Një roman distopian ukrainas i shkruar në Facebook gjatë protestave është përkthyer në anglisht

Imazhi i promovimit të romanit

Një roman që shkrimtari ukrainas Oleh Shynkarenko publikoi në pjesë në rrjetin social Facebook gjatë vitit protesta që ndodhën në Sheshin Maidan për të shmangur censurimin së fundmi është përkthyer në anglisht për herë të parë.

Gazetari dhe autori Oleh Shynkarenko filloi duke shkruar për vizionin e një realiteti alternativ në të cilin Rusia ka pushtuar Ukrainën ndërsa protestat vazhdonin kursin e tyre në Kiev.

Revista Indeksi mbi Censura ( 'Indeksi i censurës”Në Spanjisht), i cili botoi një fragment nga përkthimi i parë në anglisht në revistën e tij të fundit, tha që historia fillimisht erdhi nga një blog në 2010. Në të, autori bëri shaka për shpresën se kishte radikalë të përgatitur për të vrarë presidentin e atëhershëm të Ukrainës, Viktor Janukoviç. Për shkak të këtyre shënimeve, Shynkarenko u mor më vonë në pyetje nga shërbimet e sigurisë dhe ata gjetën shënimet që ai postoi në blog u fshi. Autori beson se kjo ishte shtypur nga shërbimet e sigurisë.

Më vonë autori u kthye në një platformë të re, Facebook, për të treguar historinë e tij të një e ardhmja post-apokaliptike, duke i bërë jehonë dhunës së protestave "Euromaidan" në 2013 dhe 2014 në fragmente të përbëra nga 100 fjalë.

Shkrimtari, i cili tani punon për Unionin e të Drejtave të Njeriut Helksinki Ukrainë në Kiev, e ka kthyer historinë në një roman, të quajtur Kaharlyk, e cila është planifikuar për t'u botuar nga Kalyna Language Press.

Përkthyesi Steve Komarnychyj shkruan në një hyrje të Indeksit mbi Censurimin, para hapjes së fragmentit:

"Kaharlyk tregon historinë e një njeriu që ka humbur kujtesën e tij për shkak të ushtrisë ruse duke përdorur trurin e tij për të kontrolluar satelitët."

Nga ana e saj, ekstrakti fillon si më poshtë:

 “Era fryn në mënyrë të paqartë nëpër çdo çarje. Duke udhëtuar për në Keiv në rrugën kryesore, dy ndërtesa identike 26-katëshe janë të dukshme në distancë nga rruga. Ata zihen, dy dhëmbët e fundit në një nofull. Në këtë mënyrë kufoma e qytetit shtrihet, me kokën të kthyer nga jugu. Banori i saj i vetëm është një 45-vjeçar i mumifikuar, i cili mban syze elefanti ".

Redaktori i indeksit të revistës Censurë, Rachel Jolley komentoi:

“Kur Sheshi Maidan u mbush me goma të djegura dhe protestues, Shynkarenko filloi të shkruajë disa mendime të vogla për një Ukrainë të së ardhmes. Ai i përshkroi këto mendime në postimet në Facebook që ndau me miqtë e tij pasi shënimet e tij personale të blog-ut u zbuluan, ndoshta nga censorët zyrtarë ".

“Facebook është një hapësirë ​​e lirë dhe më pak e hapur për tekat e autoriteteve. Disa nga skenat që ai shkruajti reflektonin dhunën që po ndodhte, dhe çfarë kishte ndodhur rreth tij ... Bota e errët që autori ka krijuar, pa dyshim, është tërhequr nga frika e banorëve të Oleh për të ardhmen e vendit të tyre, ku ai sheh se kufizimet e lirisë po kryhen gjithnjë e më shumë i fortë "


Përmbajtja e artikullit i përmbahet parimeve tona të etika editoriale. Për të raportuar një gabim klikoni këtu.

Bëhu i pari që komenton

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet.

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.