Unamuno i „Shexpir”

miguel_unamuno

Jeden z najpopularniejszych anegdoty literatów to ten, który zagrał Miguel de Unamuno na jednym z jego wykładów.

Mówi się, że na tej konferencji niektórzy ludzie robili notatki i że Unamuno odnosił się w tym momencie do Szekspir czytając jego imię, tak jak jest napisane dla osoby mówiącej po hiszpańsku, na wypadek, gdyby ktoś nie wiedział, jak je napisać.

- "xaquespeare”–Said Unamuno-

Ktoś z publiczności poprawił ton pedantyczny jakby Unamuno tego nie wiedział:

- "Szexpir" Lekarz…

Unamuno nie był rozbawiony pedanterią, zwłaszcza o ile sugerowała, że ​​może nie znać angielskiego.

Mimo wszystko nie zsiadł z osła i ponownie powiedział „Xaquespeare”, a mądrala interweniował ponownie, aby go poprawić.

Następnie, zmęczony brakiem wykształcenia tej osoby, Unamuno postanowił pokazać, że jeśli czyta nazwisko wielkiego angielskiego pisarza, jak to brzmi po hiszpańsku, to z innego powodu niż ignorancja i wszyscy wiedzą, że tak nic innego, jak tylko denerwować się przerwaniem i kontynuować resztę wykładu Angielski ku szyderstwu pedanta, który dotykał swego nosa Szekspirem ...

Więcej informacji - Anegdoty literackie, między fikcją a historią


Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.