Да ли сте знали пројекат Кратка прича?

Кратка литература почиње да напушта свој дуги сан да би се ослонила на нове технологије и потребу за читањем у складу са овим убрзаним временима да би повратила своје место од јуче. Један од најбољих примера је Пројекат кратке приче, пројекат рођен за смештај аутора микрофона, хаикуа и прича из целог света у оно што су многи већ крстили као „Спотифи кратких прича“. Долазите ли да видите пројекат Кратка прича?

Приче које прелазе границу

Током последњих неколико година не седе сви људи да читају такав роман, јер да, нити да читају читав чланак; не. Радимо са привлачним сликама, привлачним насловима и читањима која можемо завршити за мање од 10 минута, или можда 5. Стварност у којој је кратка литература пронашла свог најбољег савезника да нам се поново ушуња у живот.

Пре неколико месеци, француска компанија Кратка издање започео штампање прича на машинама лоцираним на различитим железничким станицама у Француској. Заузврат, нови аутори се појављују на Интернету захваљујући микро-приче написане у твиту од 140 знакова а пројекти попут Пројекта кратке приче рађају се са циљем да кулминирају трендом у крешенду током последње деценије.

Под слоганом „Приче које прелазе границу“, Пројекат кратке приче је друштвена мрежа коју су основали израелски уредник Адам Блументхал и еквадорска списатељица Марија Фернанда Ампуеро, који заузврат координира шпански део веб странице, такође доступан на енглеском и хебрејском. Иницијатива која настаје као веза између писаца, преводилаца и професионалаца из света издаваштва, усредсређена на кратку литературу у облику различитих прича из свих делова планете и преведена како би дошла до свих читалаца.

Циљ оснивача пројекта је пратити приче које друге писаце чине познатим и који ће, након што их препоруче, постати део овог великог књижевног облака у који се уклапају од Вирџиније Вулф до Грејама Грина преко других аутора у настајању или непознатих.

Поред тога, и веб и aplikacija они имају приче свих жанрова (надреално, љубавно, еротско), одељак за аудио књиге (свакој написаној причи такође претходи аудио верзија) и чак филтер препорука то вам омогућава да наставите да откривате друге ауторе чија је писања везана за вашу омиљену тему.

Првобитно замишљен како би упозорио ауторе шпанског говорног подручја, ТССП додаје следбенике и заинтересован је да прекине језичке линије и омогући Шпанцу да ужива у причи аутора из Токија или еквадорског издавача да упозна причу грчког уметник.

Тако функционише овај сјајни пројекат који је започео путовање 2016. године и који, надамо се, поставља темеље за нову грозницу кратког, кратког; за нове приче.

Шта мислите о овој иницијативи?


Оставите свој коментар

Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена са *

*

*

  1. За податке одговоран: Мигуел Ангел Гатон
  2. Сврха података: Контрола нежељене поште, управљање коментарима.
  3. Легитимација: Ваш пристанак
  4. Комуникација података: Подаци се неће преносити трећим лицима, осим по законској обавези.
  5. Похрана података: База података коју хостује Оццентус Нетворкс (ЕУ)
  6. Права: У било ком тренутку можете ограничити, опоравити и избрисати своје податке.

  1.   Марцела дијо

    Ја сам Чилеанац, пишем своје песме и кратке хорор приче.
    Да ли постоји е-маил где да пошаљем свој рад?