Летиция Кастро. Интервью с автором Lick the Wounds

Фотография: Летисия Кастро и ее собака Тофи, профиль в Facebook.

Летисия Кастро Она аргентинка, но живет в Мадриде. Последний опубликованный им роман называется зализывать раны, где есть четвероногий главный герой и история, которая тронет всех любителей собак. Он был достаточно любезен, чтобы помочь мне это интервью где он рассказывает о ней и на несколько других тем. Большое спасибо твое время.

Летисия Кастро — интервью

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Ваш последний роман называется зализывать раны. Что вы нам об этом рассказываете и откуда взялась эта идея?

ЛЕТИЦИЯ КАСТРО: Это история двух случайно пересекшихся жизней: Камила, аргентинец, который убегать своего прошлого покидает свой дом, семью и работу, чтобы найти убежище в маленьком городке в Ла-Альпухарре, а Тофи, брошенная собака. Они оба переживают очень тяжелые времена; Они будут иметь только друг друга, чтобы получить вместе. 

Камила была персонажем, который долгое время был у меня в голове, я хотел сказать ей внутренний конфликт, ее рассказ, но она не знала, кто мог бы сопровождать ее. когда несколько лет назад я нашел собаку покинутый, с которым я прошел через несколько невзгод, я подумал, что он может быть другим персонажем романа.

  • К:Вы можете вернуться к той первой книге, которую вы прочитали? И первый рассказ, который вы написали?

LC: Я помню, как будто это было сегодня, когда я читал истории в книге Счастливый принциз Оскар Уайльд. Папа купил мне ее подержанной в книжном магазине на Корриентес-авеню (в Буэнос-Айресе). Мне было девять лет. Моя жизнь была до и после этой книги.

Свой первый рассказ я написал в том же возрасте, он у меня до сих пор хранится. идет от котенок, который убегает из дома, где он живет с матерью, и попадает в волшебный мир: животные других цветов, облака съедобны, огонь в камине говорит с ним. Хуже написанного быть не может, однако, я его очень люблю.

  • А.Л .: Главный писатель? Вы можете выбрать более одной и из всех эпох. 

LC: Писатели, которые по тем или иным причинам до сих пор выделяли меня, были Кортасар, Сарамаго, Брайс ЭченикВирджиния Woolf, Гарсиа МаркесМилан Кундера, Геба Ухарт, Анаис Нин, Оскар Уайльд и многие другие. 

  • А.Л.: А та литературная собака, которая больше всего смогла тронуть ваше сердце?

ЛК: Это история моей собаки Тофи. На самом деле собака зализывать раны Я так же называл. Я полностью выдумал прошлое романизированного Тофи, но все остальное, что я рассказываю, правда, это произошло со мной.

  • А.Л .: С каким персонажем в книге вы хотели бы встретиться и создать? 

LC: Я бы с удовольствием встретился Алонсо Кихано. И создав его, конечно. Жаль, что Сервантес меня опередил.

  • А.Л .: Есть ли какие-то особые привычки или привычки, когда дело касается письма или чтения? 

LC: Мне нужна молчание как для письма, так и для чтения. Это единственное хобби, которое у меня есть.  

  • А.Л .: И ваше предпочтительное место и время для этого? 

LC: Я читаю и пишу ан cualquier MomentoВсякий раз, когда я могу или когда у меня есть свободное время, я делаю то одно, то другое. Перед одним chimenea С моими маленькими животными поблизости, я бы сказал, что это мое любимое место для чтения или письма.

  • А.Л .: Есть ли другие жанры, которые тебе нравятся?

LC: Я все прочитал. я читаю что угодно пусть он попадет в мои руки. Я читаю то, что они рекомендуют, или нахожу на улице, или нахожу в книжном магазине, или одалживаю мне. Хотя я стараюсь убегать от большого коммерческого успеха.

  • Что вы сейчас читаете? А писать?

LC: Читаю несколько (в зависимости от желания иду то к одному, то к другому, всегда читаю несколько одновременно): Вечная мерзлота, Ева Балтасар. странные фрукты, Лейла Герьеро. наш мертвый мир, Лилиана Коланци. Жизнь временами, Хуан Хосе Миллас.

Am рассмотрение, исправление, настройка Роман я писал давно что для меня Он имеет очень важное сентиментальное значение., это роман, действие которого полностью происходит в Аргентине.

  • А.Л .: Как вы думаете, как обстоят дела с издательским делом и что вы решили попробовать опубликовать?

LC: Сегодня трудно передать вашу рукопись издателю и заставить ее прочитать, хотя я не знаю, было ли это когда-либо легко. Сказав это, я добавлю: это не невозможно. Нужно набраться терпения, много терпения и продолжай пытаться.

Я хожу в писательскую школу в Мадриде (Школа воображения), и мой учитель, Хуан Хасинто Муньос Ренхель, был тем, кто подтолкнул меня к поиску издателя. Я пишу четырнадцать летУ меня есть несколько законченных романов. После нескольких отказов, зализывать раны одному из моих редакторов в HarperCollins она очень понравилась.

  • А.Л .: Труден ли для вас момент кризиса, который мы переживаем, или вы сможете сохранить что-то позитивное для будущих историй?

LC: я всегда Я остаюсь с позитивом, даже в худшие моменты моей жизни я мог спасти что-то хорошее. Так будет и после этого кризиса, я не сомневаюсь.


Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Мигель Анхель Гатон
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.