Рэймонд Торнтон Чендлер
Прошел его детство и юность в Англии где он также работал журналистом. Подается в Первая мировая война и в конце конфликта он вернулся в Соединенные Штаты и поселился в Калифорнии. Начал писать отчеты для знаменитых дешевые журналы черный пол (т.н. пульп) когда ему было 45 лет.
Вечная мечта (1939) был его первый роман где он представил едкие, порывистые, но в то же время сентиментальные Филипп Марлоу, который снялся в 7 из них и 2 рассказах. И оттуда он связал одинаково успешные титулы, несколько из них взяли в кино, для которого он также был сценаристом в 40-х годах.
Фразы и фрагменты
Владычица озера
Вечная мечта
- Было около одиннадцати утра, середина октября. Солнце не светило, и в ясности предгорья было ясно, что шел дождь. На мне был темно-синий костюм с темно-синей рубашкой, галстук и красочный носовой платок из кармана, черные туфли и шерстяные носки того же цвета с темно-синей отделкой. Он был аккуратный, чистый, бритый и собранный, и мне было все равно, покажется ли он. Он был всем, чем должен быть частный детектив. Я собирался посетить четыре миллиона долларов.
- Мне тридцать три года, я некоторое время учился в университете и до сих пор знаю, как говорить по-английски, если меня об этом попросят, что в моей профессии случается нечасто. Однажды я работал следователем у мистера Уайльда, окружного прокурора. Ваш главный следователь, человек по имени Берни Олс, позвонил мне и сказал, что вы хотите меня видеть. Я все еще холост, потому что не люблю женщин-полицейских.
Долгое прощание
- Я наблюдал за полоской бледной кожи, появившейся между обожженной кожей ее бедер и сеткой. Я с чувством смотрел на нее. Затем он исчез из виду, скрытый покатой крышей. Мгновение спустя я увидел, как она спускалась, как стрела, летящая полторы. Всплеск поднялся достаточно высоко, чтобы достичь солнца и сделать несколько радуг такими же красивыми, как и сама девушка. Затем она вернулась к лестнице, сняла белую кепку и встряхнула волосы. Он двинулся задницей к белому столу, сел рядом с лесорубом в белых хлопчатобумажных штанах и дымчатых очках и так обжегся, что не мог быть никем иным, кроме смотрителя бассейна. Он наклонился и похлопал ее по бедру. Она открыла рот размером с пожарный гидрант и засмеялась. На этом мой интерес к ней закончился. Я не слышал ее смеха, но трещины на ее лице, когда она расстегнула молнию на зубах, было для меня достаточно.
- Есть места, где полицию не ненавидят, комиссар. Но в тех местах вы бы не были офицером полиции.
Пока кукла
- В таком наряде субъект остался незамеченным, как тарантул на кремовом пироге.
Воспроизведение
-Ты Марлоу, да?
-Да, наверное. «Я проверил свои наручные часы». Было шесть тридцать утра, и это не совсем мой лучший момент.
-Не дерзай со мной, молодой человек.
"Мне очень жаль, мистер Умни, но я не молод; Я стар, я устал и еще не выпил ни капли кофе. Чем могу помочь?