Polemika e Vargjeve Satanike të Salman Rushdie

Vargje satanike.

Vargje satanike.

Vargjet Satanike është një roman epik i realizmit magjik i shkruar nga autori indian i nacionalizuar britanik, Salman Rushdie. Pas botimit të tij në 1988, ai u bë një nga librat më të diskutueshëm në historinë e kohëve të fundit për shkak të përdorimit të tij të çuditshëm të Islamit. Në të vërtetë, autori u përpoq të bënte një ndërfutje të Kuranit të ekspozuar në biografinë e profetit Muhamed të përpunuar nga Hunayn Ibn Isḥāq (809 - 873).

Për autorin, Salman Rushdie

Ahmed Salman Rushdie lindi në një familje të pasur Kashmiri në Bombei, Indi, më 19 qershor 1947. Pasi mbushi 13 vjeç ai u dërgua në Mbretërinë e Bashkuar për të studiuar në shkollën prestigjioze Shkolla Rugby me konvikt. Në vitin 1968 ai mori një diplomë master (i specializuar në lëndët islamike) në histori në King's College, Universiteti i Kembrixhit.

Para se të kthehej te shkrimi, Rushdie ka punuar në reklamë. Romani i tij i parë, Grimus (1975), shënoi fillimin e një karriere sa brilante aq edhe të diskutueshme. Romani i tij i dytë, Fëmijët e mesnatës (1980) e katapuloi drejt suksesit letrar dhe i dha atij çmime të shquara. Deri më sot, Rushdie ka botuar njëmbëdhjetë romane, dy libra për fëmijë, a histori dhe katër tekste jo-trilluese.

Burimi Vargjet Satanike

Miguel Vila Dios (2016) shpjegon në Vargjet Satanike dhe historia e tre perëndeshave të përmendura në Kur'an, origjina e titullit. "Termi u shpik nga William Muir në mesin e shekullit të nëntëmbëdhjetë për të caktuar dy vargje të përfshira gjoja nga Muhamedi në sure 53 tek Vendosja… Por, më vonë u zëvendësua nga Profeti para qortimit të Gabrielit, Engjëllit të Zbulesës ”.

Ky incident është i njohur në Traditën Islame si qiṣṣat el-garānīq, përkthimi më i pranuar i të cilit është "historia e vinçave". Vila e ripërcakton atë si "historia e sirenave", sepse zogjtë kanë kokat e grave. Shumica e historianëve tregojnë Ibn Hišām (vdiq 799) dhe Al-Tabarī (839 - 923) si burimet kryesore për Ibn Isḥāq në tregimin e tij brenda biografisë së Profetit Muhamed.

Argumenti i keqbërësve të incidentit

Biografia e Profetit Muhamed nga Ibn Isḥāq u transmetua vetëm gojarisht, pasi nuk u ruajt asnjë dorëshkrim. Kështu, gjendja orale e kalimit të tij nga një brez në tjetrin rrit vështirësinë për studiuesit për të ndjekur saktësinë e llogarisë. Sa është ndryshuar nga rrëfimi origjinal? Almostshtë pothuajse e pamundur të përcaktohet.

Incidenti u refuzua nga pothuajse të gjithë studiuesit myslimanë midis shekujve XNUMX dhe XNUMX; një pozicion i mbajtur deri më sot. Argumenti më i shpeshtë i keqbërësve është parimi ortodoks musliman i pagabueshmërisë së portreteve biblike në transmetimin e Zbulesës Hyjnore. Si pasojë, incidenti ishte zhdukur pothuajse plotësisht derisa Rushdie ringjalli dilemën me romanin e tij.

Polemika e Vargjet Satanike

Patricia Bauer, Carola Campbell dhe Gabrielle Mander, përshkruajnë në artikullin e tyre (Britanik, 2015) sekuenca e incidenteve të lëshuara pas botimit të romanit. Për shkak se rrëfimi satirik i ekspozuar nga Rushdie tërboi miliona myslimanë në të gjithë botën, të cilët e quajtën veprën blasfemi. Në një masë të tillë që Ajatollah Ruhollah Khomeini i Iranit i nxiti ndjekësit e tij të vrisnin autorin dhe bashkëpunëtorët e tij editorialë.

Sulmet terroriste dhe prishja e marrëdhënieve diplomatike

Demonstrata të dhunshme ndodhën në vende si Pakistani. Kopjet e romanit u dogjën në shumë vende islamike - përfshirë Mbretërinë e Bashkuar - dhe vepra u ndalua në shumë vende. Pati madje sulme terroriste kundër librarive, botuesve dhe përkthyesve në vende të tilla si Japonia, Anglia, Shtetet e Bashkuara, Italia, Turqia dhe Norvegjia.

Si pasojë, ambasadorët e Komunitetit Ekonomik Evropian tërhoqën ambasadorët e tyre nga Irani (dhe anasjelltas). Tensioni u lehtësua vetëm në 1998 pasi Irani pezulloi fetvaja në mes të një procesi të normalizimit të marrëdhënieve diplomatike me Mbretërinë e Bashkuar. Përkundër kësaj, deri më sot Rushdie ka shmangur udhëtimet në vendet ku libri i tij ishte i ndaluar dhe situata e tij personale nuk është normalizuar kurrë plotësisht.

Salman Rushdi.

Salman Rushdi.

Pozicioni i Salman Rushdie mes stuhisë

Në një intervistë me New York Times (botuar më 28 dhjetor 1990), shkrimtari indian deklaroi:

“Për dy vitet e fundit jam përpjekur të shpjegoj se roli i Vargjet Satanike asnjëherë nuk ishte fyese. Historia e Gabriel është një paralele me mënyrën se si një njeri mund të shkatërrohet nga humbja e besimit.

Rushdie shton,

"... ëndrrat në të cilat aq i zhurmshëm < > ato ndodhin, ato janë portrete të shpërbërjes së tyre. Ata përmenden në mënyrë të qartë në roman si ndëshkime dhe shpërblime. Dhe që figurat e ëndrrave që e mundojnë protagonistin me sulmet e tyre ndaj feve janë përfaqësuese të procesit të tij të fillimit. Ato nuk janë paraqitje të këndvështrimit të autorit ”.

Diskutimi i gjeneruar nga Vargjet Satanike, A është e justifikuar?

Veryshtë shumë e vështirë të hasësh pretendime krejtësisht objektive në kërkime me një historik fetar. Në artikullin tuaj Çfarë i shqetëson muslimanët në lidhje me Vargjet Satanike, Waqas Khwaja (2004) përshkruan paqartësinë dhe kompleksitetin e temës. Sipas Khwaja, “… është e rëndësishme të pyesni pse shumica e muslimanëve nuk janë në gjendje të shohin Vargjet Satanike vetëm si një vepër e trillimeve shkencore ”.

Probablyshtë ndoshta e pamundur për myslimanët të shohin kufirin midis narrativës satirike të Rushdie dhe abuzimit. Në çdo rast, lindin pyetje, përgjigjet e të cilave ndryshojnë sipas formimit arsimor dhe / ose shpirtëror të lexuesit. Për kë është libri? A është një ndryshim kulturor shkaku i një perceptimi komik dhe satirik në një grup lexuesish, ndërsa për të tjerët është qesharak dhe heretik?

Përgjigje divergjente në një shoqëri multikulturore

Artikulli Leximi i pritjes së përzier: rasti i Vargjeve Satanike nga Alan Durant dhe Laura Izarra (2001) tregon pikat kryesore të çështjes. Studiuesit argumentojnë: “conflicts konfliktet shoqërore mbi kuptimin që lindin si rezultat i përgjigjeve divergjente të bëra nga grupe të ndryshme kulturore në një shoqëri multikulturore. Ose nga praktika të ndryshme të leximit në një kontekst të mediave gjithnjë e më të globalizuara ”.

Strategjitë e marketingut të librit mund të kenë ndihmuar gjithashtu në nxitjen e mosmarrëveshjes Vargjet Satanike. Epo, shtëpitë botuese përpiqen të pozicionojnë produktet e tyre ndërkombëtarisht si pjesë e një qarkullimi global të të mirave kulturore. Sidoqoftë, trillimet shkencore gjithmonë do të kenë konotacione të ndryshme për lexuesit, në përputhje me rrethanat e tyre shoqërore, si dhe cilësimet dhe vlerat pasuese.

Përmbledhje dhe analizë e Vargjet Satanike

Komploti kompleks dhe i shtresuar përqendrohet në dy protagonistë myslimanë indianë që jetojnë në Londër, Gibreel Farishta dhe Saladin Chamcha. Gibrieel është një aktor i suksesshëm i filmit i cili ka pësuar një sulm të fundit të sëmundjes mendore dhe është i dashuruar me Alleluia Cone, një alpinist anglez. Salahudini është një aktor radioje i njohur si "njeriu me një mijë zëra", me një marrëdhënie të trazuar me babanë e tij.

Farishta dhe Chamcha takohen gjatë një fluturimi Bombay - London. Por aeroplani rrëzohet nga një sulm nga terroristët sik. Më vonë, është zbuluar se terroristët shpërthyen aksidentalisht bombën që precipitoi aeroplanin. Në fillim të librit, Gibreel dhe Saladin shfaqen si të mbijetuarit e vetëm të rrëzimit të avionit në mes të Kanalit Anglez.

Dy rrugë të ndryshme

Gibreel dhe Saladin arrijnë në brigjet angleze. Pastaj ata ndahen kur i dyti merret në paraburgim (edhe pse ai pretendon të jetë një shtetas anglez dhe i mbijetuar i fluturimit), akuzohet si emigrant i paligjshëm. Chamcha i varfër u rrit me gunga groteske në ballin e tij dhe është shënjestra e përjashtimeve nga oficerët. Perceptohet si një shfaqje e së keqes dhe trajtohet si llum.

Në të kundërt, Gibreel - i mbështjellë me një atmosferë engjëllore - as nuk është marrë në pyetje. Salahudini nuk harron që Gibreel nuk ndërhyri për të, atëherë ai e shfrytëzon rastin për të ikur ndërsa ishte i shtruar në spital. Fatkeqësisht, fati i keq duket se e ndjek, pasi ai pushohet nga puna. Gjithçka duket se po shkon shumë keq derisa ndërhyrja e Gibreel rikthen plotësisht formën e tij njerëzore.

.Ndrrat e Xhibrilit

Ndërsa Xhibrili zbriti, ai shndërrohet në engjëll Gabriel dhe ka një seri ëndrrash. E para është një histori revizioniste e themelimit të Islamit; janë detajet e këtij segmenti që janë më të papranueshme për shumë myslimanë. Një nga pasazhet më histrionike të vizioneve tregon për pelegrinazhin e një grupi adhuruesish myslimanë nga India në Mekë.

Gabriel ishte dashur të ndajë ujërat që adhuruesit e Allahut të vazhdojnë rrugën e tyre, në vend të kësaj, ata të gjithë u mbytën. Në një ëndërr tjetër, personazhi i quajtur Mahound - bazuar në Muhamedin - përpiqet të gjejë një fe monoteiste në mes të një qyteti politeist, Jahilia.

Legjenda apokrife e Mahound

Mahound ka një vizion në të cilin lejohet të adhurojë tre perëndesha. Por, pasi konfirmoi (pas një mosmarrëveshje me Kryeengjëll Gabriel) se kjo shpallje ishte dërguar nga djalli, ai pranon. Një çerek shekulli më vonë, një nga dishepujt ndalet së besuari në fenë Mahound.

Citim nga Salman Rushdie.

Citim nga Salman Rushdie.

Megjithëse, deri më tani, njerëzit e Jahilia (në të vërtetë, është një analogji e Mekës) janë konvertuar plotësisht. Për më tepër, prostitutat në një shtëpi publike marrin emrat e grave të Mahound para se të mbyllen. Më vonë, kur Mahound sëmuret dhe vdes vizioni i tij i fundit është të jesh një nga tre perëndeshat. Padyshim, ky është një seksion tjetër shumë fyes për myslimanët.

Grindjet dhe pajtimet

Përfundimisht, Gibreel ribashkohet me Alleluia. Sidoqoftë, një engjëll e urdhëron atë të lërë të dashurin e tij dhe të predikojë fjalën e Zotit në Londër. Pastaj, kur Farishta është gati të fillojë punën e tij, ai ndiqet nga makina e një prodhuesi indian të filmit, i cili dëshiron ta punësojë atë për një rol kryesor si kryeengjëll. Më vonë, Gibreel dhe Saladin takohen përsëri në një aheng dhe fillojnë të komplotojnë me njëri-tjetrin.

Grindjet zgjidhen përfundimisht kur, duke pasur mundësinë për ta lënë të vdesë, Gibreel vendos të shpëtojë Saladinin nga një ndërtesë që digjet. Më herët, Salahudini gjithashtu kishte hedhur poshtë shanse të ndryshme për të vrarë Farishtën. Pas grindjeve, Chamcha kthehet në Bombei për t'u pajtuar me babanë e tij që po vdes.

Karma?

Babai i Salahudinit i lë trashëgim një shumë të madhe parash. Kështu, Chamcha vendos të gjejë të dashurën e tij të vjetër për tu pajtuar me të. Në këtë mënyrë, ai e shkëmben ciklin e tij të ashpër me një rreth faljeje dhe dashurie. Paralelisht, Gibreel dhe Alleluia gjithashtu udhëtojnë për në Bombei. Atje, në mes të një xhelozie, ai e vret atë dhe përfundimisht bën vetëvrasje.


Bëhu i pari që komenton

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.