Originea literară a Frumuseții și fiarei

Vinerea viitoare se deschide în întreaga lume versiunea acțiune în direct din clasicul animație Disney Frumoasa și Bestia, de data aceasta cu Emma Watson, o afișare mai mare a efectelor și un presupus feminism care reinventează (chiar mai mult dacă este posibil) istoria pe care o cunoaștem cu toții. Cu toate acestea, ceea ce rămâne din materialul original al cărui material este unul cele mai eterne povești de dragoste din ficțiune? Vii să te întâlnești originea literară a Frumuseții și fiarei?

Frumoasa și Bestia, sau cea mai veche poveste din lume

Cupidon și psihic

Povestea Frumuseții și fiarei este probabil una dintre cele mai universale din literatură datorită numeroaselor sale interpretări și versiuni. De fapt, se crede că povestea mitică a fiicei inventatorului care s-a îndrăgostit de un prinț devenit monstru a ieșit din diferite mituri grecești, inclusiv Minotaurul, dragostea accidentală a lui Cupidon și Psyche (inclusă la rândul său în The Golden Ass of Apuleyus, în secolul al II-lea d.Hr.) sau povestea lui Oedip și relația sa cu Sfinxul.

Mituri care au continuat să circule în perioada medievală sub formă de povești și narațiuni folclorice, deși mulți cred că originea „Bestiei” a avut mult de-a face cu existența Pedro González, un om de la Tenerife al lui Enrique II născut cu hipertricoza, o boală caracterizată prin creșterea părului pe față și s-a căsătorit cu o tânără franceză în secolul al XVI-lea.

În mod curios, în 1550 prima versiune a poveștii a fost publicată de autorul italian  Giovanni Francesco Straparola și inclus în antologia sa Le piacevoli notti (The pleasant nights). În poveste, o tânără a cunoscut un bărbat deformat cu o inimă bună de care a ajuns să se îndrăgostească, un complot pe care el însuși Charles perrault s-ar adapta la propria sa discreție în 1657 cu o poveste inclusă în Poveștile mamei de gâscă, unde găsim și noi Barbă albastră, vărul întunecat al Frumuseții și Bestiei. Problema a fost aceea, ca și adaptarea autorului  Giambattista basile, ambele versiuni au devenit un festival de ogre, regi și magie total diferit de simpla idee inițială a Straparola.

Odată cu sosirea secolului al XVIII-lea, două femei au contribuit la exaltarea figurii feminine din istorie după ani de zile scufundându-se între basme și fabule europene. Primul dintre ei, autorul Gabrielle-Suzanne Barbo de Villeneuvet, a scris o poveste în 1740 care, în ciuda prelungirii universurilor magice ale Perrault și Basile, a pătruns în figura unui protagonist mai eliberat prins între ierarhiile regilor și magilor.

Aș pune cireașa pe ea  Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont, un profesor de franceză exilat în Anglia care avea să dea versiunea finală în 1756. Geniul lui Beaumont stătea în suprimarea ogrilor și a magiei excesive, dând operei o notă mai cotidiană, măturând magia supraîncărcată a poveștilor populare europene. În această versiune, Bella avea două surori leneșe în timp ce ea, Scarlett O'Hara, era singura care și-a ajutat tatăl cu pământurile sale, un negustor care, după ce s-a pierdut în pădure, s-a refugiat într-un castel până când a fost descoperit de monstruosul său proprietar.în timp ce smulge un trandafir pentru fiica sa preferată. Restul este istorie.

La doar un an de la publicarea sa în Franța, Opera lui Beaumont a fost tradusă în engleză ca Revista Young Misses, care conține dialoguri între o guvernare și mai multe tinere doamne de calitate, cărturarii ei, devenind publicația definitivă care ar face ca Frumoasa și Bestia să depășească mai presus de toate versiunile sale anterioare, pretinzând valori mai pământești precum integritatea, aparențele și prejudecățile.

În acest fel, narațiunea finală a Frumuseții și fiarei, care era extrem de critică pentru căsătoriile de conveniență, puterea proprietarilor de terenuri și eliberarea femeilor, ar fi cea pe care Disney la rândul său o va modifica ușor în ceea ce a fost primul film de animație nominalizat la Oscar pentru cea mai bună imagine în 1991.

Și vinerea aceasta, o adaptare și mai umanizată a clasicului cu care am crescut cu toții va ajunge pe ecrane pentru a confirma dacă Frumusețea și Bestia este triumful definitiv al feminității, frumuseții și ruperii prejudecăților. Deși ceva îmi spune că vom rămâne cu versiunea insurmontabilă a unei vieți.

Știați că Frumusețea și Bestia sunt ale mele filmul Disney preferat? Care este al tău?


Conținutul articolului respectă principiile noastre de etică editorială. Pentru a raporta o eroare, faceți clic pe aici.

Fii primul care comenteaza

Lasă comentariul tău

Adresa ta de email nu va fi publicată.

*

*

  1. Responsabil pentru date: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopul datelor: Control SPAM, gestionarea comentariilor.
  3. Legitimare: consimțământul dvs.
  4. Comunicarea datelor: datele nu vor fi comunicate terților decât prin obligație legală.
  5. Stocarea datelor: bază de date găzduită de Occentus Networks (UE)
  6. Drepturi: în orice moment vă puteți limita, recupera și șterge informațiile.

bool (adevărat)