Castamarjeva kuharica

Fernando J. Munez.

Fernando J. Munez.

Castamarjeva kuharica je roman španskega avtorja Fernanda J. Múñeza. Izšla je leta 2019 in je zgodba, postavljena v zatirajoči kontekst španske družbe XNUMX. stoletja pod vladavino Felipeja V. Gre za klasično pripoved, nabito z erotiko, zavajajočimi političnimi spletkami, predsodki in konzervativno estetiko, značilno za to dobo.

Prav tako zgodbi ne manjka prepovedanih romanc, spletk in poguma redkih, ki bi se odločili upirati statusu quo. Zato ima ta naslov vse "sestavine" zelo vznemirljivega in zabavnega branja. Poleg tega Ta naslov predstavlja precej pomemben preskok med spoloma za pisatelja, ki je najbolj znan po svojih publikacijah za otroke ali mlade.

O avtorju Fernandu J. Múñezu

Rodil se je v Madridu leta 1972. Diplomiral je iz filozofije, čeprav je imel prva delovna mesta v oglaševalskem svetu in produkciji kratkih filmov. Nadalje, dokončal inštrukcije za kinematografijo v ZDA. Leta 2002 je zagnal startup uredniško namenjen - med drugimi cilji - privabljanju in podpiranju nastajajočih avtorjev.

Od takrat, Múñez je sodeloval pri objavi več kot petdesetih naslovov za otroke in mladino. Leta 2009 je formalno začel svojo pisateljsko kariero z Pošasti in fantastična bitja. Pozneje je po režiji celovečernega filma v španskem umetniškem prostoru dobil pomemben sloves Norns (2012).

Knjige Fernanda J. Múñeza

  • Pošasti in fantastična bitja (2009).
  • Zmaji (2009).
  • Čarovniki in čarovnice (2011).
  • Hiška za lutke Marmadú (2011).
  • Zgodbe za otroke (2014).
  • Zgodbe za dekleta (2014).
  • Srednjeveški vitezi (2014).
  • Vampiri (2014).
  • Goblini (2014).
  • škrati (2014).
  • Samuraji (2014).
  • Castamarjeva kuharica (2019).

Televizijska serija Castamarjeva kuharica

V začetku maja 2020 je kanal Astresmedia napovedal pridobitev pravic do Múñezovega romana. Po časopisnih informacijah La Vanguardia, Michelle Jenner bo v koži Clare Belmonte (glavna junakinja). Čeprav je produkcija še v fazi kastinga, je premiera načrtovana za jesen 2021.

Seveda, Ta novica je povečala že tako velik interes javnosti za to delo. Kakršen koli trženjski namen pa ne zmanjšuje prednosti ali kakovosti zgodbe, ki jo je dosegel madridski avtor. Navsezadnje razširjanje literature v digitalni dobi zajema vse vrste platform, vključno s podcasti, socialnimi mediji in storitvami socialnih medijev. pretakanje.

Argument iz Castamarjeva kuharica

Castamarjeva kuharica.

Castamarjeva kuharica.

Knjigo lahko kupite tukaj: Castamarjeva kuharica

Clara Belmonte je nesrečna mladenka s zapleteno preteklostjo. Kljub dobri izobrazbi je prisiljena iskati službo, ker je njen oče umrl v vojni. Poleg poznejših negotovih gospodarskih razmer, smrt očeta mu je pustila pomembno psihološko nadaljevanje: agorafobija. Zato jo je groza odprtih prostorov.

V iskanju preživetja Clara pride v vojvodino Castamar kot kuhinjska častnica. Tam don Diego, gospodar dvorca, preživlja dneve potopljen v neizmerno apatijo, saj je pred desetimi leti v nesreči izgubil ženo. Tako kuhar in vojvoda s hrano in čuti vzpostavita poseben odnos, ko se prizor v graščini začne razpletati.

Analiza in povzetek

Začetek

10. oktobra 1720 je dr. Clara Belmonte je prišla v vojvodino Castamar, da bi delala kot kuhinjska častnica. Končala je vse od Madrid do roba mesta Boadilla pod nekaterimi balami sena in ne da bi odprl oči. Ozirati si je upala šele takrat, ko je bila prepričana, da jo varuje streha.

V tem trenutku je dr. Missina skrivnost postane jasna: trpi za agorafobijo. Mlada ženska je travmo razvila, ko je izvedela za očetovo smrt v vojni. Zaradi te smrti je celotna družina Belmonte padla iz milosti. Kasta ali intelektualni trening, ki ga je prejel pod zaščito njegovega očeta, ki je bil v madridski družbi znan zdravnik, ni bil koristen.

Kodeksi in nameti

Na srečo se je mladenka že od malih nog naučila kuhati in ta trgovina je postala njen način, da se reši revščine. Takrat to ni bilo manjše vprašanje, saj so imele takrat ženske le tri možnosti za preživetje. Prva (najpogostejša) je bila živeti pod zaščito moške postave, torej postati moška žena, mati ali hči.

Druga možnost za žensko iz XNUMX. stoletja je bila postati nuna, poročena z Bogom (ali v službi moškega v praksi). Na koncu so bili tisti manj srečni prisiljeni v svet prostitucije in so v "najboljših" primerih končali kot kurtizane. Od treh omenjenih možnosti komaj katera ženska bi se lahko preživljala.

Vojvoda

Don Diego in Clara sta s hrano postopoma vzpostavila poseben odnos. Počasi je gastronomska povezava vodila do pristopa prek drugih čutnih mostov, kar je vodilo do čutnosti in končno do močne erotike. Hkrati so vojvoda in drugi prebivalci Castamarja postopoma spoznali, da je kulturna oseba.

Citat Fernanda J. Múñeza.

Citat Fernanda J. Múñeza.

Potem je Don Diegovo razpoloženje prešlo iz pogrebne apatije v navdušenje nekoga, ki je znova odkril življenjski okus. Vendar spletke, dvomi in sumi so se pojavili kot neizogibna posledica. Ker bi lahko bil vsak "neprimeren spodrsljaj" v življenju aristokrata izgovor za diskreditacijo njegovega gospostva in oslabitev njegovega političnega položaja.

Zamerjena in zatirana družba

Očitno je, romance med fevdnim gospodarjem in žensko iz "nižje kaste" takrat še ni bilo mogoče sprejeti. Še več, takšni odnosi so veljali za produkt grešne poželenja in celo herezije. Skoraj vedno - pod očitno mačo konceptom - so bile ženske obtožene, da "mikajo" svoje mojstre (ne da bi upoštevale resnična dejstva).

Iz teh razlogov Castamarjeva kuharica popolnoma upodablja vsak represivni rob popolnoma neprepustne družbe. Ta knjiga ima jasno feministično perspektivo. Toda - po besedah ​​samega Múñeza - "ni namenjen samo ženskam, temveč je namenjen tudi branju moških, branju žensk in branju vseh vrst ljudi."


Vsebina članka je v skladu z našimi načeli uredniška etika. Če želite prijaviti napako, kliknite tukaj.

Komentar, pusti svojega

Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena z *

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.

  1.   D. Cassandra Fletcher, dr. je dejal

    Pred dvema mesecema je moja sestra priporočila priredbo tega romana za televizijo, ki je izšla na Netflixu. Sprva me serija ni pritegnila. Pred nekaj tedni sem se odločil pogledati in kako sem vesel, da sem odkril produkcijo, ki je izstopala po vrhunski kakovosti igranja, kinematografiji, postopnem razkrivanju zapleta, portretu tistega obdobja v Španiji in raziskovanje napetosti in protislovja med razredi, rasami, spoli in družbeno hierarhijo, ki naj bi v tem času obstajali.

    Toda podobe vseh likov (vojvoda Enrique de Alcona, gospodična Amelia Castro, vojvodinja Mercedes de Castamar, njen brat Gabriel de Castamar, svetovalec Don Diega na terenu, diabolična Markionessa Villamar in njen mož Esteban, Rosalía, Francisco, Ignacio , Ursula Berenguer, Melquiardes, Beatriz, Carmen, Elisa, Roberto, kralj in njegova družina, slavni protiutež Farinelli, Clarin oče in celo kriminalci so bili predani na tako verodostojne in nepozabne načine, ki jih vidim v sanjah, domišljiji. Vesel sem, da sem se odločil sprejeti ta nasvet od sestre, naslednji korak pa je branje romana Fernanda J. Muñeza - seveda v španščini.

    Sem Američan afriškoameriške dediščine. Rodil sem se in odraščal v mestu Washington, DC. Ko sem bil star 5 let, me je mama vpisala v razrede klavirja, tapotea in španščine. Tam se je začelo moje zanimanje za študij španščine in kulture špansko govorečih držav. Moja zgodba je priča o trdem delu, trdem delu in premagovanju ovir pri uresničevanju mojih ambicij. Tako kot Clara sem odkril, da ima življenje svoje čudeže in presenečenja.

    Zelo me je prizadelo, ko je Amelia prebrala Gabrielu slavne verze klasičnega dramatika Calderóna de la Barce: «Kaj je življenje? Norost Kaj je življenje? Iluzija, senca, fikcija; največje dobro pa je majhno; da so vse življenje sanje in sanje so sanje. " V šoli sem študiral "Življenje so sanje" pri moji veliki učiteljici španščine, gospe Guillermini Medrano iz Supervije. Valencianka po rodu, bi bila ponosna, če bi vedela, da je prepoznala in še vedno cenila to poezijo in modrost.

    Študij me je trikrat odpeljal v Španijo, ki je še vedno moja najljubša država med vsemi, ki sem jih obiskal v Evropi, na Karibih, v Južni Ameriki in na Bližnjem vzhodu. Če Bog da, upam, da se še kdaj vrnem. "Kuhar Castamarja" je povzročil, da je iskra hrepenenja po Španiji, ki mi vedno gori v srcu, pognala v ognju želje.

    Upam, da bom nekega dne našel pot. Do takrat pošiljam čestitke, zahvalo, občudovanje in spoštovanje avtorju, vsem igralcem in vsakemu članu produkcijske ekipe za to, kar so mi dali - priložnost, da okusim okusno jed, ki je kuhar Castamarja. »