Jacqueline Winspear. Intervju z ustvarjalko Maisie Dobbs

Jacqueline Winspear nam daje ta intervju

Jacqueline Winspear | Fotografija: @Stephanie Mohan

Jacqueline Winspear, Britanski pisatelj, ki živi v ZDA, je avtor priljubljene uspešnice z detektivom v glavni vlogi maisie dobbs. Zdaj je tukaj predstavil svoj najnovejši roman, Bele laži. V tem Intervju Na splošno se z nami pogovarja o mnogih temah. cenim veliko čast BR Comunicación za njegovo vodstvo, da je to lahko naredilo, in seveda njegovo pozornost in čas avtorju.

Jacqueline Winspear—Intervju

  • ACTUALIDAD LITERATURA:: Se lahko vrnete k tisti prvi knjigi, ki ste jo prebrali? In prva zgodba, ki ste jo napisali?

JACQUELINE WINSPEAR: Bil je eden navdušen bralec dekle. Vsak teden sem šla z mamo v našo lokalno knjižnico. Mislim, da sem bil star približno dve ali tri leta, ko so mi dali prvo kartico. Bile so čudovite in barvite knjige Mabel Lucy Atwell. Všeč so mi bile, a kmalu sem se lotila katere koli knjige o konjih

napisal sem moja prva dolga zgodba o fantu, ki sem ga imela Flashbacks iz preteklega življenja Odkril je, da ko se igra na vrtni gugalnici, sega vse višje in preizkuša svoj pogum, se lahko vidi v drugem času in kraju. Naslovil sem ga The Swingback. Mislim, da sem bil star približno sedem let.

  • AL: Katera je bila prva knjiga, ki vas je navdušila in zakaj? 

JW: Nikoli me nobena ni navdušila.

  • AL: Najljubši pisatelj? Izberete lahko več kot eno in med vsemi obdobji.

JW: Nimam "najljubšega" pisatelja, samo veliko jih občudujem Jane austen do f. scott fitzgerald, ernest HemingwayJanez dva koraka in drugi, kot je Susan Howwatch. Veliko je sodobnih avtorjev, ki jih občudujem, toliko, da jih ne bi mogla našteti.

  • AL: Kateri lik v knjigi bi želel spoznati in ustvariti? 

JW: Mislim, da je bolje prepustiti literarne like domišljijo.

  • AL: Kakšne posebne navade ali navade, ko gre za pisanje ali branje? 

JW: Jih ni predvsem resnica.

  • AL: In vaše najljubše mesto in čas za to? 

JW: Nisem izbirčen, a biti pred a ogenj v zimski noči Vedno je lepo, lahko pa berem kjerkoli.

Vplivi

  • AL: Kateri pisatelj ali knjiga je vplivala na vas ali vas navdihnila pri vašem delu? 

JW: Resnica je taka ni sena Noben pisatelj ni vplival name ali me navdihnil, in medtem ko so drugi naredili stvari, ki jih občudujem, grem res ven in delam svoje.

  • AL: Ali obstajajo drugi žanri, ki so ti všeč? 

JW: obožujem preskus in spomini. To je moja prva literarna ljubezen, če sem iskren.

  • AL: Kaj bereš zdaj? In pisanje?

JW: Pravkar sem končal briljantno Jurij VI. in Elizabeta: zakon, ki je rešil monarhijo, de Sally Bedell Smith, ki je eden najboljših biografov današnjega časa.

P Druge knjige v katerih preiskujem so vsi povezana z romanom, ki ga pišem trenutno, in če bi vam povedal o njih, bi razkril preveč!

založniška pokrajina

  • AL: Kakšna je po vašem mnenju založniška scena/trg? Preveč piscev, ki poskušajo objaviti, ali preveč načinov za to?

JW: Resnica je taka Postopek objave knjige in njenega dajanja na trg se ni veliko spremenil, spremenili so se le načini, kako to narediti.. Ne prepriča me trenutni trend preurejanja prebranih starih knjig, da bi ustrezale sodobnim občutkom. Kako se lahko oprimemo preteklosti in vidimo, kako daleč smo prišli, če se knjige spremenijo tako, da se prilagodijo različnim načinom branja? 

Ni me treba "ščititi" kot bralca, se lahko sam odločam o tem, kaj bom bral, in sem dovolj razumen, da vem, da so nekatere besede, uporabljene v, recimo, petdesetih letih prejšnjega stoletja, danes morda žaljive. Toda vse to je del učnega procesa, del razumevanja sveta. Ne potrebujem cenzure, lahko si ga naložim, če mi kaj ni všeč.

pozitivnost

  • AL: Kaj menite o sedanjosti, ki jo živimo? Imate kaj pozitivnega za svoje prihodnje romane?

JW: Študija zgodovina nam pripoveduje, da so vedno bili težki časi. Vzemimo veliko vojno, ki ji je sledila depresija, nato španska državljanska vojna in druga svetovna vojna. Nato razmislimo o letih, ki so bila potrebna za obnovo mest in spopadanje z veliko izgubo življenj, skupnosti in velikim človeškim trpljenjem. Pri svojem delu ne izpostavljam le teh problemov, temveč moč in humor ljudi, ko so preživljali težke čase.. To, da smo vsi še tukaj, je razlog za pozitivno naravnanost.

Ja, živimo v težkih časih, ampak še je razlog za veselje, za praznovanje in polno življenje. Zdi se mi pomembno, da vsak dan začneš z namenom, da ga čim bolje izkoristiš in se na koncu zahvališ za vse, kar je pozitivno. Življenje gre naprej in kako bomo šli naprej in ga osmislili, je odvisno od nas.. Zato je v mojih romanih veliko pozitivnega, čeprav so postavljeni v vojni čas.

Angleški prevod: (c) Mariola Díaz-Cano


Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena z *

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.