Samochód Magów. Do zapamiętania w ten magiczny dzień

Samochód Magów

W taki dzień jak dziś trzeba się przyjrzeć Samochód królów Magosrozważane pierwszy dramatyczny tekst w języku hiszpańskim z których wiemy Jest to również zwykle reprezentowane przez te świąteczne daty. Odkurzmy więc tym wspomnienie przejrzeć jako prezent.

Samochód Magów

Jego pochodzenie i znaczenie

Jest to dzieło datowane mniej więcej na r XII wiek znaleziony w Toledo w XVIII wieku w kodeksie w bibliotece kapituły katedralnej w Toledo przez kanonika don Felipe Fernándeza Vallejo. Napisany w średniowiecznym języku kastylijskim był niekompletnym tekstem bez tytułu Ramon Menendez Pidal dał mu go w 1900 roku, a także podjął się opublikowania go, aby był znany. Opowiada nam o przybyciu Mędrców do Betlejem, aby oddać pokłon nowo narodzonemu Jezusowi, dlatego jest również znany jako Pokłon Trzech Króli. Dziś jest przechowywany w Bibliotece Narodowej Hiszpanii. Uważa się, że powstała ona również po Śpiewaj o Mío Cid od użytego języka i stylu.

Jego znaczenie jest więcej niż istotne, ponieważ jest pierwsza sztuka de dramat o religijnym tonie napisanym w naszym języku. Dlatego jego badanie jest niezbędne, aby wiedzieć, jak wyglądał nasz najstarszy teatr.

Autor

Bez odkrycia tożsamości, spekulacje i różne badania przeprowadzone przez krytyków i znawców literatury hiszpańskiej wskazują, że ktokolwiek napisał Auto de los Reyes Magos, może To nawet nie był hiszpański. Powodem jest fakt różnorodności kultur i wyznań, które współistniały w XII-wiecznym Toledo. Istnieje również zobowiązanie wobec autora Pochodzenie francuskie ze względu na docenione w tekście cechy językowe i za wielu duchownych tej narodowości, którzy byli wtedy w mieście.

cechy

ja tylko wiem zachowują 147 wersetów od tekstu oryginalnego, wersety z różnymi rodzajami metryki, ale pisane w sposób ciągły, bez znaków i separacji, jak gdyby były prozą. Pojawiają się w nich postacie takie jak trzej mędrcy, król Herod i anioł prowadzący ich do betlejemskiej bramy.

Fuentes. Uważa się, że źródłem jest rodzaj znany jako ordo stellae, którego głównym tekstem jest francuski kodeks z 1060 r., a więc starszy. Popularny romans mieszał się w nim z łaciną, co również jest oznaką ewolucji języka. Ponadto jego temat był podobny i popularny ton przeważa nad kultem.

Tekst z Toledo. Nazywa się tak, ponieważ został napisany w Toledo, z heterogeniczny styl i mieszane, które nadal występowały w mieście. W ten sposób możemy znaleźć słownictwo mozarabskie, kiedy było ono wówczas prawie nieużywane, ale tam było używane.

Forma. Ze względu na ten brak znaków lub separacji między różnymi parlamentami postaci, stajemy przed jednym z głównych problemów tej pracy: że trudne do śledzenia i interpretacji, ponieważ nie jest jasne, kto w danym momencie mówi. Pojawiają się jednak nazwy lub odniesienia, które pomagają wyczuć to intuicyjnie.

Motyw. Przybycie królów Wschodu do Betlejem, aby pokłonić się Jezusowi. Melchior Caspar i Balthazar, bardziej w charakterze astronomów, wyruszają w podróż podążając za specjalną gwiazdą na niebie. Później Rozmawiają ze sobą, król Herod i grupa mędrców. Należy również podkreślić, że anonimowy autor chciał oddać czas, a postacie drugoplanowe pojawiają się również w typowych dla tego czasu zawodach.

Struktura. Samochód składa się, po pierwsze, z niektórych monologi trzech królów, którzy zastanawiają się nad poczucie nowej gwiazdy który się pojawił, a później dialog między tą trójką i decyzja o wizycie u Heroda. Po rozmowie Herod przyprowadza swoich mędrców, do których będzie pytał o prawdę, ale oni nie mogą mu odpowiedzieć, bo jej nie znają.

Metryka. Bardzo zróżnicowane. Ale we wszystkich typach znajdujemy silną obecność aleksandryny, siedmiosylabowy i eneasylabowy. Ponadto występują rymowanki typowe dla stanu ewolucji języka w tym czasie.

Fragment samochodu Trzech Króli

GASPAR

Boże Stwórco! Wspaniale!
Jaka gwiazda to zaświeci?;
jak dotąd jej nie ostrzegałem;
minęło trochę czasu od jego narodzin.

Pauza. Gasper medytuje.

Czy narodził się Stwórca;
ze wszystkich ludzi, panie?
To nieprawda, nie wiem, co sobie wmawiam;
wszystko to nie jest warte grosza.
Zajrzę do niej innej nocy
I jeśli to prawda, będę wiedział

Ale mu się to nie udało: pomysł wciąż istnieje. Krótki.

Wielka prawda jest tym, co mówię!
Wcale nie nalegam na to.

Nowe wahanie.

Czy to nie może być inny znak?

I nowy termin ważności.

To jest to i nic więcej!
Bóg – to pewne – urodził się kobietą
w miesiącu grudniu.
Gdziekolwiek to jest, pójdę, będę to uwielbiać,
Na Boga, będę to miał.


źródło: nauczyciel


Treść artykułu jest zgodna z naszymi zasadami etyka redakcyjna. Aby zgłosić błąd, kliknij tutaj.

Bądź pierwszym który skomentuje

Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.