Jezus Valero. Intervistë me autorin e Jehona e hijeve

Fotografi. Jesús Valero, profil në Twitter.

Jezus Valero është nga San Sebastián, Doktor në Shkencat Biologjike dhe aktualisht është përgjegjës për Teknali, qendra më e madhe private e R&D në Evropën Jugore. Y në kohën e lirë shkruan. me interes i veçantë për historinë antike dhe mesjetën, ajo u shfaq premierë në letërsi me Dritë e padukshme dhe tani keni pjesën e dytë, Jehona e hijeve. Faleminderit shumë për kohën dhe mirësinë tuaj kushtuar kësaj intervistë.

Jesús Valero - Intervistë 

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Jehona e hijeve është romani juaj i fundit dhe vazhdimi i Dritë e padukshme. Çfarë na thoni në të?

JESÚS VALERO: ashtë një Histori të numëruara në tre herë. Marta, një restauruese e artit, gjen një libër të vjetër. Isshtë ditari i Zhanit, një personazh i çuditshëm që jetoi në shekullin e XNUMX-të. Në romanin tim do të ndjekim aventurat e të dyve, të cilët përpiqen të fshehin dhe zbulojnë a relike antike nga koha e Jezu Krishtit. Së shpejti ata të dy do ta dinë se po rrezikojnë jetën e tyre dhe se relikti antik është një objekt që gjithmonë është lakmuar nga kisha. Lexuesi do të zbulojë a thriller historik, i vendosur në mënyrë perfekte, dhe do të udhëtojë me protagonistët manastire të lashta dhe skorporium duke u përpjekur të zbulojnë çelësat që janë fshehur në kisha dhe dorëshkrime antike. 

  • AL: A mund ta mbani mend atë libër të parë që keni lexuar? Dhe historia e parë që keni shkruar?

JV: Unë mendoj se do të ishte një histori e pesë ose të Hollister. Pastaj u zhyta shpejt në librat aventurë të verne o Salgari para se të zbuloja në moshën dhjetë vjeç një libër që më bëri të dëshiroj të shkruaj: Zoti i unazave. Historia e parë që kam shkruar ka qenë Dritë e padukshme. M'u deshën gati njëzet vjet për ta imagjinuar dhe shkruar. Kjo është arsyeja pse, pavarësisht se është një shkrimtar i ri, ai është një libër shumë i përpunuar me një komplot shumë kompleks, por i lehtë për t’u ndjekur. 

  • AL: Një shkrimtar kryesor? Ju mund të zgjidhni më shumë se një dhe nga të gjitha epokat. 

JV: Në rininë time pa dyshim Tolkien. Pastaj në moshë të rritur përpiqem të lexoj gjithçka, çdo autor dhe zhanër. Më ndihmon të mësoj dhe më pas të tregoj histori më të mira. Nëse duhet të them se cilët janë shkrimtarët e mi të preferuar, do të thosha murakami dhe Paul gocë deti. Nga shkrimtarët spanjollë mund të vë në dukje shumë, por do të veçoja nga sa kam mësuar Perez-Reverte për mënyrën se si ai i trajton skenat e veprimit gjithmonë të vështira.

  • AL: Cilin personazh të një libri do të donit të takonit dhe të krijonit?

JV: difficultshtë e vështirë të zgjedhësh një të tillë. Ndoshta do të thosha Aragorn, Zoti i unazave. Ai është një përzierje e një protagonisti aventureske që është besnik i vizionit të tij për botën, i cili ka një qëllim në jetë dhe lufton për ta arritur atë, por nuk është i gatshëm ta bëjë atë në asnjë mënyrë. Keni një kodin e nderit shumë vetanak. Një nga protagonistët e Dritë e padukshme, kalorësi i zi, pavarësisht se është i ndryshëm, ka disa nga ato tipare që janë kaq interesante për mua.

  • AL: Ndonjë zakon ose zakon i veçantë kur bëhet fjalë për shkrim ose lexim?

JV: Unë Shkruaj me dore, më parë në fletore, tani në një pajisje gjë që më lejon të vazhdoj ta bëj por më jep avantazhin që më pas përpunon shkrimet e mia dhe e dixhitalizon drejtpërdrejt. Më vonë, në korrigjimet, edhe unë e bëj atë në letër dhe vetëm kur kam lyer dorëshkrimin, unë mund të fut ndryshimet në kompjuter, diçka që unë e përsëris me ngulm shumë herë.

  • AL: Dhe vendi dhe koha juaj e preferuar për ta bërë atë?

JV: Më duhet shumë zhurmë rreth meje. Unë shkruaj në kafene, aeroporte dhe restorante kur udhëtoj. Unë jam vetëm duke kërkuar për heshtja për të korrigjuar. Vitet e fundit edhe unë zakonisht shkruaj në një varkë gjate pushimeve. Pothuajse një e treta e Jehona e hijeve është shkruar gjatë një muaji që unë isha duke kërkuar.

  • AL: A ka zhanre të tjera që ju pëlqejnë?

JV: Më pëlqen pothuajse gjithçka. Zhanri nuk ka shumë rëndësi për mua, unë mund të lexoj romane historike, romane kriminale, fantazi, trillime shkencore ose romane pa gjini. Mësoj nga gjithçka dhe mendoj se më ndihmon të tregoj histori më të mira. Në të vërtetë ajo që më intereson është ndryshimi i vazhdueshëm i shkrimtarëveUnë thith gjëra të ndryshme nga secila.  

  • AL: Çfarë po lexon tani? Dhe shkrimi?

JV: Tani po lexoj disa klasike. Tani për tani po lexoj Kujtimet e Hadrianit nga Margarite Yourcenar dhe e mëparshmja ka qenë Jashtë vendit nga Albert Camus, të cilin unë doja ta lexoja në versionin origjinal francez. Në lidhje me atë që po shkruaj, për momentin Përparoj me romanin tim të ri, i cili ende nuk ka një titull por do ta mbyll lakun nga drita e padukshme dhe jehona e hijeve. Shpresoj ta përfundoj deri në fund të vitit, megjithëse varet nëse mund të shkruaj shumë këtë verë. Unë tashmë e kam në mendje tre histori të tjera Dua ta tregoj, por nuk do të vendos për njërën prej tyre derisa të përfundoj atë të mëparshmin dhe t'ia dorëzoj botuesit.

  • AL: Si mendoni se është skena botuese? Shumë autorë dhe pak lexues?

JV: Ndoshta nuk jam një shembull i mirë i situatës. Botimi i dy romaneve të mia nuk ka qenë një makth për mua. Unë nuk kisha botuar më parë dhe as nuk njihja askënd në botën botuese, por dorëshkrimi im menjëherë tërhoqi vëmendjen e Pablo vlvarez, agjentit tim të Editabundo. Sapo të ishte rasti, gjithçka shkoi shumë shpejt dhe Carmen Romero nga Penguin Random House tha po sapo e lexoi. E di që për autorët e tjerë gjithçka ka qenë shumë më e komplikuar dhe mbase mund të jetë edhe për mua në të ardhmen. Të jetosh nga të shkruarit është shumë e komplikuar, vetëm disa mund ta bëjnë këtë, dhe unë nuk jam i fiksuar me atë që ndodh. Më pëlqen puna ime dhe shkrimi do të vazhdojë të jetë diçka që e dua, por që e bëj pa presion.

  • AL: A është i vështirë për ju momenti i krizës që po përjetojmë apo do të jeni në gjendje të mbani diçka pozitive për historitë e ardhshme?

JV: Unë përshtatem mirë me çdo situatë dhe nuk e kam provuar këtë COVID veçanërisht të keq. Unë kam një avantazh: Unë jam mikrobiolog dhe e kuptoj se çfarë ndodh dhe çfarë mund të ndodhë më natyrshëm se shumica e njerëzve. E gjitha kjo është e përkohshme dhe së shpejti do të kthehemi në jetën tonë normale. Ajo për të cilën jam e qartë është se situata nuk do të jetë burim frymëzimi për romanet e mia, unë nuk jam shumë i interesuar për temën nga ai këndvështrim. Ka gjëra shumë më të mira për të shkruar.


Bëhu i pari që komenton

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.