Metonimia

Metonimia w poezji Pablo Nerudy.

Metonimia w poezji Pablo Nerudy.

Metonimia lub transnominacja to figura retoryczna określana jako zjawisko zmiany semantycznej. W nim przedmiot lub idea jest oznaczona imieniem innego ze względu na związek zależności lub przyczynowości między dwoma elementami. Te relacje są na ogół przyczynowo-skutkowe. Może również istnieć link do kontenera - treść, twórca - dzieło lub emblemat - znaczenie.

Słowo „metonimia” wywodzi się z połączenia dwóch greckich słów: przeł- (meta-) lub „poza”, i ονομαζειν (onomazein), którego znaczenie to „nazwać”. Razem można to przetłumaczyć jako „otrzymanie nowego imienia”. Z tego powodu inną definicją związaną ze słowem metonimia jest „trop polegający na oznaczaniu części przez część (pars pro part) ”. (A.Romera portalu Retoryka). Można to określić jako przejaw twórczości językowej. Cechę tę można bardzo docenić w różnych zastosowaniach, jakie nadają jej mieszkańcy miast w różnych regionach świata.

Różnice i podobieństwa między metonimią a synekdochą

Synekdocha i metonimia mają wiele podobieństw, ponieważ w rzeczywistości używają tego samego zasobu. Jedyna różnica polega na tym, że synekdocha zawsze wywodzi się z korespondencji [treść - części treści] lub [całość i części całości]. Oznacza to, że w odniesieniu do nauk biologicznych staje się związkiem między płcią a gatunkiem.

Zamiast tego, w metonimii połączenie jest przyczynowe i następuje podstawienie. Jednak na wielu portalach poświęconych literaturze i nauce języka synekdocha jawi się jako rodzaj metonimii. Świadczy o tym następujące zdanie: „kołysanie się piany ciągnęło go na brzeg”. W tym przypadku „piana” może odnosić się do działania fal lub ich części.

Różnice między metaforą a metonimią

Chociaż obie figury retoryczne są używane w odniesieniu do dwóch elementów, w metaforze odniesienie zachodzi między elementem figuratywnym a rzeczywistym. W konsekwencji sekcja rysunkowa nie jest zawarta w rzeczywistym komponencie lub jest częścią rzeczywistego elementu. Na przykład: kiedy pisarze używają słowa „heban”, aby opisać jasność i kolor skóry ludzi pochodzenia afrykańskiego.

Rodzaje metonimii wraz z przykładami

Przyczyna przez skutek

  • „Działało na niego słońce”. W odniesieniu do ciepła słońca lub światła słonecznego (oślepionego).
  • "Impreza z tylu pracy." Słowo „impreza” odnosi się do nadmiernego zmęczenia.
  • „Te siwe włosy są dużo warte”. „Szary” odnosi się bezpośrednio do doświadczenia zdobytego przez osobę z powodu jej wieku.
  • "Stripes wygrywa na boisku." W tym przypadku „paski” to termin wojskowy (ranga) ekstrapolowany na sport. Komentatorzy często używają go do określenia szacunku lub hierarchii uzyskanej przez gracza lub zespół ze względu na ich trajektorię.
  • „Jego koszula ważyła”. To kolejna fraza szeroko używana przez sportowców. W rzeczywistości gracz nie waży koszulki w dosłownym tego słowa znaczeniu. Liczba odnosi się do spadku oczekiwanych wyników sportowca kiedy zostaje sprzedany do bardziej prestiżowej drużyny (w porównaniu do swojego poprzedniego klubu).

 Skutek dla przyczyny

  • "Ona ma paski na tej pozycji." Słowo „galony” oznacza zdolność (lub program nauczania). Jednocześnie „stanowisko” odnosi się do stanowiska, a nie do krzesła.
  • "Musisz wyjść i zarobić ziemniaka." Wyrażenie „zarabianie na ziemniaku” zastępuje słowo „praca”.
  • „To dziecko to chodzące trzęsienie ziemi”. W tym przypadku słowo „trzęsienie ziemi” wskazuje na niespokojne i / lub psotne zachowanie niemowlęcia.

Kontener według zawartości

  • "Napij się." W odniesieniu do picia zawartości kubka.
  • - Będziesz jadł jedną czy dwie potrawy? Łącznie z żywnością zawartą w naczyniach.
  • "Wziął butelkę." Wskazuje, że zawartość butelki została wypita.

Symbol symbolizowanego elementu

  • - Przysiągł wierność fladze. Przez „flagę” rozumiemy określony kraj.
  • „Czerwoni zdominowali Kubę, Nikaraguę i Wenezuelę”. Słowo „czerwony” wskazuje na charakterystyczny kolor rządów biegłych w komunizmie.
  • „Biały Dom królował w Champions przez trzy kolejne sezony". W tym przypadku „biały dom” odnosi się do koloru (lokalnego) munduru Realu Madryt.. W żargonie sportowym typowe kolory lub figury obecne w herbach klubów są często używane jako zamienniki nazwy samego zespołu. Na przykład: blaugrana (Barcelona FC), czerwone diabły (Manchester United), czerwone (drużyna Hiszpanii) ...

Autor pracy

  • „Na wystawie było kilku Rembrandtów”. Nawiązując do kilku obrazów Rembrandta.
  • "Dlaczego w Van Goghach jest tak dużo żółtego koloru?" Podobnie jak w zdaniu poprzednim wskaż obrazy Van Gogha.
  • „Zajęło mu dużo czasu, zanim przeczytał Cervantesa”. W tym przypadku może odnosić się do książki lub całości pracy Miguel de Cervantes.
  • „Slayer jest dla mnie za ciężki”. Nazwa „Slayer” odnosi się do muzyki tego zespołu rockowego.
  • „Typowa atmosfera Burton”. Nawiązując do filmów fabularnych reżysera Tima Burtona.
  • „Znak rozpoznawczy Johnny'ego Deepa”. Zdanie odnosi się do występów tłumacza.

Instrument według artysty lub autora

  • „Najbardziej reprezentatywnym piórem realizmu magicznego jest García Márquez".
  • „Lewa stopa Messiego jest porównywalna tylko do stopy Maradony”. W tym przypadku słowo „leworęczny” odnosi się do jego techniki uderzania piłki tą nogą.
  • "Druga gitara zespołu." Dotyczy osoby, która gra na instrumencie.

Miejsce pochodzenia produktu

  • „Uwielbiam Bordeaux po obiedzie”. W tym przykładzie „Bordeaux” odnosi się do wina. Podobnie dzieje się, gdy używa się takich słów jak: Rioja, Jerez, Montilla, Provenza ...

Sprawa dla obiektu

  • „Płótno”. Odnosi się do obrazu.
  • "Sporty motorowe". Nawiązuje do jakiejś dyscypliny sportu samochodowego.
  • „Tabloidy”. Jest to termin kojarzony z przedstawieniami performatywnymi (teatralnymi, filmowymi lub telewizyjnymi).
Metonimia w poezji Gabrieli Mistral.

Metonimia w poezji Gabrieli Mistral.

Nazwa obiektu przez inny bliski lub sąsiadujący z nim

  • „Kołnierz koszuli”.

Część za całość

  • „Piłka przebiła siatkę”. Słowo „netto” odnosi się do bramki w piłce nożnej.
  • „Na tej imprezie nie było miejsca na duszę” (nie było miejsca na więcej osób).

Całość za część

  • „Polerowanie samochodu” (warsztat blacharski).

Przykłady metonimii w poezji

Fragment „Poety ukochanej” Césara Vallejo

«Amada, dziś wieczorem ukrzyżowałeś się
o dwóch zakrzywione belki mojego pocałunku;
a twój smutek powiedział mi, że Jezus płakał,
i że jest Wielki Piątek słodszy niż ten pocałunek ».
  • „Umiłowana” imieniem jej miłości.
  • „Gięte drewno” oznacza „usta”.

Fragment „Sonnet 22” Pablo Nerudy

«Ile razy, kochanie, kochałem cię, nie widząc cię i być może bez pamięci,

bez rozpoznawania twojego wyglądu, bez patrzenia na ciebie, centaury,

w przeciwnych regionach, w południe palenie:

byłeś tylko aromatem zbóż, które kocham.

  • „Centaura” imieniem swojej ukochanej.
  • „Palenie” zamiast „gorąco”.

Fragment „Desvelady” Gabrieli Mistral

«Ponieważ jestem teraz królową i żebrakiem

Żyję w czystości drżenie że mnie zostawiasz

i proszę cię, blady, co godzinę:

Jesteś wciąż ze mną? Och, nie odchodź! »»

  • „Drżenie” ze „strachu” lub „strachu”.

Komentarz, zostaw swój

Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.

  1.   Gustavo Woltman powiedział

    Naprawdę, nasz język jest tak wspaniały i ma tak niesamowitą treść, że jestem coraz bardziej zaskoczony ilością zasobów literackich, które znajduję.

    - Gustawa Woltmanna.