Dnes si pripomíname 180. výročie narodenia Gustava Adolfa Bécquera

Dnes si pripomíname 180. výročie narodenia Gustava Adolfa Bécquera

Práve v dnešné dni som obzvlášť rád, že môžem písať o literatúre. Dôvod tu: Dnes si pripomíname 180. výročie narodenia Gustava Adolfa Bécquera, jeden z dvoch romantických autorov, ktorí „vzkriesili“ romantizmus v Španielsku. Druhá spisovateľka, ako ju nemenovať: Rosalía de Castro. Spoločne oživili romantizmus, ktorý začal upadať okolo roku 1850. Z tohto dôvodu sú títo dvaja autori klasifikovaní ako postromantickí.

Postarajte sa však o Bécquera, v krátkosti zhrnieme, čo pre literatúru znamenala jeho osoba a dielo:

  1. Napísal veľa diel, ale predovšetkým je známy svojimi „Rýmy“ y „Legendy“, druhý písaný v próze.
  2. Ako dobrý romantik miloval niekoľko žien: Julia Espín, Elisa Guillén a Casta Navarro. S druhou sa oženil v roku 1861 a po rokoch sa rozviedol.
  3. Zomrel len o niečo viac ako 34 rokov, Bohužiaľ. Jeho literatúru sme si dlho nemohli vychutnať, ale napriek tomu sa stal medzi ostatnými spisovateľmi celkom uznávaným spisovateľom.
  4. Aj tak, jeho poézia vyšla posmrtne, konkrétne v roku 1871, keďže jeho prvé básne sa stratili pri požiari, na čo ich musel Bécquer znova prepísať a vytvoriť nové, ktoré nazval „Kniha vrabcov“. Po smrti autora jeho priatelia a kolegovia upravili tieto spisy a uverejnili ich pod menom, ktoré je dnes známe: „Rýmy“.

«Rimas» od Bécquer

Jeho riekanky sú krátke básne, populárne v tóne a s veľkou muzikálnosťou veršov. V nich možno dokonale pozorovať 4 úplne diferencované bloky:

  • Rýmy I až VIII: Hovoria o samotnej poézii, o básnikovom akte písania. Často sa v nich odráža problém, ktorý má básnik pri hľadaní správnych slov, ktoré presne vyjadrujú to, čo chce povedať.
  • Rýmy IX až XXIX: Rozprávajú o nádejnej a radostnej láske, láske, ktorú pociťujeme po prvýkrát a ktorá je vzrušujúca.
  • Rýmy XXX až LI: Tie, naopak, hovoria o milostnom sklamaní a o všetkom, čo to obnáša.
  • Rýmy LII až LXXVI: Jeho najčastejšími témami sú osamelosť, bolesť, smútok a beznádej.

Gustavo Adolfo Bécquer

V týchto riekankách hovorí Bécquer k štíhlej modrookej žene («Váš modrý žiak ...»), s blond vlasmi a svetlou pleťou. Hovorí, že je to frustrovaná a nemožná láska, ale niekedy sa zdá, že žena je sama poézia, tá, ktorá sa nedosiahne, dokonalá poézia, ktorá sa vzpiera autorovi ...

Bécquerova poézia sa veľmi líši od predtým napísanej romantickej poézie. Bécquer, pod a intímne a tajomné haló, uteká pred typickými spoluhláskovými riekankami romantických veršov a vytvára vlastné kompozície: kratšie a kratšie, priamejšie, prirodzenejšie, nie tak vynútené alebo vyšperkované, ...

Sám to povedal o svojej poézii:

«Prirodzené, krátke, suché, ktoré pramenia z duše ako elektrická iskra, ktoré zrania ten pocit slovom a utekajú; a nahý vynaliezavosťou, ... prebúdza tisíc myšlienok, ktoré spia v bezodnom oceáne fantázie ».

Symbolika jeho poézie a jej podstata sa prejavili silno vplyv na autorov ako Juan Ramón Jiménez alebo generácia 27. Dalo by sa preto povedať, že Bécquer bol básnikom, ktorý predbehol svoju dobu, predchodcom neskorších pohybov i neskorým romantikom.

Tu je dokumentárny film o živote a diele GA Bécquera. Je to iba 15 minút, stojí za to vidieť:

https://www.youtube.com/watch?v=ycZT7MsxZkA

Niektoré z jeho riekaniek (XXX, LIII,

RÝM XXX

V očiach sa mu objavila slza
a na pery frázu odpustenia;
Pýcha prehovorila a utrela mu slzy,
a fráza na mojich perách vypršala.

RÝM XXXVIII

Idem cestou; ju, pre inú;
ale mysliac na našu vzájomnú lásku,
Stále hovorím: „Prečo som v ten deň mlčal?“
A ona povie: „Prečo som neplakala?“

Vzdechy sú vzduchom a idú do vzduchu.
Slzy sú voda a idú k moru.
Povedz mi, žena, keď sa na lásku zabudne
Vieš, kam to smeruje?

RÝM LIII

Tmavé lastovičky sa vrátia
ich hniezda visieť na vašom balkóne,
a znova s ​​krídlom k jeho kryštálom
hranie dorovnajú.

Ale tie, ktoré let zadržal
uvažovať o tvojej kráse a mojom šťastí,
tí, ktorí sa dozvedeli naše mená ...
Tí ... sa nevrátia!

Huňatý zimolez sa vráti
zo záhrady vyliezť steny,
a zase večer ešte krajšie
jeho kvety sa otvoria.

Ale tie, zrážané rosou
ktorých kvapky sme sledovali, ako sa chvejú
a padnúť ako slzy dňa ...
Tí ... sa nevrátia!

Vrátia sa z lásky vo vašich ušiach
ohnivé slová, ktoré majú znieť;
tvoje srdce z jeho hlbokého spánku
možno sa to prebudí.

Ale stíšený a vstrebaný a na kolenách
ako je uctievaný Boh pred svojím oltárom,
ako som ťa miloval ...; vypadni z háku,
No ... nebudú ťa milovať!


Komentár, nechajte svoj

Zanechajte svoj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *

*

*

  1. Zodpovedný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajov: Kontrolný SPAM, správa komentárov.
  3. Legitimácia: Váš súhlas
  4. Oznamovanie údajov: Údaje nebudú poskytnuté tretím stranám, iba ak to vyplýva zo zákona.
  5. Ukladanie dát: Databáza hostená spoločnosťou Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Svoje údaje môžete kedykoľvek obmedziť, obnoviť a vymazať.

  1.   Teodora Leon Salmon od Amiota dijo

    No, veľmi sa mi páčilo počúvať zvuk o Becquerovom živote a čítať jeho riekanky. A ako milovník listov by som chcel dostávať literárne správy.
    Tiež píšem a publikujem.
    Děkuju mnohokrát.
    Teodora