетите
онога што сам једног дана написао
мислећи на тебе као што сада мислим.

„Нећу поново бити млад“, стихове које је написао песник Јаиме Гил де Биедма, а отпевао Локуилло

Јаиме Гил де Биедма Написао бих ову песму „Никада више нећу бити млада“ између многих других у својој књизи „Људи глагола“. Локуилло се свидео и одлучио је да га покрије пре много година (више од 20) ... Иако није последњи, Мигуел Поведа га је такође отпевао.

Тај живот је био озбиљан
човек почиње да разуме касније
као и сви млади и ја сам дошао
да одузме живот преда мном.

Оставите траг који сам желео
и препустити аплаузима
остарити, умријети, били су праведни
димензије позоришта.

Али време је прошло
и назире се непријатна истина:
остарити, умрети,
то је једини аргумент дела.

Надамо се да сте уживали и у стиховима и у музици. Ако вам се свиђа ова врста чланака у којем комбинујемо обе уметности: књижевност и музику, само нам реците и радо ћемо вам представити нове верзије, много актуелније и од страних писаца. Да ли знате више певаних песама које желите да поделите са нама?


Садржај чланка се придржава наших принципа уређивачка етика. Да бисте пријавили грешку, кликните овде.

5 коментара, остави свој

Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена.

*

*

  1. За податке одговоран: Мигуел Ангел Гатон
  2. Сврха података: Контрола нежељене поште, управљање коментарима.
  3. Легитимација: Ваш пристанак
  4. Комуникација података: Подаци се неће преносити трећим лицима, осим по законској обавези.
  5. Похрана података: База података коју хостује Оццентус Нетворкс (ЕУ)
  6. Права: У било ком тренутку можете ограничити, опоравити и избрисати своје податке.

  1.   Рицардо Радавски дијо

    Хвала на овим песмама и песмама
    Била је то незаборавна забава за мене

  2.   Елиас Триана Даза Фиелд дијо

    Песме које сам управо прочитао преносе ме у другу димензију, хвала

  3.   Ракел дијо

    Хвала ;
    много ми је помогло

  4.   јимена тенезаца дијо

    добар меч јсајс

  5.   диана рангел дијо

    Здраво, ја сам Диана и желим да ми напишете песму са именом Ерика, молим вас, хвала

боол (тачно)