මාරියෝ බෙනෙඩෙටිගේ කවි

මාරියෝ බෙනෙඩෙටි කවියා.

මාරියෝ බෙනෙඩෙටි.

මාරියෝ බෙනෙඩෙටිගේ කවි ඇමරිකානු මහාද්වීපයේ සාහිත්‍ය ඉතිහාසයේ සහ එහි දේශසීමාවෙන් ඔබ්බට සන්ධිස්ථානයක් සනිටුහන් කර තිබේ. මේ උරුගුවේ ඔහු ස්පා Spanish ් language භාෂාවේ වඩාත්ම සාරවත් හා විශ්වීය ලේඛකයෙකි, සියලු ප්‍රභේද සහ සාහිත්‍ය ශෛලීන් ආවරණය වන පරිදි ප්‍රකාශිත මාතෘකා 80 කට වඩා ඇත. ඔහුගේ ලේඛන ඔහුගේ පා ​​readers කයන් වෙත සරල බවින් ඔටුනු පළඳින නමුත් අද්විතීය චිත්තවේගයකින් පිරී ගියේය.

සාහිත්‍ය ලෝකයට ඔහු දැක්වූ දායකත්වය පිළිබඳව ඇලිකැන්ටේ විශ්ව විද්‍යාලයේ හිස්පැනික් වාග් විද්‍යාව පිළිබඳ ආචාර්ය උපාධිය ලබා ගත් රෙමෙඩියෝස් මැටයික්ස් මෙසේ පැවසීය. “බෙනෙඩෙට්ටිගේ කෘතිය කතුවරයා වර්ගීකරණය කිරීමට දරන ඕනෑම උත්සාහයක් ප්‍රතික්ෂේප කරයි. ඔහු පුරුදු කරන සෑම ප්‍රභේදයක්ම අන් අයගේ අත්දැකීම් වලින් පොහොසත් කර ඇත".

ළමා කාලය, තාරුණ්‍යය සහ දේවානුභාවයෙන්

මාරියෝ බෙනෙඩෙටි ඔහු 14 සැප්තැම්බර් 1920 වන දින උරුගුවේ පෙරදිග ජනරජයේ ටකුආරෙම්බේ පැසෝ ඩි ලොස් ටොරොස් හි උපත ලැබීය.. වයස අවුරුදු 4 ක් වීමට ටික කලකට පෙර ඔහුගේ පවුලේ අය මොන්ටෙවීඩියෝ වෙත ගිය අතර එහිදී කවියා සිය ජීවිතයේ වැඩි කාලයක් ගත කළේය. උරුගුවේ අගනුවරදී ඔහු ජර්මානු පාසලේ ප්‍රාථමික පාසල හදාරමින් සිටියදී සිය පළමු කවි හා කථා ලිවීය.

ආර්ථික දෘෂ්ටි කෝණයකින් ඔහුගේ පවුලේ කණ්ඩායමට එය දුෂ්කර කාලයක් විය. ඔහුට යන්තම් ලිසියෝ මිරැන්ඩා හි වසරක් හැදෑරීමට නොහැකි විය ඔහුට වයස අවුරුදු දාහතර වන විට ඔහුට වැඩ කිරීමට බල කෙරුනි දිනකට පැය අටක් වාහන අමතර කොටස් වෙළඳසැලක. නිදහස් ශිෂ්‍යයෙකු ලෙස ද්විතීයික අධ්‍යයන කටයුතු අවසන් කළ යුතුව තිබුණි.

කෙසේ වෙතත්, තරුණ මාරියෝ මොන්ටෙවීඩියෝ කාර්යාලවල අළු ලෝකය විස්තරාත්මකව දැන ගැනීමට තත්වයන්ගෙන් ප්‍රයෝජන ගත්තේය, ඔහුගේ පසුකාලීන කථා කිහිපයකින් පිළිබිඹු වේ. පොදුවේ ගත් කල, පුරවැසි සාහිත්‍යය යනු උරුගුවේ කතුවරයා විසින් ඔහුගේ සංකල්ප ස්පා Spanish ්-භාෂාව කතා කරන පා readers කයන්ට සම්ප්‍රේෂණය කිරීම සඳහා භාවිතා කරන මාධ්‍යය වන අතර - ඔහුගේ පරිවර්තන හේතුවෙන් - ලොව පුරා.

බෙනෙඩෙට්ටිගේ කාර්යයට බලපෑම්

බොහෝ දෙනෙක් එසේ වීම පුදුමයක් නොවේ ඔවුන්ගේ ආඛ්‍යානවල ප්‍රබන්ධ චරිත සහ අවකාශයන් මොන්ටෙවීඩියෝ යොමු කිරීම් වලට අනුරූප වේ. ඔහු ශ්‍රම වෙළඳපොලේ මුල් කාලීනව ඇතුළත් කිරීම දිගටම කියවීම හා ලිවීම වළක්වා ගත්තේ නැත. ඔහුට බලපෑම් කළ හා ආනුභාව ලත් මුල් කතුවරුන් අතර මෞපාසන්ට්, හොරාසියෝ ක්විරෝගා සහ චෙජොව් ද වෙති.

පසුව ඔහුගේ යෞවන වයසේදී ඔහු පොත් කන්නෙකු ලෙස දිගටම කටයුතු කළේයෆෝක්නර්, හෙමිංවේ, වර්ජිනියා වුල්ෆ්, හෙන්රි ජේම්ස් ප්‍රෞස්ට්, ජොයිස් සහ ඉටාලෝ ස්වෙවෝ වැනි ශ්‍රේෂ් s යන් කියවන්න. ඉන්පසු ඔහු ලතින් ඇමරිකානු සාහිත්‍යය හා දේශපාලන අන්තර්ගතයන් සමඟ පේරු සීසර් වැලෙජෝ සහ ආර්ජන්ටිනාවේ බැල්ඩොමෙරෝ ෆර්නැන්ඩස් මොරෙනෝ සමඟ වඩාත් කැපී පෙනෙන බලපෑම් ඇති කළේය.

බුවනෝස් අයර්ස් හි ජීවිතය

1938 සිට 1941 දක්වා කාලය තුළ ඔහු වැඩි කාලයක් ජීවත් වූයේ බුවනෝස් අයර්ස් හි ය. ආර්ජන්ටිනාවේ අගනුවර ඔහු ප්‍රකාශන ආයතනයක ස්ටෙනොග්‍රැෆර් ලෙස සේවය කළේය. 1984 දී පවත්වන ලද සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී බෙනෙඩෙටි විසින්ම ලේඛකයෙකු වීමට තීරණය කළ ස්ථානය ප්ලාසා සැන් මාටින් බව සිහිපත් කළේය.

1945 දී ඔහු මාර්චා හි කර්තෘ කණ්ඩායමට බැඳුණිදේශපාලන හේතූන් මත 1974 දී එය වසා දමන තෙක් එකල ඉතා ප්‍රසිද්ධ සතිපතා. එම වසරේදීම ඔහු කාලෝස් ක්විජානෝ සමඟ මාධ්‍යවේදියෙකු ලෙස පුහුණු වීමට පටන් ගත් අතර 1945 දී ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද ඔහුගේ පළමු කාව්‍ය ග්‍රන්ථය වන ලා වස්පෙරා ඉන්ඩෙල්බල් ද ලිවීය.

මාරියෝ බෙනෙඩෙට්ටිගේ එක් කාව්‍යයක කොටස.

මාරියෝ බෙනෙඩෙට්ටිගේ එක් කාව්‍යයක කොටස - Saudaderadio.com.

විවාහය

මාරියෝ බෙනෙඩෙටි ඔහු 1946 දී ලූස් ලෝපෙස් ඇලෙග්‍රේ සමඟ විවාහ විය, ඇල්සයිමර් රෝගයට ගොදුරු වූ 13 අප්‍රියෙල් 2006 වන දින ඇය මිය යන තෙක් ඇගේ ජීවිත සහකරු සහ “සදාකාලික කෞතුකාගාරය”. මෙම පුළුල් සම්බන්ධතාවයේ ආදරය ලා කැසා වයි එල් ගඩොල් (1977) වෙතින් උපුටා ගත් ඔහුගේ "බොඩා ඩි පර්ලස්" කාව්‍යයෙන් පිළිබිඹු විය.

ඔහුගේ කාර්යයේ ලක්ෂණ

මාරියෝ බෙනෙඩෙට්ටිගේ සුවිශේෂී විලාසිතාවන් අතර සඳහන් කළ හැකිය: පුද්ගලාරෝපණය, හයිපර්බෝල් සහ නාට්‍යකරණය නිතර සාහිත්‍ය චරිත විය. එදිනෙදා ජීවිතයේ අත්දැකීම් සහ අංග ඔවුන්ගේ තේමාවන් තුළ පැහැදිලි ආකාරයකින් හෝ වෙනත් ආකාරයකින් ගම්‍ය වන්නේ පැහැදිලි හෝ නිහ silent ප්‍රධාන චරිත සමඟ ය.

ඒ හා සමානව, වාචික භාෂාව භාවිතා කිරීම ( මම ප්‍රකාශ කරනවා, උදාහරණයක් ලෙස) පා er කයා සමඟ අනන්‍යතාවය ජනනය කිරීමට බහුල වේ. එය කාංසාවට පටහැනිව විකට තත්වයන් ඉදිරිපත් කරයි. එලෙසම, බෙනෙඩෙටි පසුකාලීන කෘතිවල පා er කයාගේ අවධානය තබා ගැනීම සඳහා ඊනියා සැක සහිත කවි භාවිතා කරයි.

ඇත්ත වශයෙන්, සෑම විටම පාහේ "කවි" වලට අනන්‍ය වූ සර්ලයිලිස්ට් දර්ශනවල ස්පර්ශයන් එක් කරයිබෙනෙඩෙටියානා". ඔහුගේ පණිවුඩය සෑම වයස් කාණ්ඩයකම පා readers කයන් අතර ඔහු තුළ සදාචාරාත්මක හා දේශපාලන කැපවීම අවිවාදිත ලෙස ප්‍රදර්ශනය කිරීම නිසා මහත් අනුග්‍රහයක් ඇති කර තිබේ.

නමුත් උරුගුවේ කතුවරයාගේ එම පැතිකඩ කෙරෙහි පමණක් අවධානය යොමු කිරීම ඔහුව ඉතා පක්ෂග්‍රාහීව විශ්ලේෂණය කිරීමේ ක්‍රමයකි. ඔහුගේ ලේඛනවල ව්‍යුහය (විශේෂයෙන් ඔහුගේ කවි) දාර්ශනික-පැවැත්මේ ගැඹුරක් පෙන්නුම් කරයි, සමාජ, අධ්‍යාත්මික, මානසික සහ ආගමික දෘෂ්ටි කෝණයෙන් විශාල උභතෝකෝටිකයකින්.

වඩාත් කැපී පෙනෙන මාරියෝ බෙනෙඩෙට්ටි කවි විශ්ලේෂණය කිරීම

විනෝදාංශ

අපි පොඩි කාලේ

පරණ ඒවා තිහක් වගේ

පුඩිමක් සාගරයක් විය

මරණය සරල හා සරලයි

නොපවතී

පසුව යාලුවනේ

මහලු අය හතළිහක ජනයා ය

පොකුණක් සාගරයක් විය

මරණය පමණි

වචනයක්

අපි විවාහ වූ විට

වැඩිමහල්ලෝ පනස් දෙනෙක් සිටියහ

විලක් සාගරයක් විය

මරණය මරණයයි

අනෙක් අයගේ

දැන් ප්‍රවීණයන්

අපි දැනටමත් සත්‍යය අල්ලාගෙන සිටිමු

සාගරය අවසානයේ සාගරයයි

නමුත් මරණය ආරම්භ වේ

අපේ.

විනෝදාංශ ගාථා හතරකින් සමන්විත වන අතර, සෑම පද පහකින්ම සමන්විත වේ. එහි මීටරය අක්‍රමවත් ය, කෙසේ වෙතත් නිදහස් පද යම් රිද්මයක් සම්ප්‍රේෂණය කරයි. සෑම ගාථාවක්ම මිනිසාගේ ජීවන චක්‍රයේ (ළමා කාලය, නව යොවුන් විය, පරිණතභාවය සහ මහලු විය) සම්බන්ධ වේ.

En විනෝදාංශ, මාරියෝ බෙනෙඩෙටි මිනිසාගේ මානසික හා ප්‍රත්‍යක්ෂ පරිණාමය පිළිබඳ පැවැත්මේ තේමාවක ගිලී සිටී කාලය ගෙවී යත්ම, ළමා වියේ සිට මහලු විය දක්වා සහ අවසානයේ මරණය. පද රචනාව මූර්තිමත් කර ඇත්තේ - පෙනෙන හැටියට - මැදිවියේ වැඩිහිටියෙකු විසින් දැනටමත් තරුණ කාලයේ අහිංසක භාවය අතහැර දමා ඇත.

අවදි වන්න, ආදරය

බොන්ජෝර් බූන් ජියර්නෝ ගුටන් මෝර්ගන්,

ආදරය අවදි කර සැලකිල්ලට ගන්න,

තුන්වන ලෝකයේ පමණි

දිනකට ළමුන් හතළිස්දහසක් මිය යයි,

පැහැදිලි අහසේ

බෝම්බකරුවන් සහ උකුස්සන් පාවෙමින්,

මිලියන හතරකට ඒඩ්ස් ඇත

කෑදරකම ඇමේසන් ඉටි ගසයි.

සුබ උදෑසනක් සුබ උදෑසනක් අවදි වන්න,

අත්තම්මාගේ පරිගණකවල

රුවන්ඩාවෙන් තවත් මළ සිරුරු නැත

මූලධර්මවාදීන් u ාතනය කිරීම

විදේශිකයන්,

පාප්තුමා කොන්ඩම් වලට එරෙහිව දේශනා කරයි,

හැවේලන්ජ් මරඩෝනාගේ ගෙල සිර කරයි

බොන්ජෝර් මොන්සියර් ලෙ මේයර්

ෆෝර්සා ඉතාලියා බූන් ජියර්නෝ

ගුටන් මෝර්ගන් ernst junger

opus dei සුබ උදෑසනක්.

අවදි වන්න, ආදරය එය බහු සාහිත්‍ය සම්පත් ප්‍රදර්ශනය කරන අපූරු කෘතියකි නූතන සමාජයේ හිංසාවන් පිළිබිඹු කිරීම සඳහා: යුද්ධ, වසංගත, පාරිසරික විපත් සහ ආගමික රැඩිකල්වාදයේ විකාර.

මෙම කවියේ දී බෙනෙඩෙටි පළමු පුද්ගලයා තුළ ඔහු සමඟ කතා කිරීමෙන් පා er කයා සොලවන්නට උත්සාහ කරයි අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමේ මෙවලමක් ලෙස ජාත්‍යන්තර රාජ්‍ය තාන්ත්‍රික හා ක්‍රීඩාව සමඟ යකඩ ගැසීම.

මාරියෝ බෙනෙඩෙටි නම් ලේඛකයාගේ රූපය.

මාරියෝ බෙනෙඩෙටි නම් ලේඛකයාගේ රූපය.

මාරියෝ බෙනෙඩෙට්ටිගේ කවි: ඉතිහාසය සඳහා උරුමයක්

බෙනෙඩෙට්ටිගේ කාව්‍ය ශාස්ත්‍රය විශිෂ්ට අකුරු හා පරිසරය වඩා හොඳින් නිරීක්ෂණය කිරීම පිළිබඳ පැහැදිලි නිදසුනකි. ලේඛකයා තමා හමු වූ සෑම හොඳ පොතක්ම කියවා ඔහුගේ ශෛලිය හොඳම ලේඛකයන්ගේ සිතුවිලි හා දැක්ම සමඟ පළ කර තිබේ නම්, කවියාට තිබිය හැකි ඉදිරිදර්ශනය වැඩි වේ. ඔහුගේ කාව්‍ය සංග්‍රහය නිෂ් ain ල නොවේ ඉතිහාසයේ හොඳම කවි පොත්.

සත්යය තමයි ලතින් ඇමරිකානු කවි වල නම සඳහන් නොකර ඔබට එය ගැන කතා කළ නොහැක, සහ ඔහු අකුරු ඉතිහාසයේ, සෑම එකක් තුළම පෙනී සිටිනු ඇත කවි දිනය, තවදුරටත් ලියන තුරු; ඔහුගේ උරුමය කෙතරම් ශ්‍රේෂ් is ද?


ලිපියේ අන්තර්ගතය අපගේ මූලධර්මවලට අනුකූල වේ කතුවැකි ආචාර ධර්ම. දෝෂයක් වාර්තා කිරීමට ක්ලික් කරන්න මෙන්න.

අදහස් පළ කිරීමට ප්රථම වන්න

ඔබේ අදහස තබන්න

ඔබේ ඊ-මේල් ලිපිනය පළ කරනු නොලැබේ.

*

*

  1. දත්ත සඳහා වගකිව යුතු: මිගෙල් ඇන්ජල් ගැටන්
  2. දත්තවල අරමුණ: SPAM පාලනය කිරීම, අදහස් කළමනාකරණය.
  3. නීත්‍යානුකූලභාවය: ඔබේ කැමැත්ත
  4. දත්ත සන්නිවේදනය: නෛතික බැඳීමකින් හැර දත්ත තෙවන පාර්ශවයකට සන්නිවේදනය නොකෙරේ.
  5. දත්ත ගබඩා කිරීම: ඔක්සෙන්ටස් නෙට්වර්ක්ස් (EU) විසින් සත්කාරකත්වය දක්වන දත්ත සමුදාය
  6. අයිතිවාසිකම්: ඕනෑම වේලාවක ඔබට ඔබේ තොරතුරු සීමා කිරීමට, නැවත ලබා ගැනීමට සහ මකා දැමීමට හැකිය.

bool (ඇත්ත)