Robert Burns. 222 de ani fără cel mai faimos poet scoțian. 4 poezii

Astăzi mai există o altă aniversare importantă, cea a moarteAcum 222 de ani de la cel mai faimos poet scoțian, Robert Burns. Cu siguranță am auzit cu toții (și am încercat să cântăm) o melodie universală cu care popoarele săsești își iau rămas bun de la an, Auld Lang Syne. Dar sunt nenumărate poezii și cântece. Recenziez puțin viața lui și unele dintre ele să ne amintim de această mare poezie.

Robert Burns

Robert Burns s-a născut în Scoția în 1759 și a trăit doar Ani 37. Dar, în ciuda scurtei sale existențe, a lăsat o moștenire uriașă de poezie și cântece care au avut și păstrează încă puterea de a surprinde, distra și muta la bază. Este cu siguranță cel mai cunoscut și mai influent poet scoțian.

Familia de fermieri umiliEl era cel mai mare dintre șapte frați, iar tatăl său dorea ca, pe lângă munca pe câmp, copiii săi să fie educați și să învețe să citească și să scrie. Cu Ani 27 Robert a primit faima prin publicarea primei colecții de poezie, Poezii în primul rând în dialectul scoțian, care a afectat elita intelectuală din Edinburgh.

A fost o fervent scoțian și și-a păstrat mereu dragostea pentru originile sale țărănești. Lucrările sale se ocupau adesea de problemele care afectau clasele inferioare și dorea să sublinieze egalitatea socială.

Poezii și cântece

De obicei, acestea sunt clasificate în trei categorii principale: cea filosofică, cea romantică și cea plină de umor, dar sunt, de asemenea, combinate în mai multe poezii. Printre acestea se numără: Iubire și libertate, Tam o'Shanter, Highland Mary, cei doi câini, un sărut iubitor, către Mary in Heaven o Venind prin secară.

Auld Lang Syne

(Pentru vremurile vechi)

Ar trebui uitate vechile prietenii
și nu-ți amintești niciodată?
Ar trebui uitate vechile prietenii
și pe vremuri?

Pe vremuri prietenul meu

pentru vremurile vechi:

vom avea un pahar de cordialitate

pentru vremurile vechi.

Am fugit amândoi pe pante
și a ridicat margaretele frumoase,
dar am greșit foarte mult cu picioarele dureroase
de pe vremuri.

Pentru vremurile bune, prietene ...

Amândoi am străbătut pârâul
de la prânz până la cină,
dar mări largi au mugit între noi
de pe vremuri.

Pentru vremurile bune, prietene ...

Și iată o mână, prietenul meu credincios,
și dă-ne una dintre mâinile tale,
și să bem o băutură copioasă de bere
pentru vremurile vechi!

***

Lacrima

Inima mea este angoasă și lacrimile cad din ochii mei;
bucuria mi-a fost ciudată de mult, mult timp:
uitat și fără prieteni suport o mie de munți,
fără să-mi sune o voce dulce în urechi.

Să te iubesc este plăcerea mea și îți rănește profund farmecul;
să te iubesc este nenorocirea mea și această întristare a arătat-o;
dar inima rănită care acum sângerează în pieptul meu
se simte ca un flux neobosit care în curând va fi anulat.

oh, dacă aș fi - dacă mângâi fericirea aș putea -
jos în pârâul tânăr, în castelul verde obosit;
pentru că acolo rătăcește între melodii permanente
acea lacrimă uscată din ochii tăi.

***

Un trandafir roșu, roșu

O, dragostea mea este ca un trandafir roșu
care înflorește în iunie.
Dragostea mea este ca o melodie
dulce interpretat.

La fel ești și draga mea iubită
atât de profundă este iubirea mea
că voi continua să te iubesc
Până s-au uscat mările

Până când s-au uscat mările dragostea mea
iar pietrele se topesc cu soarele
Voi continua să te iubesc, iubitul meu,
atâta timp cât viața continuă să existe.

Și îmi iau rămas bun de la tine, singura mea iubire,
Îmi iau rămas bun de la tine o vreme
dar mă voi întoarce, iubirea mea
chiar dacă este la mii de kilometri distanță

***

Un păduch

Oh! Unde te duci, creatură târâtoare?
 [...]
Cum îndrăznești să așezi piciorul așa
despre o doamnă atât de elegantă!
Du-te să-ți găsești cina în altă parte
pe un corp sărac.
Du-te la un templu de prostii.
Acolo poți să te târâi, să te întinzi și să te rostogolești
cu semenii tăi, atacând vitele,
în mulțimi și națiuni;
unde nu există pieptene de corn sau os
la plantațiile sale groase.

Fii primul care comenteaza

Lasă comentariul tău

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

*

*

  1. Responsabil pentru date: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopul datelor: Control SPAM, gestionarea comentariilor.
  3. Legitimare: consimțământul dvs.
  4. Comunicarea datelor: datele nu vor fi comunicate terților decât prin obligație legală.
  5. Stocarea datelor: bază de date găzduită de Occentus Networks (UE)
  6. Drepturi: în orice moment vă puteți limita, recupera și șterge informațiile.