Težke besede v španščini

Težke besede v španščini

Španščina je eden najbolj razširjenih jezikov na svetu in tudi eden najbolj preučevanih. Število naravnih govorcev in tistih, ki so se tega naučili ali so v procesu, zlahka preseže 500 milijonov ljudi. Je tudi jezik izmenjave na spletu in med ljudmi, tako v vsakdanjem življenju kot na uradni ravni (španščina je na primer uradni jezik ZN ali državni jezik v 21 državah).

Skratka, to je jezik s tisočimi besedami, na katerega so vplivali številni drugi jeziki. Veliko besed v španščini prihaja iz latinščine, arabščine, grščine ali drugih jezikov, kot sta francoščina ali angleščina., še posebej če govorimo o neologizmih. In nekatere od teh besed so lahko še posebej kočljive. Ampak zakaj? In kaj lahko rečemo o težavnosti besed?

Zakaj je lahko beseda težka?

Katere lastnosti mora imeti beseda, da je težka? Naj govorimo o težavnosti izgovorjave, pomenu, črkovanju, rabi, tehnikalijah ...? No, kot vidimo, je zelo odvisno, v kakšnem smislu govorimo. Na splošno težava besede za osebo, katere prvi jezik je španščina, je v njeni pogostosti uporabe. Če ta beseda naj ne bi bila tako pogosta in je njen pomen nekoliko nejasen ali se pojavlja v različnih kontekstih, se njena uporaba zmanjša in se lahko uporablja malo in slabo. Izraz pa je lahko težaven tudi zaradi truda, ki ga vložiš v njegovo izgovorjavo ali pisanje. Od tod nastanejo vulgarizmi, ki glas spremenijo v majhno aberacijo. To je neposredno povezano z usposabljanjem ali kulturno ravnjo.

črke v igri

V povprečju naravni govorec uporablja 16000 besed.. Če upoštevamo, da ima španski jezik približno 88000 glasov (po slovarju RAE), se to ne zdi veliko. Zato jezikovna dediščina povprečnega govorca je precej omejena. To je odvisno od vašega poklica, vaše izobrazbe ali vaše bralne navade. Seveda bi se vsi lahko naučili novih besed, da ne bi uporabljali vedno istih ali jih uporabljali za boljši opis naše realnosti, boljše razumevanje, kaj se nam dogaja, in komunikacijo z drugimi. Ampak To pomeni trud, skrb in zanimanje za naš jezik, ki ga ima malokdo, razen za radovedneže ali tiste, ki se posvečajo jeziku.

Tudi, Ali so težke besede za tujce enake kot za domačine? Očitno ne. Čeprav zagotovo nekateri sovpadajo na višji ravni jezika. Vsaka beseda je lahko za učenca problematična, saj bo njegov materni jezik vedno igral temeljno vlogo. Izgovarjava in posnemanje zvokov je lahko velik izziv. Naj vprašajo Nemce ali Francoze, ko hočejo reči ta.

podpira roke na knjigi

Izbor težkih besed v španščini

Besede, če jih ne poznamo, jih prezremo, če jih ne uporabimo, jih pozabimo. Niso priznani. IN Ni boljšega načina za učenje novih besed in širjenje lastnega sveta kot s pomočjo knjig. Nič jih ne more nadomestiti. Izboljšal bo črkovanje, kritično mišljenje, sposobnost širjenja lastnega vesolja in znanega sveta. Nekega dne se zbudiš in v tvojih možganih se pojavi beseda, za katero si mislil, da ne obstaja, a jo poznaš in prepoznaš njen pomen. Ker? Hvala knjigam kar ni imenovano, ne obstaja. Tukaj je nekaj težkih besed v španščini.

  • gastroenterostomija: v medicini "kirurška komunikacija želodca s predelom črevesja". gastroenterolog je še ena zapletena beseda.
  • otorinolaringolog: «del medicine, ki se ukvarja z boleznimi ušesa, nosu in grla«. Nadaljujemo z medicino.
  • elektroencefalograf: v medicini, "oseba, specializirana za elektroencefalografijo". Je najdaljša beseda v slovarju RAE.
  • deoksiribonukleotid: v biokemiji "nukleotid, katerega sestavni sladkor je deoksiriboza." Zagotovo vas je definicija pustila v enakem stanju zmede.
  • Čembalo: znan tudi kot klavecin, je "glasbilo s strunami in klaviaturami, za katerega je značilno, da so omenjene strune od spodaj rane s pernatimi kljuni, ki opravljajo nalogo plektrumov". Vaša želja, da bi se ga naučili igrati, bo izginila.
  • Kroketa o mesna kroglica so klasike, ki so na vrhu seznama najpogostejših vulgarizmov: beton o mesna kroglica. In drugo je kot tako zbrano v slovarju.
  • Program: kolikokrat se še nismo slišali program.
  • rastas so "vsaka od kitk, ki sestavljajo značilno pričesko rastafarijancev." Osebno potrebujem dve sekundi, preden izgovorim to besedo.
  • Dvigalo: zvok /s/ pred /c/ je lahko včasih moteč.
  • Piling o na tesno: Zdi se, da so najenostavnejši, vendar je res veliko ljudi, ki teh glagolov zaradi oblikovne težave ne spregajo pravilno: «krpa to in gremo«, «¡stisniti močnejši!".
  • Glede tujk in tvorjenja množin smo ugotovili nekaj težav pri angleških besedah ​​kot npr magisterij o ventilator. Velikokrat ne povemo magisterij o vrhovi, vendar RAE priporoča ta obrazec. Čeprav je res, da obstaja tudi njegova enakovrednost v španščini: strokovno znanje y ventilator.

Na splošno pogosto nastajajo kompilacije težkih besed zaradi kopičenja soglasnikov ki ovirajo izgovorjavo, kot tehnične podrobnosti, ki smo jih že videli. Lahko se celo zgodi, da pravilna oblika ni znana in vulgarizem pridobiva pogostnost rabe. Čeprav obstaja veliko kultizmov, ki jih lahko zaradi nepoznavanja štejemo tudi za okorne besede, in veliko drugih besed, ki jih navaden govorec ne pozna, ker ne bere.


Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena z *

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.