Pepelka in njen pravi izvor

Pepelka.

Pepelka.

Leta 1950 je Disney na zaslon predstavil svojo animirano različico Pepelke.. Za svoj film ga je navdihnila različica francoskega avtorja Charlesa Perraulta. Kar pa preseneča, ko malo raziskujete ozadje zgodbe, je to Pepelka Izvira vsaj iz Egipčanov. Ta pravljica je značilna za evroazijsko celino. Kot je bilo že omenjeno, je Disney izbral različico Charles Perrault za svojo nedolžnost nad različico Nemcev Grimm.

Za Egipčane je bila to zgodba o Rodopah ali Rodopiju, za Rimljane zgodba o ženi z majhno nogo, element, ki se ponavlja in vzdržuje v večini različic. In toliko drugih kultur Evrazije je minilo skozi zgodovino Pepelka ustno izročilo. Perraultova in bratje grimm natisnjeni so bili v otroških knjigah z zgodbami, zato so te različice postale "uradne".

Pepelka Perraulta in bratov Grimm

Isti začetki

Razlike med obema različicama so precej grozljive. V obeh zgodbah je deklica, ki si jo je osirotila mati in je prepuščena na milost in nemilost očetovi novi ženi in hčerkam, ki jih pripelje s seboj. Zabava, ki jo princ priredi, traja 3 dni, zato jo blagoslovi botra ali ptica, ki govori v teh treh dneh.

Pogoj je vedno enak, ob polnoči se čara konča. Prvi dve noči ji uspe pobegniti, a princ naroči, naj na stopnice nalepi lepilo, na ta način Pepelkin čeveljček ostane na stopnicah.

Zelo različne končnice in grozljive različice z pohabljanjem

Ko iščejo lastnika čevljev in prispejo k Pepelki, pridejo ven le pastorke. Tukaj francoski konec in konec Disneyja sta si podobna, Grimmov konec pa se začne temniti.

Charles Perrault.

Charles Perrault.

Ko noga prve hčerke ne vstopi, ji mati reče, naj si poreže prste, prepričal jo je, da ko bo kraljica, ji ne bo treba hoditi. Princ jo vidi s čevljem in začne zapuščati kompleks s svojo bodočo ženo, a nekateri golobi mu rečejo, da čevelj ni njen.

Ko opazi kri na čevlju, se vrne in se odloči poskusiti drugo sestro. Ponovno majhen stekleni čeveljček ne pristaja na nogi druge hčerke, mati jo nato prepriča, naj si poreže peto z istim izgovorom, zaradi katerega je prvi prerezal prste. Golobi še enkrat opozorijo princa, da tudi to ni prava punca.

Nato se pojavi Pepelka, katere čevelj se popolnoma prilega. Tako mačeha kot pastorke so povabljene na poroko, vendar jim nekatere vrane iztisnejo oči in jih pustijo slepe.

Grška pepelka

Nekaj ​​zelo zanimivega je, da je Pepelka vedno blondinka z zelenimi očmi in svetlo kožo. To je zato, ker v grški različici je Pepelka prišla v Egipt kot sužnja. Moški, ki jo kupi, je zelo prijeten, toda ostale ženske v kraju jo jezijo, ker se tako razlikuje od njih, vzdevek pa je bil Pink Cheeks. Niso sestre tiste, ki grški Pepelki zagrenijo življenje, toda splošna zgodba je precej podobna.

Brata Grimm.

Brata Grimm.

Pogost in ponavljajoč se argument

Pepelka nam kaže, da je trditev lepe, zlorabljene in ocrnjene mlade ženske stara toliko kot človek. Zlate sanje, da iz preproste sreče preidemo iz skrajne revščine v razkošje in udobje, nas spremljajo že od antičnih časov.

Disney je vedel, kaj počne, tako da je klasične zgodbe in romane pretvoril v animirane filme. Zgodbe so že prodrle v priljubljeni spomin, kar zagotavlja, da so vedno uspešne na velikem platnu.


Vsebina članka je v skladu z našimi načeli uredniška etika. Če želite prijaviti napako, kliknite tukaj.

Bodite prvi komentar

Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena z *

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.