Абдулразак Гурна

Занзибарский морской пейзаж

Занзибарский морской пейзаж

Абдулразак Гурна - танзанийский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе 2021 года. Шведская академия заявила, что автор был выбран за «трогательное описание последствий колониализма и судьбы беженцев в разрыве между культурами и континентами ... ". Прошло 18 лет с тех пор, как последний африканец - Джон Максвелл Кутзи в 2003 году - получил эту важную награду.

Гурна выделяется тем, что в деликатной и грубой форме описывает транзит перемещенных из-за голода и войны лиц с африканского побережья в Европу и то, как, достигнув «земли обетованной», им все еще предстоит преодолеть море предрассудков, препятствий и ловушек. . Сегодня он опубликовал десять романов и значительное количество рассказов и рассказов, написанных на английском языке. - Хотя суахили - его родной язык. С 2006 года он является членом Королевского литературного общества, организации в Великобритании, занимающейся изучением и распространением литературы.

Биографические данные автора, Абдулразака Гурны

Детство и учеба

Абдулразак Гурна родился 20 декабря 1948 года на острове Занзибар (архипелаг Танзания). В 18 лет ему пришлось бежать из своей родины в Соединенное Королевство из-за преследований мусульман. Уже на английской земле, он получил высшее образование в колледже Крайст-Черч и в 1982 году защитил докторскую диссертацию в Кентском университете.

Профессор колледжа

В течение многих десятилетий, Гурна посвятила свою жизнь преподаванию на университетском уровне в области изучения английского языка.. Три года подряд (1980-1983) он преподавал в Нигерии, в университете Байеро Кано (БУК). Он был профессором английского языка и постколониальной литературы, а также директором факультета английского языка в Кентском университете - обязанности, которые он выполнял до выхода на пенсию.

Абдулразак Гурна

Абдулразак Гурна

Его исследовательские работы сосредоточены на постколониализме, а также в колониализме, направленном на Африку, Карибский бассейн и Индию. В настоящее время, важные университеты используют его работы в качестве учебных материалов. Особо выделяются предметы, которые преподают опытные учителя, такие как: Патрисия Бастида (UIB), Морис О'Коннор (UCA), Антонио Бальестерос (UNED) и Хуан Игнасио де ла Олива (ULL), и это лишь некоторые из них.

Писательский опыт

За свою писательскую карьеру он писал рассказы и эссе, однако, его романы принесли ему наибольшее признание. С 1987 г. по настоящее время опубликовал 10 повествовательных произведений в этом жанре. Его первые три работы -Память об отъезде (1987) Путь Паломников (1988) у Дотти (1990) - имеют схожие темы: они показывают разные нюансы опыта иммигрантов в Великобритании.

В 1994 году он опубликовал один из самых известных своих романов, Paradise, который стал финалистом престижной Британской Букеровской премии 2001 года. был первым, кто был переведен на испанский язык -Какие Рай-, он был опубликован в Барселоне в 1997 году и был переведен Софией Карлотой Ногера. Два других названия Гурны, которые были переведены на язык Сервантеса: Неустойчивое молчание (1998) у На берегу (2007).

Гурна, считающийся «голосом перемещенных лиц», также выделялся другими романами, такими как: У моря (2001) оставление (2005) у Сердце из гравия (2017). В 2020 представила свой последняя повествовательная работа: загробная жизнь, рассматривается британскими критиками как: «Попытка дать голос забытому».

Авторский стиль

Произведения автора написаны безотходно в прозе; в них их интерес к таким вопросам, как изгнание, идентичность и корни очевиден. Его книги показывают последствия колонизации Восточной Африки и то, что страдают ее жители. Это рассматривается как отражение его жизни как иммигранта, ключевой элемент, который отличает его от других африканских писателей диаспоры, проживающих на британской территории.

Точно так же Андерс Олссон, председатель Нобелевского комитета, считает, что персонажи, созданные Гурной, очень хорошо сконструированы. В связи с этим он заявляет: «Между жизнью, которую они оставили позади, и жизнью грядущей, они противостоят расизму и предрассудкам, но они также убеждают себя замалчивать правду или заново изобретать свои биографии, чтобы избежать конфликтов с реальностью».

Нобелевская премия, удивившая мир

Нобелевская премия по литературе

Нобелевская премия по литературе

Даже в литературном мире многие спрашивают: «Кто такой Абдулразак Гурна?» или «Почему неизвестный писатель получил премию?» Дело в том, что есть несколько достаточных причин, по которым Гурна стал 2021 - пятая африканка, выигравшая Литература Нобелевская. Однако все указывает на то, что жюри приняло решение по теме, затронутой автором.

Гурна Пауэрс

Тот факт, что многие не знают о траектории танзанийского писателя, не умаляет его навыков как писателя. Его богатое владение языком вместе с чувствительностью, которую ему удается уловить в каждой строчке, делают его автором, близким к читателю.. В его произведениях проявляется его приверженность реальности своей родной страны и его соотечественников, что усиливает человеческую природу его пера и связь его опыта с литературным творчеством. Каждая история показывает контекст, отмеченный войнами, пережитыми на континенте.

Но чем отличается Гурна? Что ж, автор отказывается воссоздавать повторяющиеся истории о том, что произошло между Англией и Африкой. Своими книгами он показал обновленное видение африканского континента и его жителей., с плотными нюансами, которые мало кто учел, что сломало стереотипы и утвердило фигуру перемещенного лица в глазах читающих. Абдулразак поднимает вопрос о реальности колониализма и его сегодняшних последствиях: миграция - это только одна из них, но из плоти и крови.

Награда, в которой доминируют представители других национальностей

Неудивительно, что с момента создания Нобелевской премии по литературе в 1901 году большинство лауреатов были европейцами или североамериканцами. Франция занимает первое место с 15 отмеченными наградами писателямиЗа ними следуют Соединенные Штаты с 13 и Великобритания с 12. И, как уже упоминалось ранее, только пять африканцев были удостоены этой известной награды.

Восемнадцать лет прошло с тех пор, какПоследний африканский кот воспитан этой важной наградой: Джон Максвелл Кутзи. До южноафриканца он был принят в 1986 году нигерийцем Воле Сойинка, в 1988 году египтянином Нагиб Махфуз и первой африканкой Надин Гордимер в 1991 году.

Теперь, Почему так много несоответствий ?; без сомнения, это что-то сложно ответить. Однако ожидается, что в ближайшие годы в Шведской академии произойдут изменения, в значительной степени из-за скандалов о неравенстве и злоупотреблениях, произошедших в 2018 году. Следовательно, год спустя был создан новый комитет с целью изменений видение и избегать бесчестных сценариев. В связи с этим Андерс Олссон сказал:

«Мы открыты для писателей, которых можно назвать постколониальными. Наш взгляд со временем расширяется. А ТАКЖЕ цель Академии - оживить наше видение литературы глубоко. Например, литература в постколониальном мире ».

Эти новые заповеди привели к тому, что африканца заметили раньше громких имен. Его особые уникальные работы "С трудными, но чрезвычайно реальными предметами" позволил Нобелевскому комитету классифицировать его как один из самых выдающихся постколониальных писателей в мире… ».

Сильная конкуренция

В этом году в среде обитателей были имена известных литераторов. Такие писатели, как: Нгуги Ва Тионго, Харуки Мураками, Хавьер Мариас, Scholastique Mukasonga, Mia Couto, Margaret Atwood, Annie Ernaux и другие. Не зря была удивлена ​​победа Гурны, которая, хотя и заслуженная, возникает в густых джунглях освященных фигур.

Хавьер Мариас.

Хавьер Мариас.

Впечатления автора после Нобелевской премии

Получив награду, танзанийский автор не намерен отказываться от созданной им темы Нобелевский лауреат. Благодаря признанию вы чувствуете себя более мотивированным, чтобы откровенно выразить свое мнение по различным темам и свое восприятие мира.

В интервью в Лондоне он заявил: «Я пишу об этих условиях, потому что хочу писать о человеческих взаимодействиях. и через что проходят люди, перестраивая свою жизнь ».

Впечатления от прессы

Признание Абдулразака Гурны лауреатом Нобелевской премии удивило не только шведскую территорию, но и весь мир. Автор не вошел в число возможных победителей, так как его работы не декларировались специалистами. в литературе. Отражением этого стали комментарии, появившиеся в прессе после назначения, среди которых можно выделить:

  • «Мистический выбор Шведской академии». Экспресс (Expressen)
  • «Паника и замешательство, когда было названо имя лауреата Нобелевской премии по литературе». Дневной дневник (Афтонбладет)
  • «Поздравления, Абдулразак Гурна! Нобелевская премия 2021 года по литературе заслужена ». Национальный EN (Хорхе Иван Гардуньо)
  • «Пора понять, что небелые люди умеют писать». Шведская газета (Шведская газета Svenska Dagbladet)
  • «Абдулразак Гурна, звезда, на которую никто не поставил ни копейки» Журнал Lelatria (Хавьер Клер Коваррубиас)
  • «Новость о присуждении Гурнах Нобелевской премии была отмечена писателями и учеными, которые давно утверждали, что его работа заслуживает более широкого круга читателей». The New York Times

Рай, Самая выдающаяся работа Гурны

В 1994 году Гурна представил свой четвертый и первый роман «Параисо», тексты которого были переведены на испанский язык. Этим рассказом африканский автор получил большое признание в литературной сфере., являясь пока самым представительным его творением. История рассказывается всеведущим голосом; это смесь художественной литературы с воспоминаниями о детстве Гурны на его родине.

Между строк, Гурна ясно осуждает ужасные практики рабства в отношении детей., которые происходили в течение многих лет на африканской территории. Все это, в свою очередь, связано с природными красотами, фауной и легендами, которые являются частью культуры региона.

Для ее реализации писатель переехал в Танзанию, хотя, находясь там, утверждал: "Я ехал не для сбора данных, а для того, чтобы вернуть пыль в нос.». Это отражает не отрицание своего происхождения; однако есть воспоминания и признание прекрасной Африки в реальности, полной серьезных конфликтов.

Некоторые специалисты сходятся во мнении, что в сюжете изображено «lюность и зрелость африканского ребенка, трагическая история любви, а также история разрушения африканских традиций из-за европейского колониализма ».

Резюме

Участок Юсуф - главный герой, 12-летний мальчик, родившийся в начале 1900-х годов в Каве (вымышленный город), Танзания. Твой отец Он менеджер отеля и в долгу перед торговцем по имени Азиз, который является могущественным арабским магнатом. Не имея возможности принять это обязательство, он вынужден заложить своего сына в составе оплаты.

После переезда, мальчик отправляется на берег со своим «дядей Азизом». Там начинается его жизнь как рехани (неоплачиваемый временный раб) в компании своего друга Халила и других слуг. Его основная функция - работать и управлять магазином Азиз, откуда поступают товары, продаваемые на периферии торговцем.

Помимо этих задач, Юсуф должен позаботиться об обнесенном стеной саду своего хозяина, величественном месте, где он полностью себя чувствует.. Ночью он убегает в райское место, где во сне пытается найти свои корни, корни той жизни, которая была лишена его жизни. Юсуф вырастает красивым молодым человеком и жаждет безнадежной любви, будучи желанным для других.

В 17 лет Юсуф отправляется в свое второе путешествие с торговым караваном. через центральную африку и бассейн Конго. Во время экскурсии возникает ряд препятствий, в которых автор запечатлевает часть африканской культуры. Дикие животные, природные красоты и местные племена - вот лишь некоторые из местных элементов, присутствующих в сюжете.

По возвращении в Восточную Африку началась Первая мировая война, и его босс Азиз встречает немецких солдат. Несмотря на власть богатого купца, он и другие африканцы вербуются для службы в немецкой армии. В этот момент Юсуф примет самое важное решение в своей жизни.

Сводки других романов Гурны

Память об отъезде (1987)

Это первый роман автора, действие la прибрежная зона Восточной Африки. Его главный герой - молодой человек, которого, столкнувшись с произволом в своей стране, отправляют в Кению со своим богатым дядей. На протяжении всей истории будет отражено его путешествие и то, как оно перерастет в духовное возрождение.

У моря (2001)

Это шестая книга писателя, ее испанский вариант был издан в Барселоне в 2003 году (с переводом Кармен Агилар).  В этом повествовании переплетаются две истории, когда главные герои встречаются на берегу Британского моря. Это Салех Омар, который оставил все на Занзибаре, чтобы перебраться в Англию, и Латиф Махмуд, молодой человек, которому давно удалось сбежать и много лет живет в Лондоне.

оставление (2005)

Это роман, действие которого происходит в два этапа: сначала в 1899 году, а затем через 50 лет. В 1899 году Хассанали спасает англичанина Мартина Пирса после того, как он пересек пустыню и прибыл в город в Восточной Африке.. Торговец просит свою сестру Рехану вылечить раны Мартина и позаботиться о нем, пока он не выздоровеет. Вскоре между ними возникает сильное влечение, и у них втайне возникают страстные отношения.

Последствия запретной любви отразятся пять десятилетий спустя, когда брат Мартина влюбится во внучку Реханы. История смешивает течение времени, последствия колониализма в отношениях и проблемы, которые символизирует любовь.

Об этом романе критик Майк Филлипс написал для английской газеты. Хранитель: 

«Большая часть дезертирства он так красиво написан и доставляет такое же удовольствие, как и все, что вы недавно прочитали, сладко-ностальгические воспоминания о колониальном детстве и исчезнувшей мусульманской культуре, определяемые ее рефлексивными и привычными манерами, наложенными на нее календарем фестивалей и религиозных обрядов.

Полное собрание сочинений Абдулразака Гурны

Novelas

  • Память отъезда (1987)
  • Путь Паломников (1988)
  • Дотти (1990)
  • Paradise (1994) - Рай (1997).
  • Восхищаясь тишиной (1996) - Неустойчивое молчание (1998)
  • У моря (2001) - На берегу (2003)
  • оставление (2005)
  • Последний подарок (2011)
  • Сердце из гравия (2017)
  • Загробная жизнь (2020)

Очерки, рассказы и другие произведения

  • Корова (1985)
  • Сепараторы (1992)
  • Очерки африканского письма 1: переоценка (1993)
  • Стратегии трансформации в художественной литературе Нгого ва Тионго (1993)
  • Художественная литература Воле Сойинка »в Воле Сойинка: оценка (1994)
  • Возмущение и политический выбор в Нигерии: рассмотрение сумасшедших и специалистов Сойинки, умершего человека и сезона аномии (1994, конференция опубликована)
  • Очерки африканской письменности 2: Современная литература (1995)
  • Середина крика ': Сочинения Дамбудзо Маречера (1995)
  • Смещение и трансформация в загадке прибытия (1995)
  • Эскорт (1996)
  • С пути пилигрима (1988)
  • Представляя постколониального писателя (2000)
  • Идея прошлого (2002)
  • Собрание рассказов Абдулразака Гурны (2004)
  • Моя мама жила на ферме в Африке (2006)
  • Кембриджский компаньон Салмана Рушди (2007, предисловие к книге)
  • Темы и структуры в Midnight's Children (2007)
  • Зерно пшеницы от Нгоу ва Тионго (2012)
  • Рассказ прибывшего: рассказ Абдулразака Гурны (2016)
  • Стремление в никуда: викомб и космополитизм (2020)

Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Мигель Анхель Гатон
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.