Как правильно писать диалоги — одно из самых распространенных препятствий, с которыми сталкиваются большинство начинающих писателей и даже некоторые опытные авторы. И это неудивительно, ведь для освоения этого ресурса требуется полное знание строки «-», орфографического знака с множеством свойств, которые при недостаточном изучении склонны сбивать с толку.
На самом деле, редакторы часто оценивают писательские навыки начинающего писателя по тому, насколько хорошо он справляется с написанным. линия (среди прочих черт стиля). Вероятно, это знак с самыми сложными правилами в испанском языке, потому что, помимо диалогов, его можно использовать и в других контекстах.. По этой причине в следующих абзацах описывается, как правильно использовать реплику, чтобы хорошо освоить диалоги.
Правила использования строки при написании диалогов на испанском языке
Когда персонаж вмешивается в повествование, такой же предшествует тире «-». Кроме того, каждый член рассказа выражен в отдельной строке, поэтому точка должна закрывать высказывание. Аналогичным образом, разделы рассказчик им предшествует вышеупомянутый символ, и в обоих случаях он всегда напрямую связан со словом. Например:
«Ваша история очень интересна, сэр», — сказал я старику, который остановил меня, чтобы рассказать все это в доме престарелых Хуана Гриего в прошлое воскресенье, когда я был в гостях у бабушки и дедушки.
— Как прикажешь, миджо. В жизни есть очень странные тайны, — ответил он своими глубокими зелеными глазами.
(Отрывок из «Проклятия Педро», из книги Сказки от крика, от Джон Ортис (англ.)
Правила пунктуации диалога
Одним из самых сложных аспектов письма на испанском языке является расстановка точек., запятые, вопросительные и восклицательные знаки в диалогах. Прежде всего, писатель должен учитывать две точки зрения на абзац рассказчика, которые описаны в следующих абзацах:
Когда абзац рассказчика связан с тем, как персонаж выражает себя
Этот тип предложения называется глаголом разошлись, начинается со строчной буквы и в конце ставится соответствующий знак препинания. Следует отметить, что в случае при наличии в речи персонажа вопросительных или восклицательных знаков правило не меняется. То есть подраздел начинается со строчной буквы. Например:
— Простите, можно я сяду? — спросил мужчина в стакане с газетой и кофе в руке.
"Конечно, есть место," ответил он, улыбаясь.
— Тебе они очень нравятся, не так ли, Карлос? — ругался незнакомец.
-О чем ты говоришь? Откуда ты знаешь мое имя? — возмутился Карлос.
Кроме того, если диалог продолжается после цитаты рассказчика, абзац заканчивается строкой, присоединенной к последнему слову. Затем соответствующий знак препинания (точка или запятая) ставится после заключительной строки абзаца. Для примера фрагмент "Лимба" Ралатос от крика (2020) Дж. Ортиса (что является продолжением диалога, показанного в предыдущем абзаце):
— Очевидно, чужих женщин, — иронически ответил загадочный мужчина, высовывая револьвер из-под газеты. Ту улыбку приказали стереть... но сегодня ты спасен, много людей. Будьте осторожны, — сказал он перед уходом.
Примеры с запятой и многоточием
— Оставайся там, — сказал он грустно, — я тебя давно жду.
— Оставайся там, — грустно сказал он, — я тебя давно жду.
— Я хотел познакомить вас с Алексом — другом, которого я упомянул в начале рассказа —… его сегодня точно не будет.
— Я хотел познакомить вас с Алексом — другом, о котором я упоминал в начале рассказа, — которого, вероятно, сегодня здесь не будет.
Когда абзац рассказчика относится к действиям персонажа
Такое предложение называется глаголом не диссидентствовал y происходит, когда рассказчик объясняет проблемы, не связанные с манерой речи персонажа. Соответственно, это вмешательство рассказчика, в котором нет глагола, являющегося синонимом слова «говорить».
Тогда, абзац должен начинаться с заглавной буквы (если это не прерывает строку диалога) и добавляет точку в конец диалога, если речь персонажа не продолжается на той же строке. В противном случае знак препинания ставится после строки после пули и возобновление диалога начинается с заглавной буквы. Например:
— Мы открываем выставку. Добро пожаловать». Представитель мероприятия смотрит на аудиторию с выражением явного восторга.
— Мы открываем выставку. Добро пожаловать». Представитель мероприятия с большим энтузиазмом. Наслаждайтесь этим великолепным вечером.
— Мы открываем выставку. Добро пожаловать и – представитель мероприятия с большим энтузиазмом – наслаждайтесь этим великолепным вечером.
Другое использование полосы
- Чтобы сформулировать разъяснения или поправки в рамках идеи. Когда предложение заключено в тире, оно имеет большую силу и изоляцию по сравнению с утверждениями, заключенными в запятые. Однако авторы часто считают, что изоляция, обеспечиваемая выражением в круглых скобках, больше. Например:
- «Хосе медленно поправлялся после пересадки сердца. Это были тяжелые дни для его семьи. Хотя орган прибыл как раз вовремя — на самом деле, если бы он его не получил, то умер бы через несколько дней — видеть, как он больше месяца пролежал в постели, в коме, из-за того, что трансплантат не полностью усвоился, было невыносимо. разрушительно для его близких».
- Чтобы указать новое разъяснение или объяснение в тексте ранее заключенные в скобки. В то же время эта пунктуация может быть поставлена в обратном порядке (новый абзац, разделенный круглыми скобками, содержащийся внутри другого, уже разделенного тире).
- Комментарии транскрипциониста в цитате также могут быть подчеркнуты., Например:
- Что касается разочарований, которые я испытал Кафка Работая на фабрике, чешский писатель писал своему другу Максу Броду: «...Я умею писать только протоколы, к которым здравый смысл моего начальника — из института страхования от несчастных случаев на производстве — кладет соль и видимость хорошо выполненной работы»…
- Тире в начале строки используется в библиографических указателях и в алфавитных списках. (среди других видов репертуара) для указания на то, что указанный пункт или строка опущены, чтобы не повторять их, так как они уже упоминались выше. В этом случае после проставления знака «—» обязательно оставлять пробел.