චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර් විසින් රචිත ද ෆ්ලවර්ස් ඔෆ් ඊවිල්

නපුරේ මල්.

නපුරේ මල්.

නපුරේ මල් (ලෙස් ෆ්ලියර්ස් ඩු මල්, ප්රංශ භාෂාවෙන්) 1857 දී ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද චාල්ස් බවුඩ්ලෙයාර් විසින් රචිත ශාප ලත් කාව්‍ය සංග්‍රහයකි. මෙය ප්‍රංශ සංකේතවාදයට හා පරිහානියට උදාහරණයක් ලෙස කතුවරයාගේ විශිෂ්ටතම කෘතියක් ලෙස සැලකේ. මෙම පා text ය කතුවරයාට දෙවන අධිරාජ්‍යයේ ධනේශ්වරය අපකීර්තියට පත් කිරීම අත්‍යවශ්‍ය වූ කාලයක පිළිබිඹුවකි.

වචන ඉතා දක්ෂ ලෙස භාවිතා කිරීම තුළින්, මෙම කෘතිය ඊනියා "ප්ලීහාවෙන්" ගැලවීමක් ලෙස බෝඩෙලෙයාර්ට සේවය කළේය. (කුහක හා පරිහානියට පත් සමාජයක් විසින් ප්‍රතික්ෂේප කරනු ලැබූ විට කවියාට දැනෙන දැඩි කම්මැලිකම පිළිබඳ හැඟීමක්). ලේඛකයාට අනුව, මෙම කනගාටුව වළක්වා ගත හැකි හොඳම ක්‍රමය වන්නේ කලාව, කවි, අතිරික්තය සහ ආදරයයි. මේ සඳහා සහ ඔහුගේ තවත් බොහෝ කෘති සඳහා බෝඩ්ලෙයාර් ලෝකයේ ශ්‍රේෂ් po කවියෙකු ලෙස සැලකේ.

සන්දර්භය ගැන

මෙම කෘතිය ලිවීම සඳහා චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර් XNUMX වන සියවසේ පැරිස් කලා දර්ශනයේ අපිරිසිදු හා අඳුරු අසල්වැසි ප්‍රදේශවලින් ආභාෂය ලැබීය., එහිදී ඔහු ගණිකාවන් සහ හෂිෂ්, අබිං සහ ලෝඩනම් අතර වෙනස් විය ... මේ සියල්ල ඔහුට වේදනාකාරී යැයි පෙනෙන යථාර්ථයකින් ගැලවීමට. මෙයට අමතරව නූතන මානව වර්ගයා සහ එහි අශිෂ්ටත්වය නිසා නපුර, රෝග, මරණය සහ විකාර සහගත දේවල සාරය සෙවීමට ඔහු පෙළඹුණි.

ප්‍රතිවාදියෙකු ලෙස, බොඩෙලේයර් ඒ දවස්වල ඔහු පරිභෝජනය කළ අන්ධකාරය තුළ ආලෝකය සොයා ගැනීමට ඔහු උත්සාහ කළේය. කෙසේ වෙතත්, කතුවරයා අවසානයේ මෙම ස්ථාවර කම්මැලිකමට ගොදුරු වූ අතර, එමඟින් ඔහු නගරයේ ඉහළ පංතියේ වාතාවරණය තුළ නොදැනී ගිය අවුල් සහගත හා නින්දිත ජීවිතයක මාවත කරා ආපසු ගෙන ගියේය.

නපුරේ මල්

ඔහුගේ නිරන්තර උමතුවෙන් හා නපුර පිළිබඳ ඔහුගේ අද්විතීය දැක්මෙහි ගිලී සිටින බවුඩ්ලෙයාර් අද දින ඔහුගේ කෘතිවලින් හොඳම දේ ලෙස සලකනු ලැබේ. නපුරේ මල් මිනිසාගේ පව් අවධාරණය කිරීමට උත්සාහ කරයි, ඔහුගේ නොදැනුවත්කම අවධාරණය කරයි. මෙම කෘතිය මනුෂ්‍යයන්ගේ ගැඹුරු හැඟීම් පිළිබිඹු කිරීමක් ලෙස කලාව ආලෝකමත් කිරීමේ නියැදියකි.

එය හරියටම විය එහි චරිතය නිසා, විකාර සහ උත්කෘෂ්ට යන දෙකම නිසා, මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩය මහත් ආන්දෝලනයක් ඇති කළ අතර, කවියාට බොහෝ නීතිමය ගැටලු ඇති විය. මෙම වෙළුමේ අන්තර්ගතය සම්බන්ධයෙන් කතුවරයාට එරෙහිව නඩු පවරනු ලැබූ අතර, ඔහුගේ කවි හයක් එම කාලය සඳහා දුරාචාරමය යැයි සැලකෙන ලෙස බැහැර කිරීමට බල කෙරුනි. ඊට ඉහළින් බවුඩ්ලෙයාර්ට ෆ්‍රෑන්ක් තුන්සියයක දඩ මුදලක් ගෙවීමට සිදුවිය. ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙය ප්‍රකාශයට පත් නොකල සමහර පා including ද ඇතුළුව 1861 දී නැවත නිකුත් කිරීම වැළැක්වූයේ නැත.

කෘතිය සම්භාව්‍ය ශෛලියක් ලෙස සලකනු ලබන අතර එහි අන්තර්ගතය ආදර හැඟීමක් ලෙස සැලකේ. මෙම ග්‍රන්ථය නිර්මාණය කර ඇත්තේ එකිනෙකට බැඳී ඇති කාව්‍ය දාමයක් ලෙස ය. ප්‍රධාන චරිතය - කවියා ක්‍රමයෙන් කාලකණ්ණි යථාර්ථයකින් and ත් වී ජීවිතයේ අතිරික්තයන් තුළ ගිලී යන කතාවක් ලෙස මත්ද්‍රව්‍ය හා කාමුක සතුට. මෙම තත්වයේ සිටීම නිසා කවියා ස්ත්‍රිය විස්තර කරන්නේ en ානාලෝකය කරා නැගීම වළක්වන දුෂ්ට ජීවියෙකු ලෙසය.

චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර් උපුටා දැක්වීම.

චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර් උපුටා දැක්වීම.

ව්යුහය

මෙම කාර්යය කාලයත් සමඟ එහි ව්‍යුහයේ වෙනස්කම් කිහිපයකට භාජනය වී ඇත. මෙය සඳහන් කළ පරිදි, පා of ය පිළිසිඳ ගැනීමෙන් පසු එය දුරාචාරමය යක්ෂ භූතයක් ලෙස සලකනු ලැබූ අතර එය එකල පැවති සාමය, සාමය සහ යහපත් සිරිත් විරිත් වලට බාධා පමුණුවයි.

මුල් පොත කොටස් හතකින් සමන්විත වේ:

ප්රමේය

නාට්‍යයේ පළමු කොටසේදී බොඩෙලෙයාර් සිය අමතක නොවන කාව්‍යය තුළින් ඔහුගේ දැක්ම මහජනතාවට හඳුන්වා දෙයි. මෙහිදී ලේඛකයා හෙළි කරන්නේ (අර්ධ වශයෙන්) පසුව පැමිණෙන්නේ කුමක්ද යන්නයි; එය කියවීම වඩාත් සමීප කරවන ප්‍රවේශයකි.

දෙවනුව

ඊට පසු, ඔහු "ප්ලීහාව සහ අයිඩියල්" වෙත යයි, එහිදී කතුවරයා තමා ජීවත් විය යුතු යථාර්ථය මග හැරීම සඳහා ඔහුගේ කැමති ආකෘති යෝජනා කරයි; කම්මැලිකම සහ නොදැනුවත්කම ("ප්ලීහාව") පිරී ඇති යථාර්ථයකි. මෙම ආකෘතීන් ඇත්ත වශයෙන්ම කලාව හා අලංකාරය වේ. "අයිඩියල්" හි ඔහු දරුණු ලෙස සලකන මෙම යථාර්ථයෙන් ක්‍රමයෙන් ගැලවීමක් ප්‍රකාශ කරයි.

තෙවන හා හතරවන

තෙවන හා සිව්වන කොටසේ ("නපුරේ මල්" සහ "පැරිසියානු සිතුවම්") කතුවරයා පැරිසියේ අලංකාරය සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරයි.. කෙසේ වෙතත්, මෙම සෙවීම කුරිරුකම්, විකාර සහගත සිදුවීම් සහ බොඩෙලේයර් ඔහුගේ කාව්‍යයන් තුළ එතරම්ම අන්තර්ගත කර ඇති නපුරෙන් තොර නොවේ.

පස්වන හා හයවන

එතරම් සිහින මැවූ උන්නතාංශය හෝ ඔහුගේ නගරය සනාථ කිරීම සොයා නොගත් විට, කතුවරයා නැවතත් දුෂ්ටකම් වලට වැටේ. ඔවුන් පැමිණෙන්නේ මෙහිදීය පස්වන හා හයවන කොටස වන "කැරැල්ල" සහ "වයින්", ඒවායින් පිරිසිදු ජීවිතයකට නැවත පැමිණීමක් නැත, එය තවදුරටත් කළ නොහැකිය, බෝඩ්ලෙයාර් වෙනුවෙන් නොව ඔහුගේ කවි සඳහා නොවේ.

අවසාන කොටස

මෙම අවසාන අදියරවල දී කවියා විසින් පින්තාරු කරන ලද පරිපූර්ණ ඩැන්ටියානු සිතුවමක් ඔබට දැක ගත හැකිය "මරණය" හැර අන් කිසිවක් නොවන හත්වන සහ අවසාන කොටස. එහි නමට අනුව, පැවැත්මේ සමූල in ාතනය තුළ සම්පූර්ණ ක්ෂය වීම අවසන් වේ. එය වෙනත් ආකාරයකින් විය නොහැක.

අකුරු සඳහා දක්ෂතා දැක්වීමට ඔහුට ඇති විශාල හැකියාව නිසා, ඔහු වෙනුවෙන් පැරිස් විස්තර කරන්නාට පා er කයා හඳුන්වා දීමට දක්ෂ ලෙස සමත් විය. වාරණය හේතුවෙන් මෙම සියලු අන්තර්ගතයන් මුලදී අනාවරණය නොවූ බව නැවතත් සටහන් කර ගැනීම වැදගත්ය.

1949 සංස්කරණය

හි පසු සංස්කරණ වලදී නපුරේ මල් se චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර්ගේ ලස්සනම ආදර කවි කිහිපයක් ඇතුළත් කරන්න, කාර්යය සඳහා නව ව්‍යුහයක් නිර්මාණය කිරීම, එය පහත පරිදි කියවිය හැකිය:

  • "අල් ලෙක්ටර්" ("Au Lecteur").
  • "එස්ප්ලන් ඊ අයිඩියල්" ("ප්ලීහාව සහ අයිඩියල්").
  • "නපුරේ මල්" ("ෆ්ලියර්ස් ඩු මල්").
  • "පැරිසියානු සිතුවම්" ("Tableaux Parisiens").
  • "කැරැල්ල" ("රිවෝල්ට්").
  • "වයින්" ("Le V "n").
  • "මරණය" ("ලෙ මෝර්ට්").

මෙම ගද්‍යය නිසා ඇති වූ සදාචාරාත්මක ගැටුම සහ ඔහුගේ කවි හයක් බැහැර කිරීමට ඔහුට සිදුවීම නිසා, 1949 වන තෙක් මහජනතාවට ගම්‍ය වන හා කාමුක දර්ශන භුක්ති විඳීමට නොහැකි විය නපුරේ මල් කතුවරයා විසින් නිර්මාණය කරන ලද පරිදි. සිත්ගන්නා සුළු දෙයක් එයයි මෙම කෘතියේ නිවැරදි කිරීම් අදටත් ප්‍රකාශයට පත් කෙරේ.

සාරය ලියන්න

චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර් උපන්නේ පැරිසියේ ය; කතුවරයාගේ චරිතාපදානයන් ඔහුගේ උපන් වර්ෂය 1821 ද, නැතහොත් වසර දහයකට පසුව ද යන්න පැහැදිලි කර නැත. බෝඩ්ලෙයාර් කවියෙක්, කලා විචාරකයෙක්, රචකයෙක් සහ පරිවර්තකයෙක් විය. මෙම අන්තිම රැකියාවේදී ඔහු එවකට සිටි වඩාත්ම ඇවන්ගාඩ් මිනිසෙකු ලෙස සැලකූ කවි සහ කථා පරිවර්තනය කිරීමට කටයුතු කළේය: එඩ්ගර් ඇලන් පෝ.

චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර්.

චාල්ස් බෝඩ්ලෙයාර්.

ඔහු ප්‍රංශ සංකේතවාදයේ වැදගත්ම කවියෙකු ලෙස සලකනු ලබන අතර පරිහානියේ පියා වේ.. බෝඩ්ලෙයාර් ඔහුගේ කාර්යයන් පිළිබඳව බරපතල විවේචනයට ලක් වූ අතර, එම කාණ්ඩයට ඇතුළත් විය "ශාප ලත් කවියා", මෙය ඔහුගේ බොහීමියානු ජීවන රටාව සහ නපුර, ආදරය සහ මරණය පිළිබඳ ඔහුගේ අතිමහත් දැක්ම සඳහා ය. මෙම දර්ශනයට ස්තූතිවන්ත වෙමින් ඔහු "නූතන යුගයේ ඩැන්ටේ" යන අන්වර්ථ නාමයෙන්ද නම් කරන ලදී.


ලිපියේ අන්තර්ගතය අපගේ මූලධර්මවලට අනුකූල වේ කතුවැකි ආචාර ධර්ම. දෝෂයක් වාර්තා කිරීමට ක්ලික් කරන්න මෙන්න.

අදහස් පළ කිරීමට ප්රථම වන්න

ඔබේ අදහස තබන්න

ඔබේ ඊ-මේල් ලිපිනය පළ කරනු නොලැබේ.

*

*

  1. දත්ත සඳහා වගකිව යුතු: මිගෙල් ඇන්ජල් ගැටන්
  2. දත්තවල අරමුණ: SPAM පාලනය කිරීම, අදහස් කළමනාකරණය.
  3. නීත්‍යානුකූලභාවය: ඔබේ කැමැත්ත
  4. දත්ත සන්නිවේදනය: නෛතික බැඳීමකින් හැර දත්ත තෙවන පාර්ශවයකට සන්නිවේදනය නොකෙරේ.
  5. දත්ත ගබඩා කිරීම: ඔක්සෙන්ටස් නෙට්වර්ක්ස් (EU) විසින් සත්කාරකත්වය දක්වන දත්ත සමුදාය
  6. අයිතිවාසිකම්: ඕනෑම වේලාවක ඔබට ඔබේ තොරතුරු සීමා කිරීමට, නැවත ලබා ගැනීමට සහ මකා දැමීමට හැකිය.

bool (ඇත්ත)