Соляная антология, открытое письмо к забвению

Берега Пунта-де-Пьедрас

Берега Пунта-де-Пьедрас

Антология соли последнее поэтическое произведение венесуэльского писателя Хуана Ортиса. Это сборник, который включает все его сборники стихов - на сегодняшний день девять - плюс неопубликованную книгу: Мои стихи, ошибка. В последнем, в частности, автор пристально затрагивает размышления о жизни вокруг событий пандемии после тяжелого опыта с Covid-19.

За свою карьеру Ортис также преуспел в других литературных жанрах, таких как романы, рассказы и эссе.. Сегодня он работает редактором и редактором, а также является создателем контента для таких порталов, как Лайфдер, Actualidad literatura, Советы по написанию «Оазис» и фраз «Еще стихи».

Антология соли, открытое письмо к забвению (2021)

Соляная антология, открытое письмо к забвению (2021) - последнее издание Ортиса. Это его первое международное печатное издание после его переезда в Буэнос-Айрес., Аргентина, в 2019 году. Работа вышла в свет в формате самопубликации с печатью редакции Letra Grupo. Этой книгой Ортис стремится дать пространство конвергенции своему обширному поэтическому творчеству, которое немало, поскольку речь идет о 800 стихотворениях.

Примечание редактора

По словам его редактора Карлоса Кагуаны: «Антология соли это намного больше, чем 10 произведений в одном, это 10 глав жизни поэта внесены в лирику прекрасным морским языком, который скучает и жаждет, жаждет своих соленых земель и воспевает любовь, забвение, существование, несправедливость, любую возможную тему, касающуюся его транзита через эти земли, и Ортис делает это из откровенная, гуманная и убедительная перспектива ».

Преамбула к книге

Работа получена с обширным и полным прологом, написанным Венесуэльский поэт Магали Салазар Санабриа —Член-корреспондент Венесуэльской языковой академии штата Нуэва-Эспарта. По ее словам, известный писатель разбирает и глубоко анализирует книги одну за другой содержится в заголовке, давать точную критику из широкого поэтического видения.

Среди заметок Салазара Санабриа стоит выделить: «… в основе этого сочинения лежит этическая позиция. Слова сохраняют достоинство, которое их поддерживает, потому что есть ответственность с правдой, свободой и честностью профессии поэта, писателя ». Поэт также комментирует: «В стихах Хуана Ортиса мы ощущаем человечность его чувств, которые болезненны, и мы ясно видим это в языке, где чувствуется сила печали, беспомощности и печали».

Структура работы

Как было сказано в начале, книга представляет собой сборник из десяти произведений, которые, в свою очередь, служат главами, К ним относятся: Кайенская соль (2017) Соляная скала (2018) Постель (2018) Дом (2018), Человека и других ран мира (2018) Вызывающий воспоминания (2019) Аслыл (2019) Тела на берегу (2020) Матрия внутри (2020) у Моя поэзия, ошибка (2021).

Хотя каждый раздел имеет свою суть, присутствие морских элементов в каждом из них примечательно. Соль, море, ракушки, рыбаки, мареры, ранчо… каждый элемент берега играет роль, которую нельзя игнорировать. Яркий пример этого - стихотворение, написанное на обратной стороне книги:

"Когда больше не пишите о соли »

Когда я больше не пишу о соли

и морские земли летят из моих рук,

держи мою ручку.

Если чернила не затвердеют,

это не будет вкусом берега,

его голос не будет длиться совсем,

Я потеряю линию олуш,

необходимое искусство мареры,

потрясающий танец косяка сардин.

Главы

Кайенская соль (2017)

Эта работа представляет собой формальный вход писателя в поэтический мир. Хотя он писал стихи примерно с 2005 года, до тех пор все эти тексты оставались неопубликованными. Название написано чисто поэтической прозой а у стихов нет названия, они просто пронумерованы латинскими буквами - это станет обычным явлением во многих других его книгах.

Хотя нет определенной метрики, в каждом стихотворении есть ритм и намерение.. Это написано не просто так, но в каждом стихе и строфе есть очень сердечное намерение. Можно оценить глубокие метафорические игры с множеством неизвестных, которые заставят читателя переосмыслить каждое стихотворение снова и снова.

Море и соль, как и в любой авторской книге, у них огромная роль в этой главе. Они идут рука об руку с любовью, но не с обычной любовью с розовым концом, а полной страсти и забывчивости.

Поэма № «XXVI»

Держи меня там

на кладбище жемчужных ракушек,

где спят вопросы тысячи тел

и ответы не посещают.

Нас тронула немота коралла,

жемчужное солнце на выступе

и укрытие из сетей, которые ждут задания в беседке.

Я тоже ищу трещину в вьюге,

разрыв, объединяющий все,

ссылка, соединяющая пространства,

разбитые тропы в бухте,

пока я не устану и не появлюсь тогда, когда я тебя больше не жду.

Соляная скала (2018)

Во второй главе соль сохраняется, сложная любовь, метафоры, образы, море. Женщина становится прибежищем в уединении, но даже будучи вместе, не перестает быть одиноким. Есть тоска, полная запретов между стихами - усеченное соответствие, стремящееся к утопическому пространству строф.

Однако, несмотря на удивительную страсть, которую можно почувствовать, забвение не перестает быть приговором, как реальность, которая ожидает все, что носит имя. Проза по-прежнему присутствует как поэтический язык, но ритм и интенциональность не сохраняются в каждой точке, в каждом слове.

Поэма «Х»

Детали в том, что я не буду настаивать.

Я напишу,

как обычно,

ночи и ее птиц безмолвия,

о том, как они мигрировали к моей двери

и загромождали мои окна.

Я напишу,

да,

и раковины вызовут тайфуны на своих жемчужных языках,

морские дороги уберут ваши ступеньки со своих камней

и янтарь твоего имени смывается с волн,

держится на рифах.

Я напишу и будет казаться, что я тебя помню,

но на самом деле,

Вот как мне лучше всего забыть.

Дом, в котором я был, город, в котором я жил (2018)

В данном случае главными героями являются дом матери и город Пунта-де-Пьедрас. Проза до сих пор в обиходе, и это Он украшен традиционными изображениями того берега, на котором вырос поэт. и тех стен, которые укрывали его детство и юность. Особое внимание автор уделяет персонажам своего родного города, а также народным поверьям, обогатившим его прогулку по этим соляным местам.

Он подчеркивает краткость стихов и строф и то, как они переплетаются, как рассказ, от начала до конца. Сам дом - это живое существо, созерцающее тех, кто его населяет, что он чувствует, что он знает, и что он даже решает, кто этим живет, а кто нет.

Стих "ИКС"

На улице дождь все смачивает,

толкни ночь в мою комнату.

Что-то мне подсказывает,

Думаю,

или, может быть, я хочу, чтобы ты мне кое-что сказал.

Чтобы знать, что проходит твой голос,

Я уверен, что вода

и закончить на этой стороне

что нужно мыть внутри.

Постель (2018)

Из книг Хуана Ортиса это, пожалуй, самый эротичный из всех. Чувственность ярко присутствует в каждом стихе., не зря название работы. Как и в предыдущем разделе, сохраняется краткость стихов, и в их крошечных пространствах разворачивается целая реальность, мир, встреча.

Кому-то этот небольшой сборник стихов может показаться очень коротким романом, в котором каждое стихотворение повествует о мимолетной, но сильной любви —Которое могло быть жизнью само по себе. Конечно, нет недостатка в словесных играх, наводящих на размышления изображениях.

Поэма «XXIV»

Кровать сделана

стать горизонтом.

Один идет туда

угрожать и темнеть, как поздно

пока не наступит конец света.

Человека и других ран мира (2018)

Эта глава отличается строгостью языка поэта. Это само по себе катарсис, жалоба на вид и его деструктивное прохождение через планету.. Тем не менее, есть краткие попытки посредничества, в которых требуется вмешательство божественного присутствия, чтобы увидеть, приспосабливается ли немного к беспорядку существования.

В дискурсивном выражении каждого стихотворения присутствует проза. Представленные образы суровы, они отражают суровую реальность того, что человек называет историей.

Фрагмент поэмы «XIII».

Все дело в сожжении,

огненного пути, который проходит через нашу кровь,

Который сжимает жемчужные челюсти до тех пор, пока основа не затвердеет, чтобы отполировать нас до талии,

очистить себя от тела к телу,

оставляя нас такими полупрозрачными,

настолько стертые от вины, что мы становимся зеркалами,

мы смотрим друг на друга, мы повторяемся

и еще октябрь приходит, чтобы заселить зимы.

Эта линия - открытая пасть бесконечных изменений;

иди жевать, вот к чему ты пришел,

Иди сформируй воздух

плетет световые сети, которые лепят проходящих олимпийцев из множества поднимающихся эго.

Я не хотел быть ступой дней в этом сне,

сколько бы я заплатил монетой честности - самой дорогой - за то, чтобы стать прекрасной травой тихого луга и поскорее уехать,

но я крут

Я пришел разорвать семь миров мира вместе со своей расой.

Вызывающий воспоминания (2019)

В этой книге, хотя прозаический дискурс, как и соль и море, сохраняется, акцент делается на игровом аспекте. Вызывающие воспоминания - как их называет Ортис - поэтизируют каждый элемент своей земли., с острова Маргарита. От морской стихии до земной, обычаев и характеров.

Цитата Хуана Ортиса

Цитата Хуана Ортиса

Чтобы достичь этого, автор использует краткое, но емкое описание поэтического. Каждое вызывающее воспоминание завершается названием объекта, вещи или существа, на которое оно ссылается, поэтому мы могли бы говорить об обратном стихотворении, которое предлагает слушателю угадать, о чем идет речь, до того, как последний стих раскрывает это.

Поэма «XV»

Его привычка покрывает

уверенность в испуге,

рыба знает

и когда целуешь его

снова теряет голос.

Gaviota

Аслыл (2019)

Это прощальное произведение, написанное еще до отъезда поэта из страны. Ностальгия на поверхности, любовь к земле, к морскому пространству, которое не будет видно, пока не станет известно, когда. Как и в предыдущих главах, обычным явлением является проза, а также римские цифры вместо названий.

Язык страсть не перестает присутствовать и интенсивно сочетается с кадрами регионалистов и костюмеров. Если мы говорим о сожалениях в работе Ортиса, в этом заголовке содержится одно из самых значимых: то, что вызвано миграцией.

Поэма "XLII"

Я давно хотел уйти как следует.

Уход - это искусство,

быть сделано хорошо, это поражает.

Чтобы исчезнуть, как должно было появиться,

это должно было быть,

по крайней мере, птица светлая.

Уйти так внезапно,

как забвение на ветке,

Мне тяжело с этим.

Дверь у меня не работает

или окно, никуда я не уйду,

куда бы она ни вышла, она появляется обнаженной

как отсутствие, которое весит

приглашая меня найти мусор во дворе,

и я остаюсь там, посреди чего-то,

желтый,

как прощение перед лицом смерти.

Тела на берегу (2020)

Эта глава отличается от вышеупомянутой двумя ключевыми аспектами: стихотворения имеют нечисловое название и автор немного приближается к традиционным метрикам и рифмам. Однако проза по-прежнему занимает доминирующее место.

Подзаголовок «Стихи, которые никуда не годятся» намекает на тот факт, что в этой книге собрана большая часть разрозненных текстов автора с момента его начала как поэта, и что они не «вписывались» в другие стихотворения из-за их разнообразия тем. Однако если углубиться в строки этого заголовка Ясная сущность Ортиса по-прежнему ощущается и следы, оставленные его людьми и его детством, в его текстах.

Поэма «Если бы я говорил с ангелами»

Если бы я говорил с ангелами, как мой отец,

Я был бы уже достаточно поэтом,

Я бы перескочил с вершины за глаза

и сделали пассы со зверем, внутри которого мы находимся.

Если бы я знал немного о языках трансцендентных,

моя кожа была бы короткой,

синий,

сказать что-то,

И пронзить плотные металлы

как голос Бога, когда он взывает к сердцам людей.

И это то, что я все еще темный

слушая апрель, который прыгает в моей вене,

может это олуши, которые у меня когда-то были в названии,

или знак поэта, которым я был глубоко ранен, напомнивший мне ее стих об обнаженной груди и вечных водах;

Я не знаю,

Но если стемнеет, я уверен, что останусь прежним

и солнце будет искать меня позже, чтобы рассчитаться

и повторяюсь в тени, которая хорошо говорит о том, что происходит за грудью;

подтверждают борозды времени,

изменить форму дерева в ребрах,

зелень в середине печени,

обычное в геометрии жизни.

Если бы я только разговаривал с ангелами, как мой отец,

но есть еще буква и путь,

оставлять кожу открытой

и углубиться в темноту твердым желтым кулаком,

с солнцем на каждом кресте на человеческом языке.

Матрия внутри (2020)

Это один из самых грубых текстов Ортиса, сравнимый только с О людях и других ранах мира. En Матрия внутри сделан портрет Венесуэлы, из которой ему пришлось уехать в поисках лучшего будущего для своей семьи, но что, как бы он ни старался, он его не бросает.

Цитата Хуана Ортиса

Цитата Хуана Ортиса

Римская нумерация повторяется, потому что каждое стихотворение представляет собой мини-главу, в которой преобладает проза. Он говорит о повседневной жизни реальности, известной всему миру, но принятой немногими.; нарисованы голод и лень, заброшенность, демагогия и ее темные пути, и единственный выход - пересечь границы там, где это позволяет провидение.

Поэма «XXII»

Бесчисленные кувшины для маринования отсутствий,

старые образы, чтобы вспомнить, что ушло,

запереться внутри в необходимом планомерном забвении,

время от времени выходить на улицу, чтобы проверить, все ли случилось,

и повторите процесс, если снаружи еще темнее.

Многие из нас не могли следовать формуле,

Так мы стали попугаями, сшили крылья из крови

и мы улетали разрозненными рейсами, чтобы посмотреть, не забрезжил ли за забором.

Моя поэзия, ошибка (2021)

Это закрытие книги и единственная неопубликованная работа во всей антологии. Особенности текста Стихи очень разнообразных тем, и Ортис демонстрирует свое мастерство в различных поэтических формах. Потом, Хотя его пристрастие к прозе печально известно, он очень хорошо обращается с большинством традиционных поэтических форм кастильского языка., как десятая шпинель, сонет или четверостишие.

Моя поэзия, ошибка возникает после очень сложной главы в жизни автора: пережить Covid-19 вместе с семьей. в чужой стране и из дома. Переживания, пережитые во время заражения, были совсем не из приятных, и есть два стихотворения, в которых это ярко выражено.

Поет также поэт задушевных друзей, ушедших. Однако не все в этом разделе трагично, также отмечаются жизнь, дружба и любовь, особенно то, что он чувствует к своей дочери Юлии Елене.

Поэма «Нас было четыре трещины»

В этом доме

у нас было четыре трещины;

в именах были разрывы,

в объятиях,

каждый квартал был страной с диктатурой,

О ступенях нужно было позаботиться очень хорошо, чтобы не вступить в войну.

Вот какими нас сделала жизнь:

твердый, как хлеб дней;

сухой, как водопроводная вода;

устойчив к ласке,

мастера тишины.

Однако, несмотря на строгость пространств,

до жестких территориальных границ,

Каждый край трещины идеально подходил к следующему,
и когда все вместе,

за столом, перед блюдом дня,

трещины закрылись,

и мы действительно были семьей.

Об авторе Хуане Ортисе

Хуан Ортис

Хуан Ортис

Рождение и первые учебы

Писатель Хуан Мануэль Ортис родился 5 декабря 1983 года в городке Пунта-де-Пьедрас, Исла-де-Маргарита, штат Нуэва-Эспарта, Венесуэла. Он сын поэта Карлоса Седеньо и Глории Ортис. В этом городке на берегу Карибского моря он изучал начальную ступень в дошкольном учреждении Tío Conejo, начальное образование в школе Tubores и Он получил степень бакалавра наук в Фонде Ла Саль (2000).

университетские исследования

Posteriormente, Estudió Licenciatura en Informática в Universidad de Oriente Nucleo Nueva Esparta. Однако через три года он попросил сменить профессию на интегральное образование, и это решение обозначило его жизненный путь. Пять лет спустя получил упоминание в журналах "Язык и литература" (2008). В этот период он также развил профессию академического гитариста, которая впоследствии сыграла огромную роль в его карьере.

Учебная работа и первые публикации

Он едва получил степень была зарегистрирована Unimar (Университет Маргариты) и начал свою карьеру профессором университета. Там он работал учителем литературы, истории и искусства с 2009 по 2015 год. Позже был ассимилирован Unearte (Университет искусств), где он преподавал уроки гармонии, применяемые к игре на гитаре и инструментальному исполнению. В тот период он также сотрудничал в качестве обозревателя газеты. Солнце Маргариты, где у него было пространство "Transeúnte", и его "литературное пробуждение" начинается с его первой публикации: В пасти аллигаторов (роман, 2017).

День за днем, писать обзоры для порталов Actualidad Literatura, Спасатель, Советы по написанию Oasis y Фразы плюс стихи и работает корректором и редактором.

Работы Хуана Ортиса

  • В пасти аллигаторов (роман, 2017)
  • Кайенская соль (2017)
  • Соляной камень (2018)
  • Постель (2018)
  • Дом, в котором я был, город, в котором я жил (2018)
  • Человека и других ран мира (2018)
  • Вызывающий воспоминания (2018)
  • Священный берег (поэтическая антология, 2018)
  • Прохожий (сборник рассказов из рубрики Солнце Маргариты, 2018)
  • Аслыл (2019)
  • Истории из крика (Страшилки, 2020)
  • Тела на берегу (2020)
  • Моя поэзия, ошибка (2021)
  • Антология соли (2021)

Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Мигель Анхель Гатон
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.

  1.   Свет сказал

    Определенно красивая книга, написанная душой этого поэта, который с каждым стихотворением уносил меня в тоску по жизни в соли.