Еще один год сегодня Международный день поэзии и нет ничего лучше, чем читать это. Тот, который нам больше всего нравится, от любого автора и эпохи, на любом языке. Я выбрал эти 8 сонетов. они Эспронседа, Гонгора, Унамуно, Уртадо де Мендоса, Сор Хуана Инес де ла Крус, Каролина Коронадо, Росарио Акуна и Федерико Гарсиа Лорка. Потому что каждый день мы должны ставить порцию хороших стихов.
Хосе де Эспронседа
Свежий, пышный, чистый и ароматный
Свежий, сочный, чистый и ароматный,
гала и орнамент цветочного карандаша,
на вертикальном букете галантно положено,
аромат распространяет зарождающуюся розу.
Но если палящее солнце гневный огонь
вибрирует горящая пушка в огне,
сладкий аромат и потерянный цвет,
его листья несут ауру торопливости.
Так что моя удача на мгновение засияла
на крыльях любви и прекрасном облаке
Возможно, я притворился счастливым и счастливым.
Но ох! это добро превратилось в горечь,
и безлистный в воздухе он поднимается
сладкий цветок моей надежды.
Луис де Гонгора
К ревности
О туман безмятежного состояния,
Адская ярость, злой змей!
О, ядовитая скрытая гадюка
От зеленого луга до благоухающей груди!
О, среди нектара Ядовитой смертной любви,
Что в хрустальном стекле забираешь жизнь!
О, меч на мне с зажатыми волосами,
Любящей жесткой тормозной шпоры!
О рвение вечной милости палача!
Вернись в то грустное место, где ты был,
Или в царство ужаса (если вы подходите там);
Но вы туда не поместитесь, потому что было столько всего
Что вы едите себя и не доедаете,
Вы должны быть выше самого ада.
Диего Уртадо де Мендоса
Я поднял глаза, устало плакать
Я поднял глаза, устало плакать,
Чтобы вернуться к отдыху, который был раньше;
И так как я не видел его там, где он был раньше,
Я сбил их залитыми слезами.
Если бы я нашел в своей заботе что-нибудь хорошее,
Когда я был счастливее,
Ну, я уже потерял его из-за себя,
Причина в том, что я плачу их сейчас вдвое.
Я поставил все свечи в золотом дне,
Без недоверия человеческому пониманию;
Поднялась движущаяся буря,
Как будто земля и море, огонь и ветер
Не против моей надежды,
И наказывали только страданиями.
Мигель де Унамуно
Ночь полнолуния
Белая ночь в этой кристально чистой воде
он спит остается на своей кровати в лагуне
на котором полная круглая луна
какую армию звезд ведет
свеча, а дуб круглый зеркальный
в зеркале без локона;
Белая ночь, в которой вода действует как колыбель
наивысшего и самого глубокого учения.
Слеза с неба обняла
он держит природу в своих руках;
Это слеза с неба
и в тишине ночи молитесь
молитва смирившегося любовника
только любить, что является его единственным богатством.
Сор Хуана Инес-де-ла-Крус
Намеки на его отвращение к порокам
В погоне за мной, Мир, что тебе интересно?
Как я тебя обижу, когда просто пытаюсь
в моем понимании красавицы
а не мое понимание в красотках?
Я не ценю сокровища или богатства;
и поэтому это всегда делает меня счастливее
вложить в мою мысль богатство
не моя мысль о богатстве.
И красоту просроченную не оцениваю,
это гражданская добыча веков,
Мне не нравится богатство fementida,
Принимая лучшее в моих истинах,
поглотить суету жизни
чем поглотить жизнь суетой.
Каролина Коронадо
К капле росы
Живая слеза свежей зари,
кому жизнь увядшего цветка обязана,
и впитывается нетерпеливый луг среди листвы;
падение, что солнце с его отражениями позолота;
Что в соблазнительном цветочном цвете лица
покачивается малейшим зефиром,
красный смешивает ваш цвет снега
и ее чарующий алый снег:
Приди и смешайся с моим печальным криком,
и съешь тебя на моей пылающей щеке;
что, возможно, они побегут более сладко
горькие слезы, которые я пожираю ...
но что за капля росы
потерялся в потоке моих слез ...!
Росарио де Акунья
Падать
Солнце зажигает огонь под облачностью;
туманы разрывают их густую пелену
и дождь сходит, и ручьи
из прозрачного стекла собирается луг.
Любящая птица, любящее насекомое,
в последний раз они испытывают жгучую ревность;
ласточка и ее птенцы маршируют:
лес окрашен в золотой оттенок.
Это здесь! Море поднимает пену
и едкие ароматы на землю он посылает ...
Кто тебя не любит? Среди розовых туманов,
увенчанный миртом и лавром,
он дает амброзию виноградным лозам,
разливая фрукты, дарить мед!
Федерико Гарсиа Лорка
Любовные язвы
Этот свет, этот пожирающий огонь.
Этот серый пейзаж окружает меня.
Эта боль из-за идеи.
Это тоска небес, мира и времени.
Этот крик крови, украшающий
лира без пульса, жирный чай.
Этот вес моря, который поражает меня.
Этот скорпион, который обитает у меня на груди.
Они - гирлянда любви, ложе раненых,
где без сна я мечтаю о твоем присутствии
среди руин моего затонувшего сундука.
И хотя я ищу вершину благоразумия
твое сердце дает мне долину
с болиголовом и страстью к горькой науке.
Я не могу устоять.
Я скучаю по одному из Дона Франциско.
Франсиско де Кеведо
Закрой глаза последний
тень, что заберу белый день;
и может развязать эту мою душу
час, к его тревожному похотливому желанию;
но не отсюда на берегу
он оставит память там, где сгорел;
плавание знает мое пламя холодной воды,
И потерять уважение к суровому закону:
Душа, для которой был тюрьмой Бог,
вены, которые дали юмор к такому огню,
великолепно горящие мраморы,
они оставят ваше тело, а не вашу заботу;
Они будут пеплом, но они будут иметь смысл.
Они будут пылью, больше любовной пылью.