Metonímia

Metonímia na poesia de Pablo Neruda.

Metonímia na poesia de Pablo Neruda.

Metonímia ou transnominação é uma figura retórica definida como um fenômeno de mudança semântica. Nele, um objeto ou ideia é designado pelo nome de outro devido a uma conexão de dependência ou causalidade entre dois elementos. Essas relações geralmente são de causa - efeito. Também pode haver um link de contêiner - conteúdo, criador - obra ou emblema - significado.

A palavra "metonímia" deriva da união de duas palavras gregas: trans- (meta-) ou "além", e ονομαζειν (onomazeína) cujo significado é "nomear". Juntos, podem ser traduzidos como "receber um novo nome". Por este motivo, outra das definições associadas à palavra metonímia é “tropo que consiste em designar a parte pela parte (pars pro part) ". (A. Romera do portal Retórica) Podemos qualificá-lo como uma demonstração de criatividade linguística. Essa qualidade pode ser muito apreciada nos diferentes usos que os habitantes das cidades em diferentes regiões do mundo lhe dão.

Diferenças e semelhanças entre metonímia e sinédoque

A sinédoque e a metonímia têm muitas semelhanças, pois, na verdade, utilizam o mesmo recurso. A única diferença é que a sinédoque sempre se origina de uma correspondência [conteúdo - partes do conteúdo] ou [o todo e partes do todo]. Ou seja, aplicado às ciências biológicas, torna-se a relação entre gênero e espécie.

Em vez disso, na metonímia, a conexão é causal e ocorre uma substituição. Porém, em muitos portais dedicados à literatura e ao estudo da linguagem, a sinédoque aparece como uma espécie de metonímia. Isso é evidenciado na seguinte frase: “o balanço da espuma o arrastou para a praia”. Nesse caso, "espuma" pode se referir ao efeito das ondas ou parte delas.

Diferenças entre metáfora e metonímia

Embora ambas as figuras de linguagem sejam usadas para relacionar dois elementos, na metáfora, a referência ocorre entre um elemento figurativo e um real. Consequentemente, a seção figurada não está contida ou é parte do componente real. Por exemplo: quando os escritores usam a palavra "ébano" para descrever o brilho e a cor da pele de pessoas de ascendência africana.

Tipos de metonímia, com exemplos

Causa por efeito

  • "O sol o afetou." Em referência ao calor do sol ou à luz do sol (deslumbrado).
  • "Festa de tanto trabalho." A palavra "festa" refere-se ao cansaço excessivo.
  • "Esses cabelos grisalhos valem muito." "Cinza" se refere diretamente à experiência adquirida por uma pessoa por causa de sua idade.
  • "As listras são ganhas no campo de jogo." Nesse caso, "listras" é um termo militar (de patente) extrapolado para esporte. Os comentaristas costumam usá-lo para denotar o respeito ou a hierarquia obtida por um jogador ou equipe devido à sua trajetória.
  • "A camisa dele pesava". Esta é outra frase amplamente usada por locutores esportivos. Na realidade, um jogador não pesa sua camisa no sentido literal da expressão. O valor se refere a uma diminuição no desempenho esperado de um atleta quando é negociado para uma equipa de maior prestígio (em comparação com o clube anterior)

 Efeito por causa

  • "Ela tem as listras para a posição." A palavra “galões” denota habilidade (ou currículo). Ao mesmo tempo, "posição" se refere a um cargo, não a uma cadeira.
  • "Você tem que sair e ganhar a batata." A expressão "ganhando a batata" substitui "trabalhando".
  • "Essa criança é um terremoto ambulante." Nesse caso, a palavra "terremoto" indica o comportamento inquieto e / ou malicioso do bebê.

Recipiente por conteúdo

  • "Tome uma xícara." Em referência a beber o conteúdo de uma xícara.
  • "Você vai comer um ou dois pratos?" Aludindo à comida contida nos pratos.
  • "Ele pegou uma garrafa." Indica que o conteúdo de uma garrafa foi bebido.

Símbolo para o elemento simbolizado

  • "Ele jurou lealdade à bandeira." Por "bandeira" queremos dizer um país específico.
  • "Os tintos dominam Cuba, Nicarágua e Venezuela." A palavra "vermelho" indica a cor característica dos governos adeptos do comunismo.
  • “A casa branca reinou na Champions por três temporadas consecutivas". Neste caso, “a casa branca” refere-se à cor do uniforme (local) do Real Madrid CF.. No jargão esportivo, as cores ou figuras típicas presentes nos emblemas dos clubes são frequentemente utilizadas como substitutos do nome do próprio time. Por exemplo: blaugrana (Barcelona FC), os red devils (Manchester United), o vermelho (a seleção espanhola) ...

Autor do trabalho

  • "Na exposição havia vários Rembrandts." Em referência a várias pinturas de Rembrandt.
  • "Por que há tanto amarelo nos Van Goghs?" De forma semelhante à frase anterior, indique as pinturas de Van Gogh.
  • "Ele demorou muito para ler Cervantes." Nesse caso, pode se referir a um livro ou à obra completa de Miguel de Cervantes.
  • "Slayer é muito pesado para mim." O nome "Slayer" refere-se à música desta banda de rock.
  • "A típica atmosfera de Burton." Aludindo aos longas-metragens do diretor Tim Burton.
  • "Histriônica marca registrada de Johnny Deep." A frase refere-se às atuações do intérprete.

Instrumento por artista ou autor

  • "A caneta mais representativa do realismo mágico é Garcia Marquez".
  • "O pé esquerdo de Messi só é comparável ao de Maradona." Nesse caso, a palavra "canhoto" se refere à sua técnica de bater na bola com aquela perna.
  • "Segunda guitarra da banda." A referência é para a pessoa que toca o instrumento.

O local de origem do produto

  • "Adoro um Bordéus depois do jantar." Neste exemplo, "Bordeaux" se refere ao vinho. Da mesma forma, acontece quando palavras como: Rioja, Jerez, Montilla, Provenza são usadas ...

O assunto para o objeto

  • "Uma tela". Refere-se a uma pintura.
  • "Esporte motorizado". Alude a alguma disciplina esportiva automobilística.
  • "Os tablóides." É um termo associado a espetáculos performáticos (teatro, cinema ou televisão).
Metonímia na poesia de Gabriela Mistral.

Metonímia na poesia de Gabriela Mistral.

O nome do objeto por outro próximo ou contíguo a ele

  • "A gola da camisa."

A parte para o todo

  • "A bola perfurou a rede." A palavra "rede" se refere ao gol no futebol.
  • “Não havia lugar para alma naquela festa” (não havia lugar para mais pessoas).

O todo pela parte

  • "Polir o carro" (a oficina).

Exemplos de metonímia na poesia

Fragmento de "O poeta à sua amada", de César Vallejo

«Amada, esta noite você se crucificou
sobre os dois madeiras curvas do meu beijo;
e sua tristeza me disse que Jesus chorou,
e que existe uma Sexta-Feira Santa mais doce que aquele beijo ».
  • "Amada" pelo nome de seu amor.
  • "Madeiras tortas" para "lábios".

Fragmento do "Soneto 22" de Pablo Neruda

«Quantas vezes, amor, te amei sem te ver e talvez sem memória,

sem reconhecer o teu olhar, sem te olhar, centauro,

em regiões opostas, ao meio-dia queimando:

você era apenas o aroma dos cereais que eu adoro.

  • "Centaura" com o nome de sua amada.
  • "Queimando" para "quente".

Fragmento de “Unveiled”, de Gabriela Mistral

«Como eu sou uma rainha e fui uma mendiga, agora

Eu vivo em puro tremor que você me deixe,

e eu te pergunto, pálido, a cada hora:

Você ainda está comigo? Oh, não vá embora! »»

  • "Tremendo" de "medo" ou "medo".

Um comentário deixe o seu

Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1. Responsável pelos dados: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidade dos dados: Controle de SPAM, gerenciamento de comentários.
  3. Legitimação: Seu consentimento
  4. Comunicação de dados: Os dados não serão comunicados a terceiros, exceto por obrigação legal.
  5. Armazenamento de dados: banco de dados hospedado pela Occentus Networks (UE)
  6. Direitos: A qualquer momento você pode limitar, recuperar e excluir suas informações.

  1.   Gustavo Woltman dito

    Na verdade, nossa linguagem é tão maravilhosa e tem uma substância tão incrível que fico cada vez mais surpreso com a quantidade de recursos literários que encontro.

    -Gustavo Woltmann.