Diferențele dintre filmele Disney și cărțile din care sunt inspirate

Alice in Tara Minunilor

Astăzi ajunge pe ecrane Alice prin oglindă, continuare a filmului lui Tim Burton bazat pe banda de animație care a adaptat cartea publicată de Lewis Carroll în 1865.

Un alt exemplu în acest sens relație strânsă între filmele Disney și marii clasici ai literaturii mondiale la care am asistat în ultimele decenii, deși adaptarea nu a fost întotdeauna 100% fidelă materialului din diverse motive, unele dintre ele atât de respectabile încât, dacă ar fi fost descoperite, ar fi putut să ne distrugă copilăria.

Să le descoperim diferențele dintre filmele Disney și cărțile din care sunt inspirate.

Alice in Tara Minunilor

Alice-Lewis-Carroll

Dacă luăm ca referință filmul lansat în 1951, Alice Disney a inclus o ciudată diferență față de cartea publicată în 1865 de Lewis Carroll. Printre unii dintre ei găsim absența celebrei „Petreceri fără naștere” sărbătorită de La Liebre și The Hatter Hatter sau apariția gemenilor Tweedledee și Tweedledum, ambii incluși în partea a doua, Prin geamul și ce a găsit Alice acolo, dar nu în prima și cea mai faimoasă carte.

Cartea Junglei

Cartea Jungle Kipling

Filmul de animație din 1967 și adaptat în imagine reală în același 2016 se bazează pe setul de povești The Book of the Virgin Lands al autorului englez Rudyard Kipling, de origine indiană, care s-a inspirat din caietele de călătorie ale diferiților exploratori pentru a aduce la viață poveștile lui Mowgli, Baloo și Bagheera în jungla din Seeonee. Filmul, o nobilă adaptare a acestei cărți, a omis detalii precum o prezență mai mare a părinților lupului adoptiv în carte, șchiopătarea tigrului Shere Khan (și dubla lui confruntare cu Mowgli sau secretul unei comori pe care șarpele Kaa știa.

Frumusețea și Bestia

Frumusețea și Bestia

Într-o săptămână unde teaserul noii adaptări a Frumuseții și bestiei A revoluționat rețelele. Mulți dintre noi ne-am amintit de filmul de desene animate din 1991 și de povestea franceză a mai multor autori (și din care niciunul nu a fost confirmat ca oficial) din care a fost inspirat. În povestea originală, Bella avea două surori deșarte flămânde de lux și bijuterii. Tatăl celor trei, negustor, a mers într-o zi la un castel unde cresceau trandafirii. După ce a luat unul la cererea fiicei sale Bella, cea mai nobilă dintre cele trei, a fost capturat de Bestia pe care o știm cu toții astăzi.

The Little Mermaid

Diferența dintre filmul Disney și faimoasa poveste de Hans Christian Andersen se află într-un final complet modificat și adaptat canoanelor copiilor. Și este faptul că puțini copii ar fi înțeles că, într-adevăr, Ariel a ajuns să se sinucidă la sfârșitul poveștii, după ce prințul Eric a plecat pe o barcă pentru a se căsători cu o altă femeie. Cel puțin, după ce s-a aruncat în mare Andersen a înmuiat drama momentului cu versul „Corpul său devine spumă, dar în loc să înceteze să mai existe, simte căldura soarelui, pentru că a devenit un spirit eteric, o fiică a aerului ".

Cenusareasa

Spre sfârșitul celebrului film din 1950 Cenușăreasa a fost blocată de mama vitregă în timp ce surorile ei vitrege au încercat cu mare greutate cel mai faimos pantof de sticlă din istorie. În versiunea originală a poveștii surorilor Grimm, ticăloșii invidioși au optat pentru soluții ceva mai „gore” tăind chiar și o parte a degetelor pentru a se potrivi cu pașaportul de nuntă. Mulțumesc Disney.

Îngheţat

Frozen - Față

Deși Disney a avertizat deja că filmul său cu cele mai mari încasări, Frozen, A fost o vagă adaptare a nuvelei Regina zăpezii de Hans Christian Andersen, adevărul este că diferențele sunt mai mari decât am crezut. În povestea Anna și Elsa nu există, fiind înlocuiți de Gerda și Kay, doi prieteni din copilărie a căror prietenie este ruptă atunci când Kay aspiră cristalele unei oglinzi căzute pe Pământ din Țara Trolilor. Regina zăpezii malefice este aici un personaj separat, inspirat de zeița norvegiană a gheții, Hel.

Acestea diferențele dintre filmele Disney și cărțile din care sunt inspirate Ne-au ajutat să medităm la o copilărie care ar fi putut fi mult mai dramatică dacă sora vitregă și-ar fi tăiat degetele și dragul Ariel s-ar fi aruncat de pe o stâncă în loc să meargă după nava pe care dormeau iubita ei și noua lui soție.

Care este filmul tău preferat Disney?


Lasă comentariul tău

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

*

*

  1. Responsabil pentru date: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopul datelor: Control SPAM, gestionarea comentariilor.
  3. Legitimare: consimțământul dvs.
  4. Comunicarea datelor: datele nu vor fi comunicate terților decât prin obligație legală.
  5. Stocarea datelor: bază de date găzduită de Occentus Networks (UE)
  6. Drepturi: în orice moment vă puteți limita, recupera și șterge informațiile.

  1.   Povestitorul el a spus

    Îmi place acest tip de articol, mulțumesc.
    În cazul Cenușăresei, versiunea lui Grimm nu este originală (la fel ca toate basmele lor, culese din tradiția orală și unde nu există o singură versiune). Este una dintre cele mai răspândite și mai vechi povești din Europa și se crede că provine din China. Dar filmul Disney se bazează pe versiunea lui Perrault, nu pe cea a lui Grimm. Perrault's nu are tema gore a picioarelor sângerate și, dacă apare nașa zână, dovleacul ... (în Grimm nu există nașă zână, ci un copac magic). Este poate unul dintre filmele de basm Disney care se potrivește cel mai bine textului pe care se bazează.