Três histórias da França ocupada. Resistência e amor.

Títulos em Destaque

O rouxinol - O silêncio do mar - suíte francesa

Para fãs do romance histórico ambientado na Segunda Guerra Mundial, e especificamente para o período da ocupação francesa pelo exército alemão, hoje nos lembramos destes três títulos: O rouxinol, da norte-americana Kristin Hannah, um dos romances de maior sucesso e venda da atualidade; O silêncio do mar, de Vercors; Y suíte francesapor Irène Némirovsky. Os dois, escritores franceses que escreveram essas histórias precisamente naqueles dias muito sombrios. Némirovsky até teve o final mais trágico então.

Possivelmente, os leitores mais cinematográficos já viram o adaptações cinematográficas dos dois últimos, especialmente o mais recente de suíte francesa. E com certeza O rouxinol Não demora muito para fazer um por causa do potencial que ele também tem. Vamos revisar o histórias comuns que eles compartilham sobre a luta da Resistência Francesa, mas também sobre as múltiplas contradições de sentimentos que ocorreu entre invasores e invadidos.

O rouxinol - Kristin Hannah

Um bonito homenagem a tantas mulheres anônimas que lutaram na guerra contra os nazistas com as únicas armas de sua esperança, coragem, sacrifício e resistência silenciosa, mas mortal. A história das irmãs Mauriac, com personagens opostos mas cuja força vai além das diferenças, quer representá-las a todas.

Em 1939 França vianne vive em uma pequena cidade com seu marido Antoine e sua filha Sophia. Mas um dia ela precisa demitir o marido, que marcha para o front antes do início da guerra. Ele não acha que os alemães vão invadir a França, mas eles o fazem e logo um capitão alemão aparece para requisitar sua casa. A partir daí terão que aprender a conviver com o inimigo ou correr o risco de perder tudo. À medida que os anos de ocupação passam e pioram, Vianne terá que tomar decisões cada vez mais difíceis para continuar vivendo.

Além disso, sua irmã mais nova, Isabelle, é uma jovem muito rebelde que busca e encontra uma causa para sua vida na luta contra os alemães. Seu encontro com Gaëton, um partidário da Resistência, a decide trabalhar com eles de Paris. A) Sim, ajudará aliados caídos em solo francês, principalmente pilotos, a retornar aos seus países. Para fazer isso, ele será capaz de traçar uma rota de saída através da fronteira com a Espanha.

É escrito em dois tempos: no presente do narrador em primeira pessoa e no passado do narrador onisciente. Emocional e emocionante, é uma prosa fácil, leve e rápida que consegue mover você com interesse pela trama.

O silêncio do mar - Vercors

Foi escrito em 1941 e publicado no ano seguinte secretamente na Paris ocupada pelos nazistas. Imediatamente se tornou um símbolo de resistência contra os alemães. Parece que Vercors foi baseado em um verdadeiro evento porque ele havia acolhido em sua casa um oficial alemão com uma perna rígida que estava jogando tênis para se recuperar. Eles não estabeleceram qualquer relação, embora Vercors percebesse que o oficial admirava a França porque tinha vários livros franceses.

Diga como um Um velho e sua jovem sobrinha, também habitantes de uma cidade, decidem exercer essa resistência recusando-se a falar com o capitão alemão que está hospedado em sua casa.. É militar de tradição e ex-compositor musical, além de educado, cortês e compreensivo com a situação. leste vai tentar chegar mais perto deles com monólogos sobre a esperança de fraternidade e admiração mútua entre os dois países. Mas não terá sucesso. No final, ele fica desapontado ao perceber que o objetivo final de seu povo não é construir, mas destruir e ele acabará indo embora. No entanto, ele não vai deixar indiferente nem o velho nem principalmente sua sobrinha, que também suspeita das atividades da Resistência ao seu redor e ao mesmo tempo se sente profundamente atraída pelo capitão.

A beleza de algumas passagens é inegável. Como neste:

Werner Von Ebrennac olhou para a minha sobrinha, seu perfil puro, obstinado e hermético, em silêncio e com grande insistência em que, no entanto, ainda flutuavam os restos de um sorriso. Minha sobrinha percebeu, eu a vi corar levemente, uma ruga formada entre as sobrancelhas. Ele continuou com sua voz lenta e monótona:

-Há uma história que eu li, que você leu: La bella y la bestia. Pobre beleza ... A besta a tem à sua mercê, impotente e aprisionada, e impõe a todas as horas do dia sua presença implacável e avassaladora. A bela é orgulhosa, digna ... ela endureceu. Mas a besta vale mais do que parece. Ele tem um coração e uma alma que aspira crescer. Se a beldade quisesse ...

Feno duas versões cinematográficas desse romance, uma de 1949 e outra de 2004. Para quem quiser dar uma olhada neles.

Adaptações cinematográficas

Adaptações cinematográficas

Suíte Francesa - Irène Némirovsky

Claramente um dos títulos mais famosos e reconhecidos deste escritor de origem russa e emigrou para a França que era Némirovsky. Muito mais desde a versão de sucesso que levaram ao cinema em 2014. Mas as histórias de ambos, romance e escritor, são também de cinema, embora dramaticamente reais.

suíte francesa es sua obra-prima apenas porque o acaso o permitiu. O manuscrito inacabado foi descoberto por acaso por suas filhas e publicado em 2004., quase setenta anos depois que Némirovsky, junto com seu marido, foi deportado e assassinado em Auschwitz em 1942.

Com certas conotações autobiográficas, pois reflete parte do comportamento da sociedade burguesa naqueles anos, fFoi concebido em cinco partes, mas Némirovsky escreveu apenas duas: Tempestade em junho y Dolce, onde outra história de aceitação e resignação se desenrola em face das circunstâncias. Mas a alegada indiferença dos franceses à situação também é destacada, onde também há uma crítica subjacente. No entanto, mais uma vez vemos como, apesar dessas circunstâncias, são os sentimentos mais primários ou universais que emergem entre os personagens. Mais uma vez a atração e o desejo mais proibidos e a luta para rejeitá-los, mas ao mesmo tempo precisar deles.

A adaptação para o cinema de 2014 foi muito aclamada.

Por que lê-los (ou vê-los)

Pela surpresa de seu paralelismo, seus temas comuns às diferentes perspectivas temporais, do presente mais próximo ao passado mais real.. Autores diferentes e mesmas descrições, retratos, reflexões. Uma ideia atemporal compartilhada: destacar o que une mais do que o que separa. Os monstros que não são tão monstros e os inocentes tão inocentes. E acima de tudo, os sentimentos universais e essa contradição perene. Mesmas histórias, mesmos sentidos.


Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1. Responsável pelos dados: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidade dos dados: Controle de SPAM, gerenciamento de comentários.
  3. Legitimação: Seu consentimento
  4. Comunicação de dados: Os dados não serão comunicados a terceiros, exceto por obrigação legal.
  5. Armazenamento de dados: banco de dados hospedado pela Occentus Networks (UE)
  6. Direitos: A qualquer momento você pode limitar, recuperar e excluir suas informações.

  1.   nurilau dito

    Eu não conhecia O Silêncio do Mar, vamos ver se consigo pegá-lo. Excelente artigo, muito obrigado.