Luis de Camoes, përvjetori i vdekjes së tij. 4 poezi

Varri i Luis de Camoes. Fotografitë (c) Brian Snelson. Flickr.

Luis de Camoes është poeti kombëtar i Portugalisë. Sot një e re përvjetorin e vdekjes së tij en Lisbonës en 1580, ku jetoi edhe ai. Vepra e tij më e njohur poetike është Lusiadët, por ai gjithashtu shkroi tre komedi teatrore. Me një jetë shumë të dendur midis gjykatës, burgut dhe udhëtimeve, në fund të ditëve të tij ai jetoi në varfëri dhe i sëmurë. Në kujtesën e tij I veçoj këto 4 poezi.

Luis de Camoes

Besohet se ai ka lindur në Lisbonës në 1524 dhe se ai studioi në Universitetin e Coimbra. Ai u zhvendos në Lisbonë në 1542, ku frekuentoi oborrin e mbretit Gjoni iii, ku bëri të njohur gjeniun e tij poetik. Por atij iu desh të shkonte në internim për shkak të një afere.

Në 1547 ai filloi të tijin karriera ushtarake dhe në 1550 ai u kthye në Lisbonë, ku përsëri kishte probleme dhe u burgos për një Lufta në rrugë. Pasi u largua tre vjet më vonë, ai u largua India, mbijetoi nga një mbytje anijesh dhe u kthye në Lisbonë në 1570.

Tema kryesore e poezisë së tij është konflikt midis dashurisë pasionante dhe sensuale dhe idealit neoplatonik të dashurisë shpirtërore. Në Lusiadët, vepra e tij më e famshme, lartësoi shfrytëzimet e bijve të Lusus, Portugezi, por gjithashtu reflektoi hidhërim mbi aspektet më të ashpra të kolonializmit Portugez. E njëjta gjë ton pesimist mbetet në lirikën e saj. Ai ishte gjithashtu autor i tre komedi: Mikpritës, Mbreti Seleuku  y Filodemi.

4 poezi

Unë dua të shkoj, nënë

Unë dua të shkoj, nënë,
në atë galeri,
me marinarin
të jesh marinar.

Nënë, nëse shkoj,
cfare te dua,
Nuk e dua
se Dashuria e do atë.
Ai djali i ashper
me ben te vdes
nga një marinar
të jesh marinar.

Ai që mund të bëjë gjithçka
nënë, ti nuk do,
Epo shpirti shkon
le të qëndrojë trupi.
Me të, për të cilin vdes
Unë jam duke shkuar, sepse unë nuk vdes:
se nëse është një marinar,
Unë do të jem një marinar

Lawshtë ligj tiranik
të djalit zotëri
që për një dashuri
një mbret hidhet poshtë.
Epo në këtë mënyrë
Dua te shkoj, dua,
nga një marinar
të jesh marinar.

Thuaj valët, kur
a je veshur vajze,
duke qenë i butë dhe i bukur,
shkoni te shfletoni?
Por ajo që nuk pritet
da ai fëmijë i egër?
Shihni kë dua:
të jetë detar.

***

Sytë, ju më keni lënduar

Sytë, ju më keni lënduar,
mbaro vrasjen time;
më shumë, i vdekur, më shiko përsëri,
sepse ti më ringjall

Epo, më ke dhënë një plagë të tillë
duke dashur të më vrasë,
të vdesësh është fat i ëmbël për mua,
Epo, duke vdekur ti më jep jetën.
Sytë, çfarë jeni duke ndaluar?
Mbaro duke më vrarë tani;
më shumë, i vdekur, më shiko përsëri,
sepse ti më ringjall

E lënduar, e drejtë, është tashmë e imja,
megjithëse, sy, ju nuk doni;
por nëse më jep vdekje,
të vdesësh është gëzim për mua.
Dhe kështu them që mbaroj,
oh sy, tashmë për të më vrarë;
më shumë, i vdekur, më shiko përsëri,
sepse ti më ringjall

***

Duke parë bukurinë tënde, o dashuria ime

Duke parë bukurinë tënde, o dashuria ime,
nga sytë e mi ushqimi më i ëmbël,
aq i larte eshte mendimi im
Unë tashmë e njoh parajsën në shpirtin tënd.

Dhe kaq shumë nga toka që unë humb
se nuk vlerësoj asgjë në pajtueshmërinë tuaj,
dhe i zhytur në soditjen e mrekullisë tuaj
Unë jam i heshtur, i mirë im, dhe unë jam i çmendur.

Duke na shikuar, Zonjë, ngatërrohem,
për të gjithë ata që mendojnë magji tuaj
thonë nuk mund hiret tuaja të bukura.

Sepse bota sheh kaq shumë bukuri tek ti
se nuk e çudit kur sheh se kush të bëri
Ai është autori i qiellit dhe yjeve.

***

Kohët dhe vullnetet ndryshojnë

Kohët dhe vullnetet ndryshojnë;
Duke qenë ndryshime, ndryshoni besimin;
bota përbëhet nga lëvizja
gjithnjë duke marrë cilësi të reja.

Ne vazhdimisht shikojmë lajmet
ndryshe në gjithçka të shpresosh;
nga e keqja mbetet dënimi në anëtarësim;
dhe nga të mirët, nëse ka, saudadët

Koha kthehet të mbulohet me një mantel jeshil
lugina ku shkëlqente bora:
e njëjta këngë bëhet e qarë në mua.

Dhe, përveç këtij ndryshimi të çdo dite,
duke lëvizur, ekziston një tjetër me frikë më të madhe:
se ai nuk lëviz më si dikur.


Përmbajtja e artikullit i përmbahet parimeve tona të etika editoriale. Për të raportuar një gabim klikoni këtu.

Bëhu i pari që komenton

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.