Международный день поэзии. 8 сонетов для празднования

Фотография: Сад князя. Аранхуэс. c) Мариола Диас-Кано

Еще один год сегодня Международный день поэзии и нет ничего лучше, чем читать это. Тот, который нам больше всего нравится, от любого автора и эпохи, на любом языке. Я выбрал эти 8 сонетов. они Эспронседа, Гонгора, Унамуно, Уртадо де Мендоса, Сор Хуана Инес де ла Крус, Каролина Коронадо, Росарио Акуна и Федерико Гарсиа Лорка. Потому что каждый день мы должны ставить порцию хороших стихов.

Хосе де Эспронседа

Свежий, пышный, чистый и ароматный

Свежий, сочный, чистый и ароматный,
гала и орнамент цветочного карандаша,
на вертикальном букете галантно положено,
аромат распространяет зарождающуюся розу.

Но если палящее солнце гневный огонь
вибрирует горящая пушка в огне,
сладкий аромат и потерянный цвет,
его листья несут ауру торопливости.

Так что моя удача на мгновение засияла
на крыльях любви и прекрасном облаке
Возможно, я притворился счастливым и счастливым.

Но ох! это добро превратилось в горечь,
и безлистный в воздухе он поднимается
сладкий цветок моей надежды.

Луис де Гонгора

К ревности

О туман безмятежного состояния,
Адская ярость, злой змей!
О, ядовитая скрытая гадюка
От зеленого луга до благоухающей груди!

О, среди нектара Ядовитой смертной любви,
Что в хрустальном стекле забираешь жизнь!
О, меч на мне с зажатыми волосами,
Любящей жесткой тормозной шпоры!

О рвение вечной милости палача!
Вернись в то грустное место, где ты был,
Или в царство ужаса (если вы подходите там);

Но вы туда не поместитесь, потому что было столько всего
Что вы едите себя и не доедаете,
Вы должны быть выше самого ада.

Диего Уртадо де Мендоса

Я поднял глаза, устало плакать

Я поднял глаза, устало плакать,
Чтобы вернуться к отдыху, который был раньше;
И так как я не видел его там, где он был раньше,
Я сбил их залитыми слезами.

Если бы я нашел в своей заботе что-нибудь хорошее,
Когда я был счастливее,
Ну, я уже потерял его из-за себя,
Причина в том, что я плачу их сейчас вдвое.

Я поставил все свечи в золотом дне,
Без недоверия человеческому пониманию;
Поднялась движущаяся буря,

Как будто земля и море, огонь и ветер
Не против моей надежды,
И наказывали только страданиями.

Мигель де Унамуно

Ночь полнолуния

Белая ночь в этой кристально чистой воде
он спит остается на своей кровати в лагуне
на котором полная круглая луна
какую армию звезд ведет

свеча, а дуб круглый зеркальный
в зеркале без локона;
Белая ночь, в которой вода действует как колыбель
наивысшего и самого глубокого учения.

Слеза с неба обняла
он держит природу в своих руках;
Это слеза с неба

и в тишине ночи молитесь
молитва смирившегося любовника
только любить, что является его единственным богатством.

Сор Хуана Инес-де-ла-Крус

Намеки на его отвращение к порокам

В погоне за мной, Мир, что тебе интересно?
Как я тебя обижу, когда просто пытаюсь
в моем понимании красавицы
а не мое понимание в красотках?

Я не ценю сокровища или богатства;
и поэтому это всегда делает меня счастливее
вложить в мою мысль богатство
не моя мысль о богатстве.

И красоту просроченную не оцениваю,
это гражданская добыча веков,
Мне не нравится богатство fementida,

Принимая лучшее в моих истинах,
поглотить суету жизни
чем поглотить жизнь суетой.

Каролина Коронадо

К капле росы

Живая слеза свежей зари,
кому жизнь увядшего цветка обязана,
и впитывается нетерпеливый луг среди листвы;
падение, что солнце с его отражениями позолота;

Что в соблазнительном цветочном цвете лица
покачивается малейшим зефиром,
красный смешивает ваш цвет снега
и ее чарующий алый снег:

Приди и смешайся с моим печальным криком,
и съешь тебя на моей пылающей щеке;
что, возможно, они побегут более сладко

горькие слезы, которые я пожираю ...
но что за капля росы
потерялся в потоке моих слез ...!

Росарио де Акунья

Падать

Солнце зажигает огонь под облачностью;
туманы разрывают их густую пелену
и дождь сходит, и ручьи
из прозрачного стекла собирается луг.

Любящая птица, любящее насекомое,
в последний раз они испытывают жгучую ревность;
ласточка и ее птенцы маршируют:
лес окрашен в золотой оттенок.

Это здесь! Море поднимает пену
и едкие ароматы на землю он посылает ...
Кто тебя не любит? Среди розовых туманов,

увенчанный миртом и лавром,
он дает амброзию виноградным лозам,
разливая фрукты, дарить мед!

Федерико Гарсиа Лорка

Любовные язвы

Этот свет, этот пожирающий огонь.
Этот серый пейзаж окружает меня.
Эта боль из-за идеи.
Это тоска небес, мира и времени.

Этот крик крови, украшающий
лира без пульса, жирный чай.
Этот вес моря, который поражает меня.
Этот скорпион, который обитает у меня на груди.

Они - гирлянда любви, ложе раненых,
где без сна я мечтаю о твоем присутствии
среди руин моего затонувшего сундука.

И хотя я ищу вершину благоразумия
твое сердце дает мне долину
с болиголовом и страстью к горькой науке.


Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Мигель Анхель Гатон
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.

  1.   Сусана де Кастро Иглесиас сказал

    Я не могу устоять.
    Я скучаю по одному из Дона Франциско.

    Франсиско де Кеведо

    Закрой глаза последний
    тень, что заберу белый день;
    и может развязать эту мою душу
    час, к его тревожному похотливому желанию;

    но не отсюда на берегу
    он оставит память там, где сгорел;
    плавание знает мое пламя холодной воды,
    И потерять уважение к суровому закону:

    Душа, для которой был тюрьмой Бог,
    вены, которые дали юмор к такому огню,
    великолепно горящие мраморы,

    они оставят ваше тело, а не вашу заботу;
    Они будут пеплом, но они будут иметь смысл.
    Они будут пылью, больше любовной пылью.