Polemika Satanski verzi Salmana Rushdieja

Satanski verzi.

Satanski verzi.

Satanski verzi je epski roman čarobnega realizma, ki ga je napisal britanski podržavljeni indijski avtor Salman Rushdie. Po izidu leta 1988 je zaradi nenavadne uporabe islama postala ena najbolj kontroverznih knjig v novejši zgodovini. Pravzaprav je avtor poskušal narediti interponacijo Korana, ki je bila izpostavljena v biografiji preroka Mohameda, ki jo je izdelal Hunayn Ibn Isḥāq (809 - 873).

O avtorju Salmanu Rushdieju

Ahmed Salman Rushdie se je rodil v bogati kašmirski družini v Bombaju v Indiji 19. junija 1947. Po dopolnjenih 13 letih je bil poslan v Veliko Britanijo na študij v prestižni internat Rugby School. Leta 1968 je na King's Collegeu na univerzi v Cambridgeu magistriral (specializiran za islamske predmete) iz zgodovine.

Preden se je posvetil pisanju, se je Rushdie ukvarjal z oglaševanjem. Njegov prvi roman, Grimus (1975), je začetek kariere tako briljantno, kot tudi kontroverzno. Njegov drugi roman, Otroci polnoči (1980) ga je izstrelil do literarnega uspeha in mu prislužil vidne nagrade. Do danes je Rushdie objavil enajst romanov, dve otroški knjigi, a zgodba in štiri neumetnična besedila.

Vir Satanski verzi

Miguel Vila Dios (2016) razloži v Satanski verzi in zgodba o treh boginjah, omenjenih v Kur'anu, izvor naslova. "Izraz je sredi devetnajstega stoletja skoval William Muir, da bi označil dva verza, ki naj bi jih Mohammad vključil v sura 53 v Razmestitev... Toda kasneje ga je nad gradom zamenjal Gabriel, Angel Razodetja. "

Ta incident je v islamski tradiciji znan kot qiṣṣat al-garānīq, katerega najbolj sprejet prevod je "zgodba o žerjavi". Vila jo na novo opredeli kot "zgodbo o sirenah", ker imajo ptice glave žensk. Večina zgodovinarjev opozarja na Ibn Hišāma (umrl 799) in Al-Tabarīja (839 - 923) kot glavna vira za Ibn Isḥāka v njegovem poročilu v biografiji preroka Mohameda.

Argument škodovalcev incidenta

Življenjepis preroka Mohameda, ki ga je napisal Ibn Isḥāq, je bil posredovan le ustno, saj ni bil ohranjen noben rokopis. Tako ustno stanje prehajanja iz ene generacije v naslednjo povečuje težavo raziskovalcev pri sledenju natančnosti poročila. Koliko se je spremenilo od prvotne pripovedi? Skoraj nemogoče je določiti.

Incident so zavrnili skoraj vsi muslimanski učenjaki med XNUMX. in XNUMX. stoletjem; položaj do danes. Najpogostejši argument omalovaževalcev je pravoverno muslimansko načelo nezmotljivosti svetopisemskih portretov pri prenosu božanskega razodetja. Posledično je incident skoraj popolnoma izginil, dokler Rushdie znova ni zagnal dileme s svojim romanom.

Polemika Satanski verzi

Patricia Bauer, Carola Campbell in Gabrielle Mander, opisujejo v svojem članku (Britannica, 2015) zaporedje incidentov, sproščenih po objavi romana. Ker je satirična pripoved, ki jo je razkril Rushdie, razjezila milijone muslimanov po vsem svetu, ki so to delo označili za bogokletno. Do te mere, da je iranski ajatola Ruhollah Homeini pozval svoje privržence, naj ubijejo avtorja in njegove uredniške sodelavce.

Teroristični napadi in razpad diplomatskih odnosov

V državah, kot je Pakistan, so se zgodile nasilne demonstracije. Kopije romana so spali v številnih islamskih državah - vključno z Združenim kraljestvom -, delo pa je bilo v mnogih državah prepovedano. Bili so celo teroristični napadi na knjigarne, založnike in prevajalce v državah, kot so Japonska, Anglija, ZDA, Italija, Turčija in Norveška.

Posledično so veleposlaniki Evropske gospodarske skupnosti svoje veleposlanike umaknili iz Irana (in obratno). Napetost je popustila šele leta 1998, potem ko je Iran začasno ustavil Fatwa sredi procesa normalizacije diplomatskih odnosov z Združenim kraljestvom. Kljub temu se je Rushdie do danes izogibal potovanjem v države, kjer je bila njegova knjiga prepovedana in se njegov osebni položaj ni nikoli popolnoma normaliziral.

Salman Rushdie.

Salman Rushdie.

Položaj Salmana Rushdieja sredi nevihte

V intervjuju za New York Times (objavljeno 28. decembra 1990) je indijski pisatelj izjavil:

»Zadnji dve leti poskušam razložiti to vlogo Satanski verzi nikoli ni bilo žaljivo. Gabrielova zgodba je vzporednica, kako lahko človeka uniči izguba vere.

Rushdie dodaja,

"... sanje, v katerih so tako glasne < > se odvijajo, so portreti njihovega razpada. V romanu so izrecno omenjeni kot kazni in nagrade. In da so sanje, ki mučijo junaka s svojimi napadi na religije, reprezentativni za njegov iniciacijski postopek. Niso predstavitve avtorjevega stališča «.

Razprava, ki jo je ustvaril Satanski verzi, Ali je to upravičeno?

V raziskavah z verskim ozadjem je zelo težko naleteti na povsem objektivne trditve. V vašem članku Kaj razburja muslimane glede Satanskih verzov, Waqas Khwaja (2004) opisuje dvoumnost in kompleksnost teme. Po besedah ​​Khwaje je »... pomembno vprašati, zakaj večina muslimanov ne vidi Satanski verzi izključno kot znanstveno fantastiko ".

Muslimani verjetno ne morejo videti meje med Rushdiejevo satirično pripovedjo in zlorabo. V vsakem primeru se pojavijo vprašanja, katerih odgovori se razlikujejo glede na izobrazbo in / ali duhovno obliko bralca. Komu je knjiga namenjena? Je kulturna razlika vzrok za komično in satirično zaznavanje pri eni skupini bralcev, pri drugih pa smešna in krivoverna?

Različni odzivi v večkulturni družbi

Članek Branje mešanega sprejema: primer Satanski verzi avtorja Alana Duranta in Laura Izarra (2001) opozarja na ključne točke primera. Znanstveniki trdijo: »… družbeni konflikti glede pomena, ki nastanejo kot posledica različnih odzivov različnih kulturnih skupin v večkulturni družbi. Ali z različnimi bralnimi praksami v kontekstu vse bolj globaliziranih medijev “.

Tržne strategije knjige so morda tudi pomagale spodbuditi spor Satanski verzi. Založbe si prizadevajo svoje izdelke umestiti na mednarodni ravni kot del svetovnega kroženja kulturnih dobrin. Vendar pa bo imela znanstvena fantastika za bralce vedno različne konotacije glede na njihove družbene okoliščine ter poznejše nastavitve in vrednote.

Povzetek in analiza Satanski verzi

Kompleksna in večplastna zgodba se osredotoča na dva muslimanska indijska protagonista, ki živita v Londonu, Gibreel Farishta in Saladin Chamcha. Gibrieel je uspešen filmski igralec, ki je pred kratkim doživel napad duševne bolezni in je zaljubljen v Alleluio Cone, angleško plezalko. Saladin je radijski igralec, znan kot "človek s tisoč glasovi", ki ima težave z očetom.

Farishta in Chamcha se srečata med letom Bombay - London. Toda letalo je sestrelil napad sikistanskih teroristov. Kasneje se odkrije, da so teroristi po nesreči detonirali bombo, ki je oborila letalo. Na začetku knjige sta Gibreel in Saladin edina preživela letalsko nesrečo sredi Rokavskega preliva.

Dve različni poti

Gibreel in Saladin dosežeta angleške obale. Nato se ločijo, ko je drugi odvzet (čeprav trdi, da je angleški državljan in preživel let), obtožen, da je nezakonit priseljenec. Ubogi Chamcha je na čelu dobil groteskne izbokline in je tarča policistov. Dojemajo ga kot prikaznost zla in z njim ravnajo kot s smeti.

Nasprotno pa Gibreel - zavit v angelsko avro - ni bil niti vprašan. Saladin ne pozabi, da Gibreel ni posredoval zanj, nato pa izkoristi priložnost, da pobegne, ko je bil hospitaliziran. Na žalost se zdi, da ga preganja nesreča, saj je odpuščen s službe. Zdi se, da gre vse strašno narobe, dokler Gibreelova intervencija popolnoma ne obnovi njegove človeške oblike.

Gibrelove sanje

Ko se je Gibreel spustil, je preoblikovan v angela Gabriela in ima vrsto sanj. Prva je revizionistična zgodovina ustanovitve islama; podrobnosti tega segmenta so za mnoge muslimane najbolj nesprejemljive. Eden najbolj zgodovinskih odlomkov vizij govori o romanju skupine muslimanskih vernikov iz Indije v Meko.

Gabriel naj bi razdelil vode, da bi Allahovi bhakte nadaljevali pot, namesto tega pa so se vsi utopili. V drugih sanjah lik Mahound, ki temelji na Mohamedu, poskuša najti monoteistično religijo sredi politeističnega ljudstva Jahilia.

Apokrifna legenda o Mahoundu

Mahound ima vizijo, v kateri sme častiti tri boginje. Toda po potrditvi (po sporu z nadangelom Gabrijelom), da je to razodetje poslal hudič, se odreče. Četrt stoletja kasneje eden od učencev preneha verjeti v religijo Mahound.

Citat Salmana Rushdieja.

Citat Salmana Rushdieja.

Čeprav so se prebivalci Jahilije do zdaj (v resnici gre za analogijo Meke) popolnoma spreobrnili. Poleg tega prostitutke v javnem domu vzamejo imena Mahoundovih žena, preden jih zaprejo. Kasneje, ko Mahound zboli in umre, je njegova zadnja vizija ena od treh boginj. Očitno je to še en zelo žaljiv odsek za muslimane.

Prepiri in sprave

Sčasoma se Gibreel ponovno združi z Alelujo. Vendar mu angel ukaže, naj zapusti svojega ljubljenega in v Londonu oznanja božjo besedo. Ko bo Farishta kmalu začel s svojim delom, ga povozi avto indijskega filmskega producenta, ki ga želi najeti za glavno vlogo nadangela. Kasneje se Gibreel in Saladin ponovno srečata na zabavi in ​​začneta spletkati med seboj.

Prepiri so dokončno razrešeni, ko se Gibreel, ki ima priložnost, da mu pusti umreti, odloči rešiti Saladina iz goreče stavbe. Pred tem je Saladin tudi zavrnil različne možnosti za atentat na Farishto. Po prepirih se Chamcha vrne v Bombay, da se pomiri s svojim umirajočim očetom.

Karma?

Saladinov oče mu zapušča ogromno denarja. Tako se Chamcha odloči, da bo našel svojo staro punco, da bi se z njo spravil. Na ta način svoj hudobni cikel zamenja za krog odpuščanja in ljubezni. Vzporedno, Gibreel in Alleluia potujeta tudi v Bombay. Tam jo sredi napada ljubosumja ubije in na koncu samomori.


Vsebina članka je v skladu z našimi načeli uredniška etika. Če želite prijaviti napako, kliknite tukaj.

Bodite prvi komentar

Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen.

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.

bool (true)